TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Per la Calabria

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento 13-08-2015

Per la Calabria
For Calabria

“Guardate che disastro.
“Look at this disaster.

Rossano e Corigliano Calabro sono sommerse.
Rossano and Corigliano Calabro are submerged.

Una vera emergenza, che però non sorprende nessuno fra chi si informa.
It’s a real emergency but it’s no surprise to anyone who is aware of what’s going on.

La temperatura del mar Ionio, in Calabria, in questi giorni ha anche superato i 29 gradi.
In the last few days, the temperature of the Ionian Sea in Calabria has been been more than 29 degrees.

Sapete qual è la temperatura del mar dei Caraibi? 28 gradi.
Do you know the sea temperature of the Caribbean Sea? 28 degrees.

>>>  Questa è la testimonianza della tropicalizzazione del mare che andiamo denunciando da anni.
This is evidence of the tropicalisation of the sea that we have been talking about for years.

Non solo noi 5 Stelle.
And not just those of us in the 5 Star MoVement.

Proprio in questi giorni da Obama a Papa Francesco (nella sua enciclica), si parla del riscaldamento globale come uno dei pericoli più grandi per noi e per le generazioni future.
Just in the last few days, people like Obama and Pope Francis (in his encyclical) have been talking about global warming as one of the greatest dangers for us and for future generations.

Possiamo vederlo, purtroppo, coi nostri occhi.
Unfortunately, we can see this with our own eyes.

Dal Nord al Sud d’Italia.
From the North to the South of Italy.

Oltre al riscaldamento globale, causato dalle energie fossili che il governo promuove “con urgenza” come fa sapere in questi giorni attraverso una lettera alle Regioni sullo Sblocca Italia, ci sono altre cause specifiche nella Calabria e nel cosentino.
Apart from global warming caused by producing energy from fossil fuels that the government is promoting “with urgency” as it has recently made known in its letter to the regions in relation to the “Sblocca Italia” decree, there are causes that are specific to Calabria and the province of Cosenza.

Come riporta il WWF, il mare in Calabria negli ultimi 60 anni è avanzato in maniera esponenziale divorando 8,4 chilometri quadrati di costa.
As reported by WWF, the sea in Calabria has been eating up the land over the last 60 years and it has adanced exponentially and has consumed 8.4 square kilometres of coast.

Sul fronte dell’erosione costiera neanche la Campania è riuscita a fare peggio con i suoi 2,2 chilometri quadrati di avanzamento di linea di costa.
As for coastal erosion, not even Campania has done worse with its 2.2 square kilometers of coastal erosion.

La provincia di Cosenza è campione di consumo del suolo:
The province of Cosenza is a champion in consuming land:

c’è un abuso edilizio ogni 150 metri.
there’s unauthorised construction every 150 metres.

Di chi è la colpa del consumo di suolo?
Who is to blame for the way the land has been used up?

Se vogliamo continuare a far parlare i dati e non le opinioni, basta vedere che dagli anni ’80, la Provincia è quasi sempre stata governata dalla sinistra, la quale al suo interno ha regolarmente avuto i Verdi.
If we want to continue to let the facts speak rather than just the opinions, we just have to note that ever since the 1980s, the province has almost always been governed by the left wing, and most of the time this has been with the involvement of the Greens.

Tuttavia rimandiamo le polemiche politiche a dopo che la situazione sarà rientrata nella normalità.
Anyway, we are not going to get tangled up in polemics until the situation has been returned to normality.

Ora con coerenza e a testa alta dobbiamo aiutare l’area ionica cosentina.
Today, we need to be coherent and proudly give a helping hand to the people of the province of Cosenza bordering the Ionian sea.

Il M5S è una comunità solidale che si stringe attorno a chi ha più bisogno.
The M5S is a community that shows solidarity with those in the greatest need.

È la Calabria oggi a chiedere una mano.
Today, it’s Calabria that’s asking for a helping hand.

“Nessuno deve rimanere indietro” è il motto che guida le nostre azioni concrete.
“No one must be left behind“ is our motto guiding our positive actions.

Grazie per qualsiasi cosa farete”.
We’d like to thank you now for any action you are about to take.”

Attivisti e Portavoce M5s Calabria
M5S activists and spokesperson in Calabria