TESTI PARALLELI – Relazione della Commissione spiega come la politica di coesione dell’UE può aiutare le regioni a basso reddito e a bassa crescita

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 11-04-2017

 

Commission reports on how the EU Cohesion Policy can help low-income and low-growth regions
Relazione della Commissione spiega come la politica di coesione dell’UE può aiutare le regioni a basso reddito e a bassa crescita

In a report published today on EU regions which are lagging behind in terms of growth or wealth, the Commission identifies clear paths to support regional growth strategies, with the help of EU funds.
In una relazione pubblicata oggi sulle regioni dell’UE in ritardo per quanto riguarda la crescita e la ricchezza, la Commissione individua percorsi chiari per sostenere le strategie di crescita a livello regionale con l’aiuto dei fondi UE.

The report assesses what supports or hinders the competitiveness of these regions and why they have not yet reached the expected levels of growth and income for the EU.
Nella relazione vengono valutati gli elementi che favoriscono e quelli che ostacolano la competitività in tali regioni e si indaga il motivo per cui queste non hanno ancora raggiunto i livelli di crescita e di reddito previsti per l’UE.

More importantly, the report identifies the investment needs of the regions, namely human capital, innovation, quality of institutions, better accessibility, as well as the tools available within the framework of EU Cohesion Policy that could support them in their future.
In particolare nella relazione si individuano le aree in cui tali regioni hanno bisogno di investire, cioè il capitale umano, l’innovazione, la qualità delle istituzioni e una migliore accessibilità, e gli strumenti disponibili nel quadro della politica di coesione dell’UE di cui potrebbero beneficiare.

Regional Policy Commissioner Corina Cretu said:
Corina Cretu, Commissaria per la Politica regionale, ha dichiarato:

“For each obstacle to development, there is a Cohesion Policy answer.
“Qualunque sia l’ostacolo allo sviluppo, la politica di coesione ha una risposta.

Tailor-made regional development strategies, combined with preconditions for successful investment, can make these regions attractive places for residents, workers and businesses.
Le strategie di sviluppo regionale su misura, se combinate alle precondizioni volte a rafforzare gli investimenti futuri, possono rendere tali regioni attraenti ai residenti, ai lavoratori e alle imprese.

>>>  This is what we do: we help regions identify their needs and their competitive assets and we provide them with the tools for better-policy making.”
Questo è ciò che facciamo: aiutiamo le regioni a capire quali sono i loro bisogni e i loro punti di forza competitivi e forniamo strumenti per una migliore definizione delle loro politiche.”

47 regions in eight Member States were carefully studied and categorised either as being ‘low-growth regions’, with a GDP per capita of up to 90% of the EU average but with a persistent lack of growth, or ‘low-income regions’, where GDP per head is growing, but is still below 50% of the EU average.
In otto Stati membri 47 regioni sono state attentamente studiate e classificate come “regioni a bassa crescita”, con un PIL pro capite fino al 90% della media UE, ma una persistente mancanza di crescita, o come “regioni a basso reddito”, in cui il PIL pro capite è in crescita, ma è ancora inferiore al 50% della media dell’UE.

These regions are home to 83 million inhabitants, i.e. 1 out of 6 EU residents.
In tali regioni vivono 83 milioni di abitanti, vale a dire 1 cittadino UE su 6.

One group is clustered mostly in southern Europe, and a second group is concentrated in the east.
Un gruppo è concentrato soprattutto nell’Europa meridionale, mentre un secondo gruppo nella parte orientale.

Low-income regions’ economies can be boosted by an effective mix of investments in innovation, human capital and connectivity.
Le economie delle regioni a basso reddito possono essere rilanciate mediante una combinazione efficace di investimenti nell’innovazione, nel capitale umano e nella connettività.

Smart specialisation strategies can help improve the innovation capacities of regions which score poorly on the Regional Competitiveness Index and where there is a lack of efficient interaction between academia and the local business sphere.
Le strategie di specializzazione intelligenti possono contribuire a migliorare le capacità di innovazione delle regioni che hanno un basso indice di competitività regionale e in cui manca una interazione efficiente tra le università e il mondo imprenditoriale locale.

Investments in human capital and improving the skills of the labour force, via vocational training and lifelong learning, both of which can be supported by Cohesion Policy funds, should be incentivised.
Occorre incentivare gli investimenti in capitale umano e migliorare le competenze della forza lavoro mediante attività di formazione professionale e di apprendimento permanente, che possono essere finanziate dai fondi della politica di coesione.

By doing this, the depreciation of skills and mismatches between educational supply and labour market demand can be avoided.
In questo modo è possibile evitare la svalutazione delle competenze e la mancata corrispondenza tra l’offerta formativa e la domanda del mercato del lavoro.

Making a region more attractive to young talent and businesses also means linking the regions cities better, as well as its fringes and rural areas.
Rendere una regione più attraente per i giovani talenti e le imprese significa anche migliorare i collegamenti tra le città e con le zone periferiche e rurali della regione.

This will generate more spill over from the main economic poles to the benefit of the entire region.
Ciò consente una maggiore distribuzione dei benefici dai principali poli economici all’intera regione.

Many low-income regions face significant gaps in their infrastructure which is why investments in key transport networks should be prioritised.
Molte regioni a basso reddito devono far fronte a carenze significative nell’infrastruttura, motivo per cui occorre dare priorità agli investimenti nelle reti di trasporto chiave.

Low-growth regions would gain from stronger institutional capacity and structural reforms.
Le regioni a bassa crescita trarrebbero beneficio da una capacità istituzionale più forte e da riforme strutturali.

The report provides further evidence that development policies can only deliver full results in an investment-friendly environment and only if they are carried out by solid administrations in a transparent, accountable and efficient way.
La relazione fornisce ulteriori elementi di prova del fatto che le politiche di sviluppo possono essere messe pienamente a frutto solo in un ambiente favorevole agli investimenti e solo se vengono attuate da amministrazioni solide in modo trasparente, affidabile ed efficiente.

This is especially relevant for low-growth regions, which have demonstrated limited improvement in their institutional capacity, have not been able to make the most of Cohesion Policy interventions and have consequently grown less and been more exposed to the effects of the economic crisis.
Ciò è di particolare rilevanza per le regioni a bassa crescita, che hanno mostrato miglioramenti limitati nella capacità istituzionali, non sono state in grado di sfruttare al meglio gli interventi della politica di coesione e di conseguenza sono cresciute meno e sono state più esposte agli effetti della crisi economica.

To enhance the impact of EU, national and regional spending, horizontal and sectoral barriers that hinder investments should be broken down.
Per migliorare gli effetti della spesa regionale, nazionale e dell’UE vanno abbattute le barriere trasversali e di settore che ostacolano gli investimenti.

The Cohesion Policy preconditions for successful investments can be powerful incentives to address the main obstacles to investments identified in the report.
Le precondizioni della politica di coesione volte a rafforzare gli investimenti possono costituire potenti incentivi per affrontare gli ostacoli agli investimenti individuati nella relazione.

Priorities should be to make business environments more flexible, with less red-tape, time and costs involved in setting up start-ups and running SMEs;
Le priorità dovrebbero essere: rendere l’ambiente imprenditoriale più flessibile, riducendo la burocrazia, il tempo e i costi necessari alla creazione di nuove imprese e alla gestione di PMI;

increasing the efficiency, transparency and accountability of public administrations and services;
migliorare l’efficienza, la trasparenza e l’affidabilità delle amministrazioni pubbliche e dei servizi;

and modernising public procurement with digital procedures.
e modernizzare le procedure di aggiudicazione degli appalti pubblici, digitalizzandole.

Background
Contesto

In June 2015, the Commission launched an initiative to examine the factors that hold back growth and investment in the low-income and low-growth EU regions.
Nel giugno 2015 la Commissione ha avviato un’iniziativa intesa a esaminare i fattori che frenano la crescita e gli investimenti nelle regioni a basso reddito e a bassa crescita dell’UE.

In line with this initiative, the report published today analyses the investment needs, growth determinants, macro-economic framework and need for structural reforms of these regions.
In linea con questa iniziativa, la relazione pubblicata oggi analizza le necessità di investimento, i fattori che determinano la crescita, il quadro macroeconomico e il bisogno di riforme strutturali di tali regioni.

The initiative and this report are part of a wider commitment of the Commission to provide tailor-made assistance to regions in order to help them improve the way they manage and invest Cohesion Policy funds (see MEMO 15/4654) and foster more ownership, coordination and prioritisation in regional investment and development strategies.
L’iniziativa e questa relazione fanno parte di un più ampio impegno della Commissione a fornire alle regioni un’assistenza su misura per aiutarle a migliorare il modo di gestire e investire i fondi della politica di coesione (cfr. MEMO 15/4654) e per promuovere una maggiore responsabilizzazione, un migliore coordinamento e una più proficua individuazione delle priorità nelle strategie di investimento e di sviluppo regionali.