TESTI PARALELLI – Notte del cinema europeo: proiezioni gratuite di film europei in 34 città dell’UE

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 30-11-2018

European Cinema Night: 34 EU cities offer free screenings of European films
Notte del cinema europeo: proiezioni gratuite di film europei in 34 città dell’UE

The first edition of the European Cinema Night will take place on 3-7 December 2018 across the EU, and is expected to reach more than 7200 people.
Attesi oltre 7 200 spettatori per la prima edizione della Notte del cinema europeo, in programma dal 3 al 7 dicembre 2018 in tutta l’Unione.

Launched as part of the Creative Europe MEDIA programme, which has supported the European audiovisual sector for the past 27 years, the ‘European Cinema Night’ initiative aims to show how the EU not only contributes to the development of Europe’s creative and cultural industries, but also benefits our society as a whole.
Avviata nell’ambito del programma MEDIA di Europa creativa, a sostegno del settore audiovisivo europeo da 27 anni, l’iniziativa della Notte del cinema europeo mira a illustrare non solo il contributo dell’UE allo sviluppo dei settori creativo e culturale in Europa ma anche i vantaggi per la società nel suo complesso.

With some 50 free screenings programmed across the EU from 3 to 7 December, the objective of this European Commission initiative is to bring Europe closer to people while celebrating together the richness of European films.
Con quest’iniziativa, che prevede circa 50 proiezioni gratuite in tutta l’UE tra il 3 e il 7 dicembre, la Commissione europea si propone di avvicinare l’Europa alle persone, celebrando insieme la ricchezza dei film europei.

Commissioner Mariya Gabriel, in charge of Digital Economy and Society, said:
Mariya Gabriel, Commissaria responsabile per l’Economia e la società digitali, ha dichiarato:

“Cinema is an essential part of our rich and diverse European culture and is contributing to reinforce bonds between people feeling the same passion and emotion on a movie.
“Il cinema è una parte essenziale della ricchezza e dell’eterogeneità della nostra cultura europea e contribuisce a rafforzare i legami tra le persone che, attraverso i film, condividono le stesse emozioni e la stessa passione.

The European cinema nights are an occasion to show this diversity and to illustrate the importance of supporting a rich, free and diverse film production.
Le notti del cinema europeo sono un’occasione per mettere in mostra questa eterogeneità, illustrando l’importanza di sostenere una produzione cinematografica ricca, libera e diversificata.

With all the actions taken in favour of European cinema, the EU is present in the everyday life of citizens”.
Con tutte le azioni intraprese a favore del cinema europeo, l’UE è presente nella vita quotidiana dei cittadini.”

Commissioner Tibor Navracsics, in charge of Education, Culture, Youth and Sport, added:
Tibor Navracsics, Commissario responsabile per l’Istruzione, la cultura, i giovani e lo sport, ha aggiunto:

“European films are part of our cultural heritage which we have been celebrating all year with the objective of making it accessible to everyone.
“I film europei fanno parte del nostro patrimonio culturale, patrimonio che abbiamo celebrato nel corso di tutto l’anno allo scopo di renderlo accessibile a tutti.

In this spirit, the European cinema nights will show citizens how European policy is linked to their lives, to the emotions they feel at cinemas;
Con questo spirito, le notti del cinema europeo serviranno a mostrare ai cittadini il legame tra la politica europea, le loro vite e le emozioni che si provano al cinema;

and how by attending a local event they can be part of an experience shared across Europe.”
come la partecipazione a un evento locale possa far parte di un’esperienza condivisa in tutta Europa.”

>>> Each of the 34 cinemas taking part in the initiative will organise a special evening event where they will screen one of the 20 MEDIA-supported films.
Ciascuna delle 34 sale cinematografiche che partecipano all’iniziativa organizzerà un evento serale speciale in cui verrà proiettato uno dei 20 film sostenuti dal programma MEDIA;

This list includes “Cold War”, “The Killing of a Sacred Deer”, “Girl”, and “Border”.
tra gli altri “Cold war”, “Il sacrificio del cervo sacro”, “Girl” e “Border”.

The films have been chosen by local cinemas to allow them to adapt the programme to the interests and specifications of their diverse audiences.
I titoli in proiezione sono stati selezionati direttamente dai singoli cinema, che hanno potuto adeguare il programma agli interessi e alle specificità dei diversi pubblici.

The local venues are all renowned cinemas, belonging to the Europa Cinemas network, co-ordinated by Creative Europe MEDIA and the TV broadcaster ARTE.
Tutte le sale sono cinema rinomati appartenenti alla rete Europa Cinemas, coordinata dal programma MEDIA di Europa creativa e dall’emittente televisiva ARTE.

The screenings will be followed by a short debate where film lovers will have the opportunity to discuss the films with filmmakers and film critics.
Le proiezioni saranno seguite da brevi dibattiti nel corso dei quali gli appassionati di cinema avranno l’opportunità di discutere del film con registi e critici cinematografici.

Representatives of the European Commission will also be present, to explain more about the MEDIA programme and its importance for shaping the European audiovisual landscape.
Saranno presenti anche dei rappresentanti della Commissione europea per fornire maggiori informazioni sul programma MEDIA e sulla sua importanza nella definizione del panorama audiovisivo europeo.

Background
Informazioni generali

Since 1991, the European Commission has shaped Europe’s audiovisual sector, contributing to is competitiveness and to cultural diversity in Europe, through the MEDIA Programme.
È dal 1991 che la Commissione europea definisce il settore degli audiovisivi in Europa contribuendo alla sua competitività e alla diversità culturale in Europa attraverso il programma MEDIA.

One of its most substantial actions is providing financial support to the distribution of European films outside their country of production.
Tra gli interventi più importanti della Commissione figura il sostegno finanziario alla distribuzione dei film europei al di fuori del paese di produzione.

Every year, on average over 400 films are made available to audiences in another European country with MEDIA’s help.
Con il sostegno di MEDIA, vengono distribuiti presso il pubblico di altri paesi europei una media di oltre 400 film all’anno.

In May 2018, the Commission proposed to increase the budget of the programme by almost 30% for the next EU long-term budget for 2021-2027.
Nel maggio del 2018 la Commissione ha proposto di aumentare la dotazione del programma di quasi il 30% nel prossimo bilancio a lungo termine dell’UE (2021-2027).

The ‘European Cinema Night’ is a new initiative arising in the context of an outreach strategy focusing on audiences and aiming to enhance knowledge of the MEDIA Programme and the topics it covers, while fostering citizen outreach and participation.
L’iniziativa della Notte del cinema europeo rientra nell’ambito di una strategia di divulgazione presso il pubblico volta ad accrescere la conoscenza del programma MEDIA e dei temi da esso trattati, promuovendo al contempo la partecipazione e la sensibilizzazione dei cittadini.

In addition, it helps to promote European audiovisual works across borders as well as cultural diversity.
L’iniziativa contribuisce inoltre a promuovere le opere audiovisive europee al di là delle frontiere nazionali e, con esse, la diversità culturale;

The initiative also complements the EUandME campaign, which uses a series of five short films focused on mobility, sustainability, skills and business, digital and rights to show how Europe makes a difference.
integrando tra l’altro la campagna EUandME che, attraverso una serie di cinque cortometraggi incentrati sui temi della mobilità, sostenibilità, competenze e affari, digitale e diritti, mostra come l’Europa faccia davvero la differenza.