TESTI PARALLELI – Superato l’ultimo ostacolo per la riforma del diritto d’autore: la Commissione accoglie con favore l’approvazione di norme aggiornate adatte all’era digitale

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 15-04-2019

Copyright reform clears final hurdle: Commission welcomes approval of modernised rules fit for digital age
Superato l’ultimo ostacolo per la riforma del diritto d’autore: la Commissione accoglie con favore l’approvazione di norme aggiornate adatte all’era digitale

Today the Council of the European Union gave its green light to the new Copyright Directive which will bring concrete benefits to citizens, the creative sectors, the press, researchers, educators, and cultural heritage institutions.
Oggi il Consiglio dell’Unione europea ha dato il via libera alla nuova direttiva sul diritto d’autore, che apporterà benefici concreti ai cittadini, ai settori creativi, alla stampa, ai ricercatori, agli educatori e agli istituti di tutela del patrimonio culturale.

The reform will adapt copyright rules to today’s world, where music streaming services, video-on-demand platforms, news aggregators and user-uploaded-content platforms have become the main gateways to access creative works and press articles.
La riforma adeguerà le norme sul diritto d’autore al mondo attuale, in cui i servizi di musica in streaming, le piattaforme di video on demand, gli aggregatori di notizie e le piattaforme di contenuti caricati dagli utenti sono diventati i principali punti di accesso alle opere creative e agli articoli di stampa.

It was proposed by the Commission in September 2016 and voted by the European Parliament in March 2019.
La riforma è stata proposta dalla Commissione nel settembre 2016 e votata dal Parlamento europeo nel marzo 2019.

European Commission President Jean-Claude Juncker said:
Il Presidente della Commissione europea, Jean-Claude Juncker, ha dichiarato:

“With today’s agreement, we are making copyright rules fit for the digital age.
“Con l’accordo odierno adeguiamo le norme sul diritto d’autore all’era digitale.

Europe will now have clear rules that guarantee fair remuneration for creators, strong rights for users and responsibility for platforms.
L’Europa disporrà ora di regole chiare che garantiscono una remunerazione equa per i creatori, diritti forti per gli utenti e la responsabilità delle piattaforme.

When it comes to completing Europe’s digital single market, the copyright reform is the missing piece of the puzzle.”
La riforma del diritto d’autore rappresenta l’elemento mancante per quanto riguarda il completamento del mercato unico digitale in Europa”.

The new Directive will boost high-quality journalism in the EU and offer better protection for European authors and performers.
La nuova direttiva promuoverà un giornalismo di alta qualità nell’UE e offrirà una migliore protezione agli autori e agli artisti interpreti o esecutori europei.

Users will benefit from the new rules, which will allow them to upload copyright protected content on platforms legally.
Gli utenti beneficeranno di nuove norme che consentiranno loro di caricare legalmente sulle piattaforme contenuti protetti dal diritto d’autore.

>>>  Moreover, they will benefit from enhanced safeguards linked to the freedom of expression when they upload videos that contain rights holders’ content, i.e. in memes or parodies.
Potranno inoltre godere della protezione rafforzata che viene garantita alla libertà di espressione quando caricano video con contenuti appartenenti a un titolare dei diritti, come avviene ad esempio con i meme o con le parodie.

The Copyright Directive is a part of a broader initiative to adapt EU copyright rules to the digital age.
La direttiva sul diritto d’autore rientra in una iniziativa più ampia volta ad adeguare le norme dell’UE sul diritto d’autore all’era digitale.

Also today, EU Member States finally adopted new rules to make it easier for European broadcasters to make certain programmes on their online services available across borders.
Oggi gli Stati membri dell’UE hanno finalmente adottato anche nuove norme grazie alle quali per le emittenti europee sarà più semplice rendere disponibili oltre frontiera alcuni programmi sui loro servizi online.

Furthermore, since 1 April 2018, Europeans who buy or subscribe to films, sports broadcasts, music, e-books and games in their home Member State are able to access this content when they travel or stay temporarily in another EU country.
Inoltre dal 1° aprile 2018 gli europei che acquistano o si abbonano a film, trasmissioni sportive, musica, e-book e giochi nel proprio Stato membro d’origine possono accedere a questi contenuti anche quando viaggiano o soggiornano temporaneamente in un altro paese dell’UE.

Next Steps
Prossime tappe

After publication in the Official Journal of the EU, the Member States will have 24 months to transpose the Directive into their national legislation.
Una volta che la direttiva sarà stata pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell’UE, gli Stati membri disporranno di 24 mesi per recepirla nella legislazione nazionale.

The new rules on Copyright as well as the new rules facilitating access to online TV and radio content across borders will be formally signed on Wednesday 17 April at the European Parliament in Strasbourg.
La nuova normativa sul diritto d’autore e le nuove norme che agevolano l’accesso transfrontaliero a contenuti televisivi e radiofonici online saranno formalmente firmate mercoledì 17 aprile al Parlamento europeo a Strasburgo.

Background
Contesto

In September 2016 the European Commission proposed modernising EU Copyright rules for European culture to flourish and circulate, as part of the Digital Single Market strategy.
Nel settembre 2016 la Commissione europea ha proposto di aggiornare le norme dell’UE sul diritto d’autore al fine di promuovere e diffondere la cultura europea nel quadro della strategia per il mercato unico digitale.

The reform modernises EU rules dating back to 2001, when there were no social media, no video on demand, no museums digitising their art collections and no teacher providing online courses.
Questa riforma aggiorna norme dell’UE che risalgono al 2001, epoca in cui non c’erano né social media né video on demand, nessun museo digitalizzava le proprie collezioni d’arte e nessun insegnante proponeva corsi online.

Commission’s surveys showed in 2016 that 57% of internet users access press articles via social networks, information aggregators or search engines.
Dalle indagini della Commissione nel 2016 è emerso che il 57% degli utenti di Internet ha consultato articoli di stampa mediante social network, aggregatori di informazioni o motori di ricerca.

47% of these users read extracts compiled by these sites without clicking through.
Il 47% di questi utenti ha letto estratti compilati da questi siti senza cliccare su nessun link.

The same trend was observed for the music and film industry:
La stessa tendenza è stata osservata per l’industria della musica e del cinema:

49% of internet users in the EU access music or audiovisual content online, 40% of those aged 15-24 watched TV online at least once a week.
il 49% degli utenti di Internet nell’UE ha avuto accesso a contenuti musicali o audiovisivi online, il 40% dei giovani di età compresa tra i 15 e i 24 anni ha guardato la TV online almeno una volta alla settimana.

This trend has rocketed since then.
Da allora questa tendenza è aumentata vertiginosamente.