CORSO CON LE CANZONI – All You Need is Love

Questo corso di inglese con i titoli delle canzoni, realizzato da R0BERTO CASIRAGHI, è un corso di base per chi non sa nulla di inglese. Ascoltando il file audio integrato, sarà inoltre possibile prendere confidenza con tutti i suoni dell’inglese. PHOTO CREDIT

Creative Commons License photo credit: ervega

All you need is love [audio:http://englishgratis.com/multiblog/wp-content/uploads/2008/08/allyouneedislove.mp3]

  • La traduzione in buon italiano del titolo di questa famosa canzone dei Beatles è: l’amore è tutto ciò che ti serve
  • La traduzione letterale invece è: tutto tu abbisogni è amore ossia all (tutto) you (tu) need (abbisogni) is (è) love (amore)
  • La pronuncia fonetica esatta secondo le regole della pronuncia guidata è: ool yu niid iz lav—————————

COSE CHE POSSIAMO IMPARARE DA QUESTO TITOLO

  1. La parola all si traduce normalmente con ‘tutto’ ma anche, a volte, con ‘tutto quello che’, “tutto ciò che”. La ragione è che in inglese si può spesso sottintendere la parola that (significa ‘che’. Quindi all that you need is love diventa più concisamente: all you need is love, senza il that.
  2. La parola you significa ‘tu’ ma anche ‘voi’! In effetti c’è nell’inglese una grande ambiguità a questo proposito in quanto il pronome personale you serve a indicare sia il singolare ‘tu’ che il plurale ‘voi’. È solo il contesto che ci permette di decidere ogni volta se la traduzione italiana più corretta sia ‘tu’ oppure ‘voi’. In alcuni casi, però, come in questo, non si può decidere con sicurezza e, allora, si è obbligati a interpretare.

Leave a Reply