TIPS – Wikipedia in Modalità “Simple English”

by ROBERTO CASIRAGHI

Non tutti sanno che la versione inglese di Wikipedia, la famosa enciclopedia libera da cui traiamo molti dei nostri contenuti didattici, ha una sorellina minore che sfoggia il curioso nome di Simple English ed è destinata principalmente… a chi sta studiando l’inglese!

Si sa che Wikipedia è disponibile in tantissime lingue diverse: ebbene, Simple English viene considerata alla stregua di una di queste “lingue”.

Ovviamente, si tratta ancora di inglese “purosangue” solo che questa versione particolare ha una valenza specificamente didattica: le voci sono infatti molto meno corpose di Wikipedia normale e la sintassi adottata è di molto semplificata.

>>>Non troveremo dunque le frasi lunghe e le costruzioni arzigogolate di un certo inglese tecnico o scientifico. I redattori di questa sezione di Wikipedia cercano anche di evitare termini troppo rari o sofisticati in modo da consentire un più facile approccio alle tematiche descritte.

Apprezziamo lo sforzo fatto da Wikipedia, i cui redattori e progettisti ben sanno che miliardi di persone al mondo hanno la necessità di conoscere meglio l’inglese. Ovviamente, però, l’utente non deve aspettarsi di trovare un inglese dove tutte le difficoltà di comprensione sono magicamente scomparse!

La relativa brevità delle voci e lo sforzo di essenzialità nella loro descrizione si traduce comunque in un beneficio: si ha più voglia di leggere o studiare!

Quanto al capire, si noterà rapidamente che l’inglese essenziale diventa una lingua da cui sono bandite le espressioni di origine neolatina e, per noi italiani, la cosa non è poi così piacevole perché perdiamo quei punti di riferimento, quegli appigli di comprensione che la parola inglese di derivazione neolatina ci riservava.

E tuttavia perché non cercare di rendersi conto in prima persona di quanto ci può essere utile Wikipedia in Simple English? Non ci perdiamo nulla e troveremo forse un modo per approcciare l’inglese più confortevole e incoraggiante.

Leave a Reply