TESTI PARALLELI – Campaigners Angry at New British Police Tracking System


Traduzione by CARLO CARADONNA, volontario di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5    Creative Commons License photo credit: Milestoned

 

 

That's not a moon

Campaigners angry at new British police tracking system
Attivisti infuriati per il nuovo sistema di controllo dei cittadini adottato dalla polizia britannica

Thursday, May 12, 2011
Giovedì 12 maggio 2011

Civil liberties campaigners have reacted angrily to the announcement that the largest police force in Britain has purchased a revolutionary computer system which will allow them to track everything a person does online in a three-dimensional graphic.
Gli attivisti impegnati nella difesa delle libertà civili hanno reagito con indignazione all’annuncio che la più grande forza di polizia britannica avesse acquistato il rivoluzionario sistema informatico che le consente di seguire – in linea su un grafico tridimensionale – le tracce di qualsiasi cosa uno faccia.

The Metropolitan Police service, responsible for policing London, has announced the purchase of Geotime, a computer program which can correlate information from satellites, mobile phones, social networking websites, IP logs and financial transactions.
Il servizio di Polizia Metropolitana, responsabile per il mantenimento dell’ordine pubblico a Londra, ha annunciato l’acquisto di Geotime, un programma informatico che può mettere in correlazione le informazioni provenienti dai satelliti, dai cellulari, dai siti social network, dai registri degli IP e dalle transazioni finanziarie.

The software is already used by the U.S. military.
Il programma viene già utilizzato dalle Forze Armate statunitensi.

But lawyers and campaigners have questioned whether innocent individuals may be tracked by the software, likened to a computer program in the science fiction film Minority Report.
Diversi avvocati e attivisti hanno sollevato la questione se cittadini innocenti possano essere seguiti dal software, paragonato a un programma informatico utilizzato nel film di fantascienza Minority Report.

Sarah McSherry, a lawyer representing a number of protesters raised fears officers could breach data protection laws by tracking innocent protesters, endangering the democratic rights of demonstrators.
Sarah McSherry, un avvocato che rappresenta vari manifestanti ha paventato piu’ di un timore che le autorità del corpo di polizia potessero violare le leggi sulla protezione dei dati seguendo le tracce di dimostranti innocenti, mettendo in pericolo i diritti democratici dei manifestanti.

“We have already seen the utilisation of a number of tactics which infringe the right to peaceful protest, privacy and freedom of expression, assembly and movement.
‘Abbiamo già visto l’utilizzazione di vari metodi che infrangono il diritto alla protesta pacifica, la privacy e la libertà di espressione, di riunione e di movimento.

>>> All of these have a chilling effect on participation in peaceful protest,” she said.
Tutte queste misure hanno un effetto agghiacciante sulla partecipazione alla protesta pacifica’, ha dichiarato.

“This latest tool could also be used in a wholly invasive way and could fly in the face of the role of the police to facilitate rather than impede the activities of democratic protesters.”
‘Quest’ultimo strumento potrebbe anche essere utilizzato in modo totalmente invasivo e potrebbe fare a pugni con il ruolo della polizia di facilitare piuttosto che impedire le attività dei manifestanti democratici.’

Geotime correlates information from numerous sources allowing intelligence officers to view effectively every online move made by individuals, and its website says it can link one suspect to others.
Il ‘Geotime’ mette in correlazione le informazioni pervenute da numerose fonte consentendo cosi’ agli ufficiali dell’intelligence di vedere in modo efficace in linea ogni movimento di ogni cittadino; peraltro, il sito relativo, riporta la dichiarazione che lo stesso programma  puo’ collegare una persona sospetta ad altri.  

The computer software can reportedly create links between people and reveal relationships and private communications, disclosing “temporal patterns and behaviours.”
Il programma puo’ – a quel che si dice – creare connessioni tra le persone e rivelare relazioni e comunicazioni private, rendendo noti ‘degli schemi e dei comportamenti sviluppati in un arco temporale’.

A product director at the parent company, Oculus, said the program was available to purchase commercially.
Un direttore di prodotto presso la casa madre, Oculus, ha comunicato che il programma fosse in commercio a disposizione per l’acquisto.

A number of academics and intelligence experts have said the program could lead to more convictions in terrorism and organised crime investigations, with one professor describing its use as “absolutely right.”
Diversi accademici ed esperti di intelligence hanno osservato che il programma avrebbe potuto portare ad un maggior numero di condanne e ad una più consistente attività investigativa relativa al terrorismo e al crimine organizzato; da segnalare tra questi un docente che ha rappresentato come ‘assolutamente giusto’ l’utilizzo del programma.

In contrast, an official at Privacy International called on police to explain how the software would be used.
Per contro, un funzionario della ‘Privacy International’ ha rivolto un appello alla polizia perché spiegasse come sarebbe stato utilizzato il software.

“Once millions and millions of pieces of microdata are aggregated, you end up with this very high-resolution picture of somebody, and this is effectively what they are doing here,” he said.
‘Una volta che milioni e milioni di microdati vengono aggregati, si finisce con questa immagine  di qualcuno a risoluzione molto alta, e questo è proprio quello che si sta facendo qui,’ ha osservato.

Data protection in Britain has become a major issue among public debate in recent years.
Nel territorio britannico la protezione dei dati è divenuta una grande questione nel pubblico dibattito negli anni recenti.
 
The most recent controversy to emerge came last week after an elderly man with no criminal record was given permission to take senior officers who systematically recorded details of his attendance at peaceful protests to the High Court.
La più recente controversia è sorta la scorsa settimana dopo che ad un anziano con la fedina penale pulita è stato concesso di portare di fronte alla Corte Suprema alti funzionari che sistematicamente registravano i particolari della sua partecipazione alle proteste pacifiche.

The Metropolitan Police have not yet confirmed how the computer system will be used, but they are researching numerous possibilites;
I membri della Polizia Metropolitana non hanno ancora confermato come verrà utilizzato il programma, ma stanno passando al vaglio numerose possibilità;

a spokesperson said they were still assessing whether they would permenantly use the technology but declined to confirm how much it cost.
un portavoce ha dichiarato che essi stessero ancora valutando se si sarebbero avvalsi  permanentemente di tale innovazione tecnologica ma ha rifiutato di confermare quanto quest’ultima costasse.