TESTI PARALLELI – Beowulf (2)

 
Traduzione by CHIARA GALIAZZO, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikipedia ed è disponibile nel rispetto della licenza
Creative Commons Attribution
2.5     Creative Commons License- photo credit     

 

 

 

Beowulf (2)

Historical background
Contesto storico

The events described in the poem take place in the late 5th century, after the Anglo-Saxons had begun migration and settlement in England, and before the beginning of the 7th century, a time when the Saxons were either newly arrived or in close contact with their fellow Germanic kinsmen in Scandinavia and Northern Germany.
Gli avvenimenti descritti nel poema hanno luogo nel tardo V° secolo, dopo che erano iniziati la migrazione e l’insediamento anglosassone in Inghilterra, e prima dell’inizio del VII° secolo, un’epoca in cui i sassoni o erano da poco arrivati o erano in stretto contatto con i loro consanguinei teutonici in Scandinavia e nel nord della Germania.

The poem could have been transmitted in England by people of Geatish origins.
Il poema potrebbe essere stato diffuso in Inghilterra da popoli di origine Geata.

It has been suggested that Beowulf was first composed in the 7th century at Rendlesham in East Anglia, as Sutton Hoo also shows close connections with Scandinavia, and also that the East Anglian royal dynasty, the Wuffings, were descendants of the Geatish Wulfings.
É stato ipotizzato che Beowulf fosse stato innanzitutto composto nel VII °secolo a Rendlesham, nella Gallia orientale, come pure Sutton Hoo mostra degli stretti legami con la Scandinavia e anche che la dinastia reale anglo orientale, i Wulfingas erano discendenti dei Wulfingas geati.

Others have associated this poem with the court of King Alfred, or with the court of King Canute.
Altri hanno associato questo poema con la corte di re Alfredo, o con la corte di re Canuto.

The poem deals with legends, and was composed for entertainment and does not separate between fictional elements and real historic events, such as the raid by King Hygelac into Frisia.
Il poema tratta di leggende e fu composto per divertimento e non distingue tra gli elementi romanzati e i reali fatti storici,come fu la scorreria del re Hygelac in Frisia.

Scholars generally agree that many of the personalities of Beowulf also appear in Scandinavian sources (specific works designated in the following section).
In genere gli studiosi concordano che molti dei personaggi di Beowulf appaiono anche nelle fonti scandinave( opere specifiche indicate nella sezione successiva).

This does not only concern people (e.g., Healfdene, Hroðgar, Halga, Hroðulf, Eadgils and Ohthere), but also clans (e.g., Scyldings, Scylfings and Wulfings) and some of the events (e.g., the Battle on the Ice of Lake Vänern).
Questo non riguarda solamente le persone(es Healfdene, Hroðgar, Halga, Hroðulf, Eadgils and Ohthere), ma anche i clan (e.g.,gli Scylding, gli Scylfing e I Wulfingas) e alcuni fatti( la battaglia sul ghiaccio del lago Vanern).

>>>The dating of the events in the poem has been confirmed by archaeological excavations of the barrows indicated by Snorri Sturluson and by Swedish tradition as the graves of Ohthere (dated to c. 530) and his son Eadgils (dated to c. 575) in Uppland, Sweden.
La datazione degli avvenimenti nel poema é stata confermata dagli scavi archeologici dei tumuli indicati da Snorri Sturluson e dalla tradizione svedese come le tombe di Ohthere( datata intorno al 530 d.c)e di suo figlio Eadgild (datata intorno al 575 d.c) a Uppland,in Svezia.

In Denmark, recent archaeological excavations at Lejre, where Scandinavian tradition located the seat of the Scyldings, i.e., Heorot, have revealed that a hall was built in the mid-6th century, exactly the time period of Beowulf.
In Danimarca, recenti scavi archeologici a Lejre, dove la tradizione scandinava situava la dimora degli Scylding, che é Heorot, hanno rivelato che una sala era stata costruita intorno alla metà del VI° secolo, esattamente all’epoca di Beowulf.

Three halls, each about 50 metres long, were found during the excavation.
Tre sale, ognuna lunga circa 50 m, furono trovate durante gli scavi.

The majority view appears to be that people such as King Hroðgar and the Scyldings in Beowulf are based on real people in 6th-century Scandinavia.
L’opinione della maggioranza sembra essere che persone come il re Hroagar e gli Scylding nel poema Beowulf, siano basati sui personaggi realmente esistiti nella Scandinavia del VI° secolo.

Like the Finnsburg Fragment and several shorter surviving poems, Beowulf has consequently been used as a source of information about Scandinavian personalities such as Eadgils and Hygelac, and about continental Germanic personalities such as Offa, king of the continental Angles.
Come il frammento di Finnsburg e parecchi poemi più brevi ancora esistenti, Beowulf é stato conseguentemente utilizzato come fonte di informazione sui personaggi scandinavi come Eadgils e Hygelac e anche riguardo ad alcune personalità germaniche continentali, come Offa, re degli angli continentali.

19th-century archeological evidence may confirm elements of the Beowulf story.
Una testimonianza archeologica del XIX° secolo potrebbe confermare gli elementi della storia di Beowulf.

Eadgils was buried at Uppsala, according to Snorri Sturluson.
Eadgils fu sepolto a Uppsala, secondo Snorri Sturluson.

When Eadgils’ mound (to the left in the photo) was excavated in 1874, the finds supported Beowulf and the sagas.
Quando il tumulo di Eadgil fu dissotterrato( a sinistra nella foto) nel 1874, i reperti hanno fornito delle conferme su Beowulf e le saghe.

They showed that a powerful man was buried in a large barrow, c 575, on a bear skin with two dogs and rich grave offerings.
Mostravano che un uomo vigoroso era stato sepolto in un ampio tumulo, nel 575, su una pelle di orso con due cani e ricche offerte tombali.

These remains include a Frankish sword adorned with gold and garnets and a tafl game with Roman pawns of ivory.
Questi resti includono una spada franca adornata con oro e granati e una scacchiera con delle pedine dell’antica Roma in avorio.

He was dressed in a costly suit made of Frankish cloth with golden threads, and he wore a belt with a costly buckle.
Era vestito con un abito costoso fatto di stoffa Franca con fili d’oro e indossava una cintura con una fibbia costosa.

There were four cameos from the Middle East which were probably part of a casket. This would have been a burial fitting a king who was famous for his wealth in Old Norse sources.
C’erano quattro camei mediorientali, che probabilmente erano parte di un feretro; questo sarebbe stato una tomba adatta a un re che era famoso per le sue ricchezze nelle antiche sorgenti norvegesi.

Ongenþeow’s barrow has not been excavated.
Il tumulo di Ongenþeow non è stato dissotterrato.