TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – La morte delle PMI

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 23.11.2012

La morte delle PMI
The death of the SMEs

Le imprese italiane muoiono come mosche mentre a Roma si discute su come salvare il culo dei partiti e dei loro beneficiati, si discetta delle alchimie della nuova legge elettorale.
Italian companies are dying like flies while what’s being discussed in Rome is how to save the parties and their beneficiaries, starting from the new electoral laws.

Una legge prêt a porter, su misura, per un Monti bis.
A tailor-made, off the peg law for a Monti bis.

Un signore che non si candida, ma che è già nuovo presidente del Consiglio per diritto divino alla faccia della democrazia.
A gentleman that is not putting himself forward as a candidate but who is already the new President of the Council by divine right in spite of democracy.

Investire in Italia non ha più senso, fare impresa è una lotta contro i mulini a vento.
Investing in Italy is no longer sensible, running a company is like a battle with a wind mill.

I piccoli e medi imprenditori, il tessuto sociale che tiene in piedi la baracca del Paese, sono i nuovi Don Chischiotte che combattono una lotta che sembra persa in partenza.
Those running small and medium sized enterprises, the social fabric that holds this tottering country together, are the new Don Quixote that are fighting a battle that seems to be lost before the start.

>>> Se falliranno, con loro fallirà il Paese.
If they go down, the country will go down with them.

Quando cesserà il gettito fiscale, diretto e indiretto, garantito dai piccoli e medi imprenditori, la macchina Italia si fermerà e il problema non sarà più politico e nemmeno economico, ma sociale.
When there’s no longer any direct or indirect tax revenue coming from the small and medium enterprises, the machinery of Italy will stop and the problem will no longer be political or economic but social.

Quanti soldati blu saranno necessari per mantenere l’ordine pubblico?
How many “soldier blue”s will be needed to maintain public order?

A cosa serviranno allora le discussioni bizantine sulle elezioni, i premi di maggioranza, i premiolini, le primarie fatte da nullità e vendute come fustini di detersivo dalla propaganda dei media?
Then what will be the point of byzantine discussions about elections, the majority premiums, the little premiums, primaries done by Mr Nothings and sold like tubs of washing powder by media propaganda?

Qui l’Italia va a fuoco e i nuovi Nerone suonano la cetra.
Here Italy is going up in flames and the new Neros are playing the fiddle.

La società Price Waterhouse Coopers ha pubblicato una classifica delle PMI nei diversi Stati in base a tre indici:
The company Price Waterhouse Coopers has published a classification of SMEs in different States based on three indices:

il numero adempimenti fiscali, il tempo necessario per il loro calcolo e gestione e la pressione fiscale.
the number of tax obligations, the time needed to calculate and manage taxes and the tax burden.

L’Italia è 131esima al mondo.
Italy is at position 131 in the world.

E’ più conveniente aprire un’azienda nelle Barbados (121), in Bielorussia (129), in Bosnia (128), a Capo Verde (102), in Colombia (99), persino in Etiopia (103) , Guatemala (124), Guyana (118), Iraq (65) , Moldova (109), Namibia (112), Nepal (114), Sierra Leone (117) e Uganda (93).
It’s more worthwhile to start a company in Barbados (121), in Bielorussia (129), in Bosnia (128), in Cap Verde (102), in Colombia (99), even in Ethiopia (103) , Guatemala (124), Guyana (118), Iraq (65) , Moldova (109), Namibia (112), Nepal (114), Sierra Leone (117) and Uganda (93).

La PMI italiana ha un carico fiscale del 68,3%, è sottoposta a 15 adempimenti fiscali che per essere smaltiti hanno bisogno di 269 ore di lavoro, circa 33 giorni lavorativi.
An Italian SME has a tax burden of 68.3% and is subject to 15 taxes that involve 269 hours of work to sort out, which is about 33 working days.

Siamo nelle mani di pazzi in libertà che affermano di aver risanato il Paese attraverso successi come la crescita del debito pubblico, della disoccupazione, dell’inflazione insieme al crollo della produzione.
We are in the hands of madmen that have been released who state that they have revitalised the country by means of successes like the growth of the public debt, of unemployment, or inflation and of the collapse of production.

L’Europa viene sempre citata dal governo “cicero pro domo sua”, per difendere gli interessi e i privilegi di casta.
Europe is always cited by the government “cicero pro domo sua“, to defend the interests and the privileges of the caste.

In ambito fiscale però l’Europa non fa mai testo, come per l’introduzione della legge anticorruzione e del falso in bilancio, o abbassando il carico fiscale delle PMI.
In relation to taxes however, Europe is never the guide, as seen with the bringing in of the anti-corruption law false accounting, or lowering the tax burden for the SMEs.

In. Europa. Si. Può. Fare.
In. Europe. It. Can. Be done.

La Danimarca è 13sima con il 27,7% di tassazione, la Finlandia 23sima con il 40, 6%, la Germania 72sima con il 46,8%, l’Olanda 29sima con il 40,1%, la Gran Bretagna 16sima con il 35,5%.
Denmark is 13th with 27.7% taxes, Finland 23th with 40.6%, Germany 72nd with 46.8%, the Netherlands 29th with 40.1%, Great Britain 16th with 35.5%.

Tutti Paesi con servizi molto più efficienti e meno costosi dell’Italia, Stati dove la burocrazia è al servizio del cittadino e non autoreferenziale e matrigna.
All countries with services that are much more efficient and less costly than in Italy, States where bureaucracy is at the service of the citizens and not self serving and like a nanny.

Qui, o si salvano le PMI o si muore.
Here we either have to save the SMEs or we die.

Ci vediamo in Parlamento. Sarà un piacere.
See you in Parliament. It’ll be a pleasure.