TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – A tutela dei diritti dei disabili

Italiano tratto da: www.antoniodipietro.it 
 Inglese tratto da: www.antoniodipietro.it/en
 
Creative Commons License photo credit: David of Earth
Data documento:29-04-2009

Testo riprodotto dal sito www.antoniodipietro.it a norma della licenza Creative Commons indicata   

A tutela dei diritti dei disabili
Protecting the rights of disabled people

La Convenzione Onu sui diritti dei disabili, circa 650 milioni nel mondo, siglata a New York il 13 dicembre 2006 ed entrata in vigore l’8 maggio 2008, è il primo trattato sui diritti umani del terzo millennio ed è stato approvato dall’assemblea generale dell’Onu nel 2006.
The UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities, of whom there are about 650 million in the world, signed in New York on 13 December 2006 and coming into force on 8 May 2008, is the first treaty on human rights in the tDisabled and Homless - Denver, COhird millennium and it was approved by the General Assembly of the United Nations in 2006.

La Convenzione, con i suoi 50 articoli, elabora in dettaglio i diritti delle persone con disabilità.

The Convention, with its 50 articles, sets out in detail, the rights of disabled people.

Si occupa, tra l’altro, di diritti civili e politici, accessibilità, partecipazione, diritto all’educazione, alla salute, al lavoro e alla protezione sociale.
Among other things, it deals with civil and political rights, accessibility, participation, the right to education, to health, to work and to social security.

E, soprattutto, la Convenzione riconosce che un cambiamento di atteggiamento nella società è indispensabile per consentire alle persone con disabilità di raggiungere la piena eguaglianza.

And, above all, the Convention recognises that a change in attitude by society is indispensable to allow people with disabilities to reach full equality.

>>> La Convenzione, infatti, vieta qualsiasi forma di discriminazione nei confronti delle persone disabili, in ogni settore della vita sociale.
In fact, the Convention forbids any form of discrimination towards disabled people, in every sector of social life.

E impegna le 192 nazioni che compongono l’assemblea generale ad adottare leggi che proibiscano discriminazioni basate su qualsiasi forma di disabilità, dalla cecità alla malattia mentale.
It commits the 192 nations that make up the General Assembly to adopt the laws that prohibit discrimination based on any form of disability, of blindness, of mental illness.

La Convenzione, infine, dedica particolare attenzione alla tutela dei bambini disabili.

The Convention finally devotes particular attention to the protection of disabled children.

A livello nazionale, il disegno di legge di ratifica è stato approvato all’unanimità e, quindi, anche con il voto di IdV, nella seduta del 24 febbraio 2009 dalla Camera dei Deputati.

At a national level, the draft law to ratify it was approved unanimously and thus, with the vote of the IdV, in the sitting on 24 February 2009 in the Chamber of Deputies.

Bisogna ora passare dalle parole ai fatti.
Now we have to pass from words to facts.

E noi dell’Italia dei Valori lo facciamo nel modo più diretto possibile, candidando alle elezioni europee Carlo Rossetti, disabile e figura storica dell’associazionismo, persona competente e sensibile che, se verrà eletto, saprà rappresentare le istanze di un mondo che chiede tutele e diritti.

And we of Italia dei Valori are doing this in the most direct way possible, by putting forward as a candidate for the European elections, Carlo Rossetti, a disabled person who is a historical personality in the world of associations, a person who is competent and sensitive, who, if elected, will represent the issues of a world that is asking for protection and rights.

Per riflettere e saperne di più propongo di ascoltare e leggere la relazione di presentazione di Mario De Luca, responsabile IdV per il welfare e, sua volta, diversamente abile, anch’egli esponente dell’associazionismo.
To reflect and to find out more, I propose that you listen to the presentation by Mario De Luca, the IdV person with responsibility for welfare and in turn, a disabled person, who is also a supporter of the idea of associations.

Ne vale la pena:

It’s worth the effort:

per capire i loro bisogni, per ammirare il loro impegno, per rispettare la loro dignità, per riflettere sulla lontananza delle istituzioni, per rinnovare concretamente l’impegno a rimuovere ogni barriera.
to understand their needs, to admire their commitment, to respect their dignity, to reflect on the distance of the institutions, to provide a concrete renewal to the commitment to remove every barrier.

Oggi, durante il convegno “Il valore dell’integrazione: la Convenzione ONU sui diritti delle persone con disabilità”, tenutosi a Roma, presso l’hotel Nazionale, ho ufficializzato la mia piena adesione al Manifesto per le elezioni europee 2009:

Today, during the conference “The value of integration: the UN Convention on the rights of disabled people” held in Rome, at the Hotel Nazionale, I gave my official commitment to my full support to the Manifesto for the European elections 2009:

“Nulla sulle persone con disabilita’ senza le persone con disabilità”, sui diritti delle persone con disabilità.
“Nothing about people with disabilities without the people with disabilitie” about the rights of disabled people.

Leave a Reply