TESTI PARALLELI – La Commissione propone l’adesione dell’UE alla convenzione internazionale per la lotta contro la violenza sulle donne

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 04-03-2016

 

Commission proposes EU accession to international Convention to fight violence against women
La Commissione propone l’adesione dell’UE alla convenzione internazionale per la lotta contro la violenza sulle donne

Today, the European Commission has proposed for the European Union to ratify the Council of Europe’s Istanbul Convention, a comprehensive international treaty on combatting violence against women and domestic violence.
La Commissione europea ha proposto oggi che l’Unione europea ratifichi la convenzione di Istanbul del Consiglio d’Europa, un trattato internazionale di ampia portata per la lotta contro la violenza sulle donne e la violenza domestica.

This reaffirms once more the European Union’s solid commitment to fight gender-based violence.
Ancora una volta si riafferma il solido impegno dell’Unione europea nella lotta contro la violenza di genere.

Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality said:
Vera Jourová, Commissaria per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha dichiarato:

“Our proposal sends a clear message: victims of violence against women must be better protected across Europe.
“La proposta invia un messaggio chiaro: è necessario proteggere meglio, in tutta Europa, chi è vittima della violenza contro le donne.

One in three women in the EU has experienced physical or sexual violence, or both.
Nell’UE una donna su tre ha subito violenze fisiche o sessuali, o entrambe.

>>> More than half of all women have experienced sexual harassment after the age of 15.
Più della metà delle donne ha subito molestie sessuali dopo i 15 anni di età.

These figures are unacceptable and this goes against our values.
Queste cifre sono inaccettabili e vanno contro i nostri valori.

Today’s proposal for the EU to ratify the Istanbul Convention is a step forward both for our fight against violence and in guaranteeing gender equality.
Oggi proponiamo che l’UE ratifichi la convenzione di Istanbul: ciò rappresenta un passo avanti sia nella lotta contro la violenza sia nel garantire la parità di genere.

To ensure coherent implementation at all levels, I also call on those Member States who have not yet ratified the Convention to do so swiftly.”
Al fine di assicurarne un’applicazione coerente a tutti i livelli, estendo inoltre l’invito agli Stati membri che non hanno ancora ratificato la convenzione a farlo con tempestività.”

The Istanbul Convention requires its parties to improve the protection of victims of violence and ensure prosecution of offenders, in the following respects:
La convenzione di Istanbul impone alle parti di migliorare la protezione offerta alle vittime di violenza e di garantire l’azione penale nei confronti degli autori dei reati, in questi ambiti:

– Criminalising violence against women – This includes all forms of violence: psychological and physical violence, sexual violence and rape, stalking, female genital mutilation (FGM), forced marriage, forced abortion and forced sterilisation;
– configurare come reato la violenza contro le donne. Ciò include tutte le forme di violenza: violenza psicologica e fisica, violenza sessuale e stupro, atti persecutori, mutilazioni genitali femminili, matrimoni forzati, aborto forzato e sterilizzazione forzata.

– Empowering the police to remove a perpetrator of domestic violence from their home;
– Autorizzare la polizia ad allontanare l’autore di violenze domestiche dal domicilio.

Access to shelters :
– Accesso a case rifugio:

Member States have to ensure that shelters are accessible in sufficient numbers and adequately distributed across the country;
gli Stati membri devono garantire l’accesso a un numero sufficiente di case rifugio adeguatamente distribuite su tutto il loro territorio.

– Support through telephone helplines:
– Sostegno attraverso linee telefoniche di assistenza:

Member States are obliged to establish nationwide 24/7 telephone helplines free of charge.
gli Stati membri sono tenuti a predisporre linee telefoniche gratuite di assistenza operanti 24 ore su 24, sette giorni su sette, su tutto il territorio nazionale.

Helplines are essential in offering immediate expert advice and pointing victims towards safety;
Le linee di assistenza sono essenziali per offrire consulenza immediata e indicare alle vittime luoghi sicuri dove rifugiarsi.

– Availability of help centres :
– Disponibilità di centri di assistenza:

Member Statesmust ensure easily accessible rape crisis or sexual violence referral centres, to provide immediate medical counselling, care and forensic services.
gli Stati membri devono mettere a disposizione centri facilmente accessibili per i casi di stupro e violenza sessuale, dove fornire immediatamente consulenza medica, assistenza e servizi di investigazione scientifica.

– Understandable information :
– Informazioni comprensibili:

Victims must have access to clear and concise information on their rights in a language they understand.
le vittime devono avere accesso a informazioni chiare e concise sui loro diritti in una lingua che comprendono.

The European Commission is proposing that the European Union accedes to the Convention within its competences and alongside the Member States.
La Commissione europea propone che l’Unione europea aderisca alla convenzione nell’ambito delle sue competenze e insieme agli Stati membri.

EU accession to the Convention will bring among others the following additional benefits:
L’adesione dell’UE alla convenzione porterà ulteriori benefici, tra i quali:

– A mandate for better data collection at EU level:
– un mandato per una migliore raccolta dei dati a livello dell’UE:

Currently, there is not enough data to show the extent and nature of violence against women.
attualmente non disponiamo di dati sufficienti a dimostrare la portata e la natura delle violenze sulle donne;

EU accession to the Convention would oblige Member States to collect and send accurate and comparable data to Eurostat, the statistical office of the EU.
L’adesione dell’UE alla Convenzione prevede l’obbligo per gli Stati membri di raccogliere e comunicare dati comparabili e accurati a Eurostat, l’Ufficio statistico dell’UE.

Better understanding the phenomenon will help tackle it.
Una migliore comprensione del fenomeno contribuirà ad affrontarlo in modo migliore;

– Accountability for the EU at the international level:
– un’assunzione di responsabilità per l’UE a livello internazionale:

The EU will report through the Convention’s monitoring body on the proper and effective application ofthe aspects of the Convention for which it is responsible.
l’UE riferirà attraverso l’organismo di controllo della convenzione sulla corretta ed efficace applicazione degli aspetti della convenzione di cui è responsabile.

This will also enhance the roleof the EU in fighting gender-based violence on the international stage.
Ciò rafforzerà anche il ruolo dell’UE nella lotta contro la violenza di genere sulla scena internazionale.

Background
Contesto

The Istanbul Convention of the Council of Europe is the most comprehensive international treaty on combatting violence against women and domestic violence.
La convenzione di Istanbul del Consiglio d’Europa è il trattato internazionale di maggiore portata sulla lotta alla violenza contro le donne e la violenza domestica.

The Convention has been presented in 2011 and entered into force in August 2014.
La convenzione è stata presentata nel 2011 ed è entrata in vigore nell’agosto 2014.

The Istanbul Convention recognises violence against women as a human rights violation. It addresses violence against women through measures aimed at preventing violence, protecting victims, and prosecuting the perpetrators.
La convenzione di Istanbul riconosce la violenza sulle donne come violazione dei diritti umani e la affronta attraverso misure volte a prevenire la violenza, proteggere le vittime e perseguire gli autori dei reati.

Next steps
Prossime fasi

The proposal to accede to the Istanbul Convention will be discussed in the Council of Ministers and in the European Parliament, whose consent is needed for the conclusion of the Convention by the EU.
La proposta di aderire alla convenzione di Istanbul sarà discussa in sede di Consiglio dei ministri e di Parlamento europeo, la cui approvazione è necessaria per la conclusione della convenzione da parte dell’UE.

12 Member States (Austria, Denmark, Finland, France, Italy, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Slovenia, Spain, Sweden) have already ratified the Convention.
12 Stati membri (Austria, Danimarca, Finlandia, Francia, Italia, Malta, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Slovenia, Spagna e Svezia) hanno già ratificato la convenzione.

A further 13 Member States have signed it but not yet ratified.
Altri 13 Stati membri l’hanno firmata ma non ancora ratificata.

More signatures and ratifications are expected over the coming months.
Ulteriori firme e ratifiche sono attese nei prossimi mesi.