TESTI PARALLELI – Europa leader mondiale nell’economia basata sui dati grazie all’iniziativa europea per il cloud computing

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 19-04-2016

 

European Cloud Initiative to give Europe a global lead in the data-driven economy
Europa leader mondiale nell’economia basata sui dati grazie all’iniziativa europea per il cloud computing

The Commission today presented its blueprint for cloud-based services and world-class data infrastructure to ensure science, business and public services reap benefits of big data revolution.
Oggi la Commissione ha presentato il suo piano per rendere disponibili servizi basati sul cloud e infrastrutture di dati di prim’ordine che permettano alla comunità scientifica, alle imprese e alla pubblica amministrazione di cogliere appieno i vantaggi della rivoluzione dei big data.

Europe is the largest producer of scientific data in the world, but insufficient and fragmented infrastructure means this ‘big data’ is not being exploited to its full potential.
L’Europa è il maggiore produttore di dati scientifici al mondo. La frammentazione e la carenza di infrastrutture non permettono però di sfruttare al massimo il potenziale di questi big data.

By bolstering and interconnecting existing research infrastructure, the Commission plans to create a new European Open Science Cloud that will offer Europe’s 1.7 million researchers and 70 million science and technology professionals a virtual environment to store, share and re-use their data across disciplines and borders.
Attraverso il potenziamento e l’interconnessione delle infrastrutture per la ricerca esistenti, la Commissione intende creare un nuovo cloud europeo per la scienza aperta che fornirà a 1,7 milioni di ricercatori e a 70 milioni di professionisti della scienza e della tecnologia in Europa un ambiente virtuale per l’archiviazione, la condivisione e il riutilizzo dei dati a livello interdisciplinare e transfrontaliero.

This will be underpinned by the European Data Infrastructure, deploying the high-bandwidth networks, large scale storage facilities and super-computer capacity necessary to effectively access and process large datasets stored in the cloud.
Il cloud poggerà su un’infrastruttura di dati europea, grazie alla quale si potrà disporre delle reti a banda larga, delle strutture di archiviazione su vasta scala e della capacità di supercalcolo necessarie per accedere facilmente ai grandi set di dati archiviati nel cloud e per elaborarli.

This world-class infrastructure will ensure Europe participates in the global race for high performance computing in line with its economic and knowledge potential.
Questa infrastruttura di prim’ordine permetterà all’Europa di competere a livello mondiale nel campo del calcolo ad alte prestazioni (HPC), in linea con le sue potenzialità in termini economici e di conoscenze.

>>>  Focusing initially on the scientific community – in Europe and among its global partners -, the user base will over time be enlarged to the public sector and to industry.
La base di utenti, inizialmente incentrata sulla comunità scientifica (europea e dei partner internazionali), con il tempo sarà allargata al settore pubblico e all’industria.

This initiative is part of a package of measures to strengthen Europe’s position in data-driven innovation, to improve competitiveness and cohesion and to help create a Digital Single Market in Europe (press release).
L’iniziativa fa parte di un pacchetto di misure volte a rafforzare la posizione dell’Europa nell’innovazione basata sui dati, ad aumentare la competitività e la coesione e a contribuire alla creazione di un mercato unico digitale in Europa (comunicato stampa).

Carlos Moedas, Commissioner for Research, Science and Innovation, said:
Carlos Moedas, Commissario responsabile per il portafoglio Ricerca, scienza e innovazione, ha dichiarato:

“Our goal is to create a European Open Science Cloud to make science more efficient and productive and let millions of researchers share and analyse research data in a trusted environment across technologies, disciplines and borders.
“Il nostro obiettivo è creare un cloud europeo per la scienza aperta per rendere la scienza più efficiente e produttiva e permettere a milioni di ricercatori di condividere e analizzare i dati della ricerca in un ambiente affidabile, che sia interdisciplinare e che superi le barriere tecnologiche e i confini nazionali.

We listened to the scientific community’s plea for an infrastructure for Open Science and with this comprehensive plan we can get down to work.
Abbiamo ascoltato l’appello della comunità scientifica, che chiedeva un’infrastruttura per la scienza aperta, e grazie al piano completo presentato oggi possiamo metterci al lavoro.

The benefits of open data for Europe’s science, economy and society will be enormous.”
I vantaggi dei dati aperti, ossia liberamente accessibili, per la scienza, l’economia e la società europee saranno enormi.”

Günther H. Oettinger, Commissioner for the Digital Economy and Society, said: “The European Cloud Initiative will unlock the value of big data by providing world-class supercomputing capability, high-speed connectivity and leading-edge data and software services for science, industry and the public sector.
Günther H. Oettinger, Commissario responsabile per il portafoglio Economia e società digitali, ha affermato: “L’iniziativa europea per il cloud computing permetterà di sfruttare appieno il valore dei big data fornendo capacità di supercalcolo di prim’ordine, connettività ad alta velocità e servizi di dati e software all’avanguardia per la scienza, l’industria e il settore pubblico.

With this initiative, our ambition is to be in the global top-three in high performance computing by 2020.
La nostra ambizione è posizionarci, entro il 2020, tra i primi tre posti a livello mondiale nel campo del calcolo ad alte prestazioni.

We will also be looking into the potential of quantum technologies which hold the promise to solve computational problems beyond current supercomputers.”
Sonderemo anche il potenziale delle tecnologie quantistiche, che promettono di risolvere i problemi di calcolo andando oltre i supercomputer attualmente disponibili.”

The European Cloud Initiative will make it easier for researchers and innovators to access and re-use data:
Grazie all’iniziativa europea per il cloud computing, sarà più facile per i ricercatori e gli innovatori accedere ai dati e riutilizzarli;

and will reduce the cost of data storage and high-performance analysis.
saranno inoltre ridotti i costi per l’archiviazione dei dati e l’analisi ad alte prestazioni.

Making research data openly available can help boost Europe’s competitiveness by benefitting start-ups, SMEs and data-driven innovation, including in the fields of medicine and public health.
Il libero accesso ai dati della ricerca può contribuire a rafforzare la competitività dell’Europa, a beneficio delle startup, delle PMI e dell’innovazione basata sui dati, anche nel campo della medicina e della sanità pubblica.

It can even spur new industries, as demonstrated by the Human Genome Project.
Può inoltre favorire la nascita di nuove aziende, come dimostrato dal progetto sul genoma umano.

The Commission will progressively put in place the European Cloud Initiative through a series of actions, including:
La Commissione realizzerà l’iniziativa europea per il cloud computing gradualmente attraverso una serie di azioni, che comprendono:

– As of 2016:
– dal 2016:

creating a European Open Science Cloud for European researchers and their global scientific collaborators by integrating and consolidating e-infrastructure platforms, federating existing scientific clouds and research infrastructures, and supporting the development of cloud-based services.
la creazione di un cloud europeo per la scienza aperta per i ricercatori europei e i loro collaboratori scientifici in tutto il mondo attraverso l’integrazione e il consolidamento delle piattaforme delle infrastrutture elettroniche, l’aggregazione dei cloud per la scienza e delle infrastrutture di ricerca esistenti e il sostegno allo sviluppo di servizi basati sul cloud;

– 2017:
– 2017:

opening up by default all scientific data produced by future projects under the €77 billion Horizon 2020 research and innovation programme, to ensure that the scientific community can re-use the enormous amount of data they generate.
la trasformazione di tutti i dati scientifici generati dai progetti che saranno realizzati nel quadro del programma di ricerca e innovazione Orizzonte 2020 (che ha una dotazione di 77 miliardi di euro) in dati aperti per definizione (by default), ossia automaticamente accessibili a tutti, per permettere alla comunità scientifica di riutilizzare l’enorme quantità di dati che genera;

– 2018:
– 2018:

launching a flagship-type initiative to accelerate the nascent development of quantum technology, which is the basis for the next generation of supercomputers.
il lancio di un’iniziativa faro volta ad accelerare lo sviluppo della nascente tecnologia quantistica, alla base della prossima generazione di supercomputer;

– By 2020:
– entro il 2020:

developing and deploying a large scale European high performance computing, data storage and network infrastructure, including by acquiring two prototype next-generation supercomputers of which one would rank among the top three in the world, establishing a European big data centre, and upgrading the backbone network for research and innovation (GEANT).
lo sviluppo e la diffusione su vasta scala di un’infrastruttura europea per il calcolo ad alte prestazioni, l’archiviazione dei dati e le reti, anche attraverso l’acquisto di due prototipi di supercomputer di prossima generazione (di cui uno tra i primi tre al mondo), la realizzazione di un centro europeo per i big data e il potenziamento della dorsale di rete per la ricerca e l’innovazione (GÉANT).

In addition to the European research community, the European Open Science Cloud and the European Data Infrastructure will be accessible and bring benefits for a host of other users:
Il cloud europeo per la scienza aperta e l’infrastruttura di dati europea saranno accessibili non soltanto alla comunità di ricercatori europea, ma anche a una serie di altri utenti:

– Businesses will have cost-effective and easy access to top level data and computing infrastructure, as well as a wealth of scientific data enabling data-driven innovation.
– le imprese potranno accedere in modo economico e semplice a dati e infrastrutture informatiche della massima qualità, nonché a un’enorme quantità di dati scientifici in grado di consentire l’innovazione basata sui dati.

This will particularly benefit SMEs, which typically lack access to such resources.
Ne trarranno beneficio soprattutto le PMI, che solitamente non hanno accesso a queste risorse;

– Industry will benefit from the creation of a large-scale cloud eco-system, supporting the development of new European technologies such as low-power chips for high performance computing.
– l’industria trarrà vantaggi dalla creazione di un ecosistema cloud su vasta scala, che favorirà lo sviluppo di nuove tecnologie europee come i chip a basso consumo per il calcolo ad alte prestazioni;

– Public services will benefit from reliable access to powerful computing resources and the creation of a platform to open their data and services, which can lead to cheaper, better and faster interconnected public services.
– la pubblica amministrazione potrà contare su un accesso affidabile a potenti risorse informatiche e su una piattaforma che renderà liberamente accessibili i suoi dati e servizi, il che potrà ridurre i costi dei servizi pubblici, nonché migliorarne e velocizzarne l’interconnessione.

Researchers will also benefit from online access to the wealth of data created by public services.
Anche i ricercatori godranno dei vantaggi offerti dall’accesso online all’enorme quantità di dati generata dai servizi pubblici.

The public and private investment needed to implement the European Cloud Initiative is estimated at €6.7 billion.
Gli investimenti pubblici e privati necessari per realizzare l’iniziativa europea per il cloud sono stimati a 6,7 miliardi di euro.

The Commission estimates that, overall, €2 billion in Horizon 2020 funding will be allocated to the European Cloud initiative.
La Commissione ritiene che per l’iniziativa saranno stanziati complessivamente 2 miliardi di euro a titolo di Orizzonte 2020.

The estimation of the required additional public and private investment is €4.7 billion in the period of 5 years.
Secondo le stime, su un periodo di cinque anni saranno necessari 4,7 miliardi di euro di investimenti pubblici e privati aggiuntivi.