TESTI PARALLELI – Apples Top Most Contaminated Produce List


Traduzione by CARLO CARADONNA, volontario di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5    Creative Commons License photo credit: John Donges

 

 

Apples top most contaminated produce list
Le mele guidano la classifica dei prodotti più contaminati

Tuesday, June 14, 2011
Martedì 14 giugno 2011

According to the U.S.-based Environmental Working Group (EWG), apples rank as the most contaminated fruit and vegetable produce.
Secondo l’organizzazione Environmental Working Group (EWG), con sede negli USA, le mele si classificano come i prodotti ortofrutticoli più contaminati.

The consumer advocacy group’s Dirty Dozen list, released Monday, ranks fruit and vegetables most highly contaminated by pesticides and fungicides.
La lista ‘Sporca dozzina’ (‘Dirty Dozen’) predisposta dal gruppo di pressione che opera a tutela dei consumatori, pubblicata lunedì, stila una classifica dei prodotti ortofrutticoli maggiormente contaminati dai pesticidi e dai fungicidi.

Apples are followed by celery, strawberries, peaches, spinach, nectarines, grapes, sweet bell peppers, potatoes, blueberries, lettuce and kale or collard greens.
Le mele sono seguite dal sedano, dalle fragole, dalle pesche, dagli spinaci, dalle peschenoci, dall’uva, dai peperoni dolci, dalle patate,dai mirtilli, dalla lattuga e dai cavoli verdi.

The Dirty Dozen list is part of the EWG’s seventh annual Shopper’s Guide to Pesticides in Produce along with the Clean 15 list, headed by onions, corn, pineapple, asparagus and watermelon.
La lista ‘Sporca dozzina’ fa parte del settimo bollettino annuale ‘Guida dell’acquirente ai pesticidi contenuti nei prodotti’ firmato dall’organizzazione EWG unitamente alla classifica dei ’15 puliti'(Clean 15), guidata dalle cipolle, dal grano, dall’ananas, dall’asparago e dall’anguria.

>>> Consumers taking the recommended five-a-day from the Dirty Dozen were predicted by EWG to consume an average of 14 different pesticides;
I consumatori che assumono le raccomandate cinque porzioni al giorno dalla lista della ‘Sporca dozzina’ – secondo quanto è stato previsto dall’organizzazione EWG – consumano una media di 14 differenti pesticidi;

in contrast, those choosing from the Clean 15 could be expected to be exposed to two or less contaminants—a claimed reduction of 92 percent.
al contrario, potremmo attenderci che coloro che scelgono dalla lista dei ’15 puliti’ (Clean 15)
siano esposti, al più, a due sostanze contaminanti – un’asserita riduzione del 92 percento.

For the report, EWG synthesized data from the U.S Department of Agriculture and Food and Drug Administration collected between 2000 and 2009.
Per il report, l’ organizzazione EWG ha elaborato una sintesi dei dati provenienti dal ‘Dipartimento dell’agricultura’ e dall’ ‘agenzia federale preposta al controllo del cibo e dei farmaci’ (Food and Drug Administration) statunitense raccolti tra il 2000 e il 2009.

Produce was washed and peeled, if necessary, and then each was given a score based on the the level, type and number of pesticides found in the produce.
Il prodotto è stato lavato e sbucciato, ove necessario, e quindi ad ogni prodotto è stato assegnato un punteggio sulla base del livello, della tipologia e del numero di pesticidi riscontrati al suo interno.

The lists are meant to aid consumers in making safer choices as they shop for produce.
Le liste hanno la finalità di supportare i consumatori nell’operare scelte più sicure al momento in cui fanno la spesa alla ricerca del prodotto.

“Pesticides are toxic,” said EWG analyst Sonya Lunder, “[t]hey are designed to kill things and most are not good for you.

‘I pesticidi sono tossici’, ha dichiarato l’analista dell’organizzazione EWG Sonya Lunder, ‘essi vengono preparati per uccidere (insetti nocivi) e la maggior parte non recano benefici.

The question is, how bad are they?”

La domanda è: quanto sono dannosi?’

“A growing body of scientific evidence shows pesticide consumption can cause lasting harm to children’s brain development,” wrote a group of leading physicians and public health experts in a May 6 letter to the U.S. Department of Agriculture, the U.S. Environmental Protection Agency and the Food and Drug Administration.
‘Un numero crescente di evidenze scientifiche mostra che il consumo di pesticidi può provocare duraturi danni al cervello dei bambini,’ ha scritto un gruppo di eminenti medici ed esperti della sanità pubblica in una lettera del 6 maggio indirizzata al ‘Dipartimento dell’Agricultura’, all’ ‘Agenzia di protezione ambientale’ (Environmental Protection Agency) e all’ ‘Agenzia federale preposta al controllo del cibo e dei medicinali’ (Food and Drug Administration) degli Stati Uniti.
 
“Three recently published studies have all shown that early life exposure of children to pesticides can cause persistent problems in learning, memory and behavior.”
‘Tre studi recentemente pubblicati hanno tutti messo in luce che l’esposizione nella prima infanzia dei bambini ai pesticidi puo’ causare persistenti problemi all’apprendimento, alle facoltà mnemoniche e al comportamento.’

The pesticides that coat produce have been linked to various health problems says Alex Formuzis, spokesperson for EWG.
Alex Formuzus, portavoce dell’organizzazione EWG afferma che i pesticidi che ricoprono i prodotti sono stati messi in relazione a vari problemi della salute.

Although pesticides remained after washing and peeling, Formuzis said the health benefits of eating fruits and vegetables make them a better choice than most other snack foods: “If it’s a choice between an apple and potato chips, choose the apple”.
Anche se i pesticidi sono rimasti dopo il lavaggio e dopo la rimozione della buccia, Formuzis ha asserito che i benefici per la saluti recati dalla nutrizione con frutta e ortaggi fa di quest’ultimi alimenti un’opzione migliore rispetto alla maggior parte dei pasti veloci: ‘Se c’è un’alternativa tra una mela e le patatine, scegliete la mela’.

Pesticides and fungicides are used by farmers to kill insects and to extend produce shelf life.
I pesticidi e i fungicidi vengono usati dagli agricoltori per uccidere gli insetti e per allungare i tempi di commercializzazione dei prodotti.

The Alliance for Food and Farming (AFF), a trade group, criticized the new report.
L’associazione ‘Alliance for Food and Farming’ (‘Alleanza per il cibo e per l’agricoltura’), un’organizzazione di settore, ha criticato il nuovo rapporto.
 
Teresa Thorne of the AFF said, “Not only are farmers of fruits and vegetables meeting requirements set by the U.S. Environmental Protection Agency for pesticide residues, but their crops are shown to have either no residues at all or with residues 10 times to 100 times below already stringent safety limits.”
Teresa Thorne – dell’AFF- ha rimarcato, ‘Non soltanto i produttori di frutta e ortaggi rispettano – per quanto attiene i residui di pesticidi – i requisiti imposti dall’Agenzia per la protezione dell’ambiente statunitense, ma è stato dimostrato che i loro raccolti non hanno per niente alcun residuo oppure presentano residui da 10 a 100 volte al di sotto dei già stringenti limiti di sicurezza.’