TESTI PARALLELI – Scrapbooking (2)


Traduzione by MARIA BONDANESE, volontaria di English Gratis. Il testo originale è tratto da una pagina del sito inglese di Wikinews ed è disponibile nel rispetto della licenza Creative Commons Attribution 2.5

Creative Commons License photo credit: One Good BumblebeeBook of Scraps2

Scrapbooking (2)
Scrapbooking
Vai alla puntata: 1·2·3·4·5


Modern scrapbooking

Scrapbooking moderno

In the United States
Negli Stati Uniti


Marielen Christensen of Spanish Fork, Utah is often credited with reviving interest in scrapbooking in the United States.

Marielen Christensen di Spanish Fork nello Utah, è spesso citata come la responsabile del rinato interesse per lo scrapbooking negli Stati Uniti.

He began designing creative pages for her family’s photo memories, inserting the completed pages into sheet protectors collected in 3-ring binders.
Iniziò progettando pagine creative per le foto ricordo della sua famiglia, inserendo le pagine complete in buste trasparenti raccolte da 3 anelli di rilegatura.

By 1980, she had assembled over fifty volumes and was invited to display them at the World Conference on Records in Salt Lake City.
Nel 1980, aveva già creato oltre cinquanta volumi e fu invitata a mostrarli alla World Conference on Records a Salt Lake City.>>> Marielen and her husband AJ authored and published a how-to book, Keeping Memories Alive, and opened a scrapbook store in 1981 that remains open today.
Marielen e suo marito AJ scrissero e pubblicarono un manuale fai-da-te, Keeping Memories Alive, e nel 1981 aprirono un negozio di scrapbooks tuttora aperto.

In addition to preserving memories, the hobby is popular for the strong social network that scrapbooking can provide.

Oltre a conservare ricordi, quest’hobby è famoso per i solidi social network che lo scrapbooking può organizzare.

Hobbyists, known as “scrappers” or “scrapbookers,” get together and scrapbook at each other’s homes, local scrapbook stores, scrapbooking conventions, retreat centers, and even on cruises.
Gli amanti dell’hobby, conosciuti come “scrappers” o “scrapbookers” si incontrano e creano scrapbooks in casa, nei negozi di scrapbooks locali, convention sullo scrapbooking, centri di ritiro e persino in crociera.

The attendees share tips and ideas as well as enjoying a social outlet.

I partecipanti condividono suggerimenti e idee e usufruiscono di uno sbocco comune.

The term “crop,” a reference to cropping or trimming printed photographs, was coined to describe these events.
Il termine “crop”, un riferimento a ritagliare o definire fotografie, è stato coniato per descrivere questi eventi.

In the late 1990s, many scrappers in the US opened stores to turn their hobby into a business.
Alla fine del 1990, molti scrappers negli Stati Uniti aprirono dei negozi per trasformare il loro hobby in un’attività.

Within approximately 5 years, many of those stores were forced to close due to a downturn in the economy and the fact that many store owners mistakenly assumed that loving to scrap was enough to run a retail store.
Entro circa 5 anni, molti di questi negozi furono costretti a chiudere a causa di un ribasso nell’economia e al fatto che molti gestori dei negozi ritennero erroneamente che amare lo scrap fosse sufficiente a gestire un negozio.

Many owners simply didn’t know how to run their stores.
Molti gestori non sapevano semplicemente come gestire i loro negozi.

During this time, more multi-level direct sales companies were formed.

Durante questo periodo, furono create molte società di vendita dirette multilivello.

Several were closed due to mismanagement, while others weathered the tough times.

Numerose cessarono a causa di una  cattiva amministrazione, mentre altre superarono tempi duri.

It also gave rise to a new breed of business – the home-based retailer.

Fu anche la causa della nascita di un nuovo tipo di commercio – il commerciante da casa.

Companies arrived to provide information for individuals who wanted to break out of the direct sales mold and go out on their own.
Le società riuscivano a fornire informazioni ai privati che volevano rompere con la tradizione delle vendite dirette e darsi da fare con le proprie forze.

While vendors had traditionally stayed away from the home-based market due to fraud, they began to warm to the idea of the non-traditional sales channels as a way to get their products in front of more consumers through home parties and workshops.

Mentre solitamente i commercianti restavano fuori dal mercato da casa a causa delle frodi, loro iniziavano a prendere in considerazione l’idea dei canali di vendita non tradizionali come un modo per far conoscere i propri prodotti a più consumatori attraverso feste in casa e convegni.

Working with a company like this enabled them to tap into legitimate home-based retailers.
Lavorando con una società come questa permetteva loro di inserirsi tra i legittimi commercianti da casa.

The scrapbooking industry doubled in size between 2001 and 2004 to $2.5 billion with over 1,600 companies creating scrapbooking products by 2003.

L’industria dello scrapbooking ha raddoppiato il suo volume tra il 2001 e il 2004 a 2,5 miliardi di dollari con oltre 1.600 società che producono prodotti per lo scrapbooking dal 2003.

Creative Memories, a home-based retailer of scrapbooking supplies founded in 1987, saw $425 million in retail sales in 2004.

Creative Memories, un commerciante da casa di rifornimenti per scrapbooking fondato nel 1987, guadagnò 425 milioni di dollari in vendite  al dettaglio nel 2004.

In the US, this hobby has surpassed golf in popularity: one in four households has someone playing golf; one in three has someone involved in scrapbooking.

Negli USA, questo hobby ha superato il golf in popolarità: un abitante su quattro ha qualcuno che gioca a golf; uno su tre ha qualcuno coinvolto nello scrapbooking.

Leave a Reply