TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Le Regioni dei maiali

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Data documento: 27-09-2012

Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Le Regioni dei maiali
The Regions of the pigs

L’articolo 114 della Costituzione Italiana recita:
Article 114 of the Italian Constitution says:

“le Regioni sono enti autonomi con propri statuti, poteri e funzioni secondo i principi fissati dalla Costituzione”.
” the regions are autonomous entities having their own statutes, powers and functions in accordance with the principles laid down in the Constitution.”

L’articolo 117 puntualizza i poteri dello Stato:
Article 117 specifies the powers of the State:

“Lo Stato ha legislazione esclusiva nelle seguenti materie:
“The State has exclusive legislative powers in the following matters:

politica estera e rapporti internazionali dello Stato;
foreign policy and international relations of the State;

rapporti dello Stato con l’Unione europea;
relations between the State and the European Union;

>>>  diritto di asilo e condizione giuridica dei cittadini di Stati non appartenenti all’Unione europea, immigrazione;
right of asylum and legal status of non-EU citizens; immigration;

rapporti tra la Repubblica e le confessioni religiose;
relations between the Republic and religious denominations;

difesa e Forze armate;
defence and armed forces;

sicurezza dello Stato;
State security;

armi, munizioni ed esplosivi;
armaments, ammunition and explosives;

moneta, tutela del risparmio e mercati finanziari;
the currency, savings protection and financial markets;

tutela della concorrenza;
competition protection;

sistema valutario;
foreign exchange system;

sistema tributario e contabile dello Stato;
state taxation and accounting systems;

perequazione delle risorse finanziarie;
equalisation of financial resources;

organi dello Stato e relative leggi elettorali;
state bodies and relevant electoral laws;

referendum statali;
state referenda;

elezione del Parlamento europeo;
elections to the European Parliament;

ordinamento e organizzazione amministrativa dello Stato e degli enti pubblici nazionali ;
legal and administrative organisation of the State and of national public agencies;

ordine pubblico e sicurezza, ad esclusione della polizia amministrativa locale;
public order and security, with the exception of local administrative police;

cittadinanza, stato civile e anagrafi;
citizenship, civil status and register offices;

giurisdizione e norme processuali;
jurisdiction and procedural law;

ordinamento civile e penale;
civil and criminal law;

giustizia amministrativa;
administrative judicial system;

determinazione dei livelli essenziali delle prestazioni concernenti i diritti civili e sociali che devono essere garantiti su tutto il territorio nazionale;
determination of the basic level of benefits relating to civil and social entitlements to be guaranteed throughout the national territory;

norme generali sull’istruzione;
general provisions on education;

previdenza sociale;
social security;

legislazione elettorale, organi di governo e funzioni fondamentali di Comuni, Province e Città metropolitane;
electoral legislation, governing bodies and fundamental functions of the Municipalities, Provinces and Metropolitan Cities;

dogane, protezione dei confini nazionali e profilassi internazionale;
customs, protection of national borders and international prophylaxis;

pesi, misure e determinazione del tempo;
weights and measures; standard time;

coordinamento informativo statistico e informatico dei dati dell’amministrazione statale, regionale e locale;
statistical and computerised coordination of data of state, regional and local administrations;

opere dell’ingegno;
works of the intellect;

tutela dell’ambiente, dell’ecosistema e dei beni culturali.”
protection of the environment, the ecosystem and cultural heritage.”

Le Regioni sono enti per nulla autonomi dai poteri limitati quasi esclusivamente alla Sanità a cui viene destinata la quasi totalità delle spese di bilancio, il resto va in strutture, stipendi, missioni, promozione, feste in costume, rimborsi spese.
The Regions are bodies that are not at all autonomous and they have powers that are limited almost exclusively to the health service that receives almost all its budget. The rest is spent on infrastructure, salaries, missions, marketing festivals in costume, reimbursement of expenditure.

A capo di questi enti c’è il Governatore che taglia nastri di ospedali inutili ed ha come unico potere quello di indebitare la Regione.
Leading these bodies, there’s the governor who goes off to cut the ribbon for useless hospitals and his only power is to get the Region into debt.

I debiti delle Regioni e delle Province autonome ammontavano al primo gennaio a più di 17 miliardi di euro (dati primo gennaio 2011), al primo posto il Lazio, seguito da Piemonte, Lombardia, Sicilia, Campania e Sardegna.
On 01 January, the debts of the Regions and the autonomous Provinces came to more than 17 billion euro (figures 01 January 2011), Lazio was in pole followed by Piedmont, Lombardy, Sicily, Campania and Sardinia.

Fatta l’Italia, sono stati fatti debiti degli italiani.
Having created Italy, the debts of the Italians have also been created.

Chi controlla le spese delle Regioni?
Who controls the spending of the Regions?

La Corte dei Conti, i solerti giornalisti delle notizie post datate come è avvenuto nel Lazio, il Governo?
The Court of Accounts? The industrious journalists that post-date their news as has happened in Lazio? The Government?

Chi?
Who?

L’Italia delle Regioni è la caricatura di uno Stato federale, la cui architettura è il parto di uno Stato ferocemente centralista.
The Italy of the Regions is the caricature of a federal State, whose architecture is the part of a ferociously centralist State.

Una voce di spesa, un modo eccellente per finanziare i partiti allargando i portafogli di spesa a livello locale.
An expenditure item, an excellent way of financing the parties by opening up the spending purse at the local level.

Le Regioni nascono dalle profonde differenze tra i popoli della nostra Penisola.
The Regions came into being because of the profound differences between the peoples of our peninsular.

Sono a tutti gli effetti inutili.
They are completely useless.

Vanno ripensate completamente con un reale trasferimento di poteri da Roma alle amministrazioni locali con un controllo della spesa da parte dei cittadini o eliminate.
They need a complete rethink. What’s needed is a real transfer of powers from Rome to local authorities with spending eliminated or controlled by local people.

Tertium non datur.
Tertium non datur {there is no third way}.

Il Lazio è solo l’inizio dell’apertura del vaso di Pandora e del recinto dei maiali.
Lazio is just starting to open up Pandora’s box and the enclosure for the pigs.