TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – La propaganda dei bombardoni

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Data documento: 05-10-2012

Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

La propaganda dei bombardoni
The propaganda of the bombardons

La propaganda dei bombardoni, edizione aggiornata del Ministero della Cultura Popolare fascista, è tutto quello che rimane della politica.
The updated version of the fascist Ministry of Popular Culture‘s propaganda of the bombardons, is all that’s left of politics.

Nel futuro prossimo, nel 2013, appena dopo le elezioni, avremo un nuovo mondo:
In the near future, in 2013, straight after the elections, we’ll have a new world:

le province saranno abolite,
the provinces will have been abolished,

ci sarà un percorso per diminuire le tasse,
we’ll be en route to decrease taxes,

il Pil crescerà,
the GDP will grow,

la banda larga si diffonderà dagli Appennini alla Sardegna,
broadband will spread out from the Apennines to Sardinia,

ci saranno tavoli di lavoro dove il governo farà ovviamente la sua parte,
there’ll be round table discussion in which obviously the government will take part,

>>> verranno scritte grandi agende digitali,
great big digital diaries will be updated,

i politici condannati non potranno essere eletti,
politicians with criminal convictions won’t be allowed to get elected,

i vitalizi dei parlamentari saranno cancellati,
and the annuities of the parliamentarians will disappear.

i sindaci spendaccioni saranno rimossi,
The free-spending mayors will be removed,

il numero dei consiglieri regionali diminuirà,
the number of regional councillors will be reduced,

le spese degli enti pubblici saranno controllate minuziosamente dalla Corte dei Conti,
the expenditure of the public bodies will be checked in minute detail by the Court of Accounts,

le riscossioni dei tributi non saranno più gravate da interessi di usura,
the collection of taxes will no longer bear the burden of usurious interest rates,

i giovani all’estero potranno ritornare in Patria grazie a centinaia di milioni di stanziamenti per lo Sviluppo,
the young people abroad will be able to come back to their home country thanks to hundreds of million earmarked for Development,

lo spread scenderà sotto i 200 punti,
the spread will go below 200 points,

il debito pubblico non crescerà più,
the public debt will no longer be growing,

saranno applicati sgravi sulle pensioni minime,
there’ll be tax allowances on minimum pensions,

gli scandali saranno puniti,
scandals will be punished,

i festini proibiti per legge,
little festive parties will be outlawed,

si troveranno tesoretti per le misure più urgenti,
little pots of money will be found for the most urgent measures,

il rispetto per l’Italia crescerà,
respect for Italy will grow,

le università italiane entreranno nelle prime nel mondo,
Italian universities will be ranked among the best in the world,

i libri di testo saranno digitalizzati, ogni classe scolastica sarà collegata in Rete con un Ipad per studente,
text books will be digitalised and every school class will be connected on the internet with an Ipad for each pupil,

i cumuli di indennità saranno proibiti,
it won’t be possible to have more than one allowance,

i finanziamenti pubblici ai partiti verranno ridimensionati,
public financing to the parties will be cut down to size,

la corruzione sarà vietata per legge,
corruption will be outlawed,

il falso in bilancio sarà discusso dal Governo,
false accounting will be discussed by the Government,

il conflitto di interessi verrà eliminato,
the conflict of interests will be eliminated,

ognuno disporrà di un unico documento elettronico per tutte le amministrazioni pubbliche,
each person will have a single electronic document for all dealings with the public administration,

migliaia di nuove start up verranno finanziate dallo Stato,
thousands of new start-up companies will be financed by the State,

i braccialetti elettronici per i detenuti in semi liberà costeranno meno e funzioneranno alla perfezione,
the electronic tags for offenders will cost a lot less and will function perfectly,

le infrastrutture strategiche sopra i 500 milioni (Tav in Val di Susa e Gronda ad esempio) avranno un credito di imposta Iren e Irap fino al 50% per tre anni.
strategic infrastructure costing more than 50 million (TAV in Val di Susa and Gronda for example) will have up to 50% Iren and Irap tax credits for three years.

Monti è il garante di tutto questo ben di Dio.
Monti is the guarantor of all these wonderful things.

Un settantenne che afferma che, oibò, “Gli scandali fanno parte di un’Italia vecchia”, un extraterrestre che proclama, dopo decenni di ruberie, che “L’opinione pubblica è sgomenta e indignata” e che si interroga accigliato su “Cosa può pensare un cittadino straniero quando vede scorrere certe immagini alla tv?”.
A seventy year old that says that, gosh, “Scandals are part of an old Italy“, an extraterrestrial that says, after decades of thieving, that “The general public is dismayed and indignant” and is frowning when he wonders “What could a foreigner think when he sees certain pictures on the TV?”.

Non so cosa pensa lo straniero, ma so cosa vuole l’italiano:
I don’t know what foreigners think of it, but I know what Italians want:

liberarsi di questa classe politica, dei bancocrati e delle loro facce al più presto.
to get shot of this political class, of the bankrupts and their faces as soon as possible.

Un’agonia con il sottofondo della propaganda è francamente insopportabile.
This is agony with a background of propaganda and quite frankly, it’s unbearable.

Ci vediamo in Parlamento.
See you in Parliament.

Sarà un piacere.
It’ll be a pleasure.