TESTI PARALLELI – Conto alla rovescia per il secondo lancio dei satelliti Galileo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento: 11-10-2012

 

 

Count-down to the second launch of Galileo satellites
Conto alla rovescia per il secondo lancio dei satelliti Galileo

The countdown has started for the launch of Galileo’s third and fourth satellites —scheduled for tomorrow at 18:15 UTC from Europe’s spaceport in Kourou, French Guiana.
È iniziato il conto alla rovescia per il lancio del terzo e del quarto satellite Galileo, in programma per domani alle 18:15 UTC presso il centro spaziale europeo di Kourou, nella Guyana francese.

This second pair of EADS Astrium satellites will be put into orbit on-board a Soyuz rocket operated by Arianespace.
Questa seconda coppia di satelliti EADS Astrium sarà messa in orbita a bordo di un vettore Soyuz gestito dalla società Arianespace.

The resulting initial constellation of four satellites will allow the validation and fine-tuning of the system before a new series of 22 satellites will be launched from 2013.
La costellazione iniziale di quattro satelliti così ottenuta consentirà la validazione e la messa a punto del sistema prima della messa in orbita di una nuova serie di 22 satelliti a partire dal 2013.

Galileo will allow users of dependant application to identify their exact position in time and space, just like the American GPS, but with even greater precision and reliability.
Galileo permetterà agli utenti dell’applicazione dipendente di determinare l’esatta posizione nello spazio e nel tempo, proprio come il sistema americano GPS, e addirittura in modo più preciso e affidabile.

Under European civilian control, Galileo will be compatible, and — for some of its services —interoperable with GPS, but entirely independent from it.
Galileo, posto sotto controllo civile europeo, sarà compatibile e per alcun servizi interoperabile con il GPS, da cui è però completamente indipendente.

>>> In 2012, testing of Galileo satellites, in combination with GPS satellites, showed significant improvement of performance.
Nel 2012 dai test dei satelliti Galileo abbinati ai satelliti GPS è emerso che le prestazioni sono notevolmente migliorate.

The launch will be closely monitored by the European Commission, as they bear overall responsibility for the Galileo Programme, which is on track to provide initial services in 2014.
La Commissione europea, che ha la responsabilità complessiva del programma Galileo, seguirà da vicino il lancio. L’offerta dei primi servizi è prevista per il 2014.

Antonio Tajani, European Commission Vice-President, responsible for industry and entrepreneurship said:
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea e Commissario responsabile per l’Industria e l’imprenditoria, ha dichiarato:

“The Galileo Programme is delivering on its promises.
“Il programma Galileo mantiene le promesse.

Europe is at the forefront of space technologies.
L’Europa è all’avanguardia nel campo delle tecnologie spaziali.

Galileo provides a real opportunity for businesses producing satellite-based products and applications.
Galileo offre una reale opportunità alle imprese che realizzano prodotti e applicazioni satellitari.

European industry should be ready to seize a vast market which is there for the taking.
L’industria europea deve essere pronta a entrare in un grande mercato che aspetta solo di essere occupato.

Such space investments are urgently needed in the current economic situation”.
Data l’attuale congiuntura economica, questi investimenti nello spazio sono assolutamente necessari.”

Outstanding quality of Galileo signals
Qualità eccellente dei segnali Galileo

Analysis of Galileo signals underlines the system’s capacity to deliver a very high level of service.
L’analisi dei segnali GALILEO rivela che il sistema è in grado di offrire un servizio di livello molto elevato.

Researchers of the French Centre National d’Etudes Spatiales (CNES) have analysed positioning information from the Galileo satellites already in orbit;
I ricercatori del Centre national d’Etudes Spatiales (CNES) hanno analizzato le informazioni relative alla localizzazione fornite dai satelliti Galileo già in orbita.

in May 2012 tests were carried out using the two operational Galileo satellites launched last year as well as the two experimental Giove A and B satellites.
Nei test effettuati nel maggio 2012 sono stati utilizzati i due satelliti operativi Galileo lanciati lo scorso anno e i due satelliti sperimentali Giove A e B.

Tests conducted in combination with GPS satellites also showed significantly higher positioning accuracy, thanks to Galileo.
Dai test condotti in abbinamento con i satelliti GPS è risultato anche che grazie a Galileo si ottiene una precisione di localizzazione significativamente migliore.

Boost for markets for satellite navigation technologies
Stimolo per i mercati delle tecnologie di navigazione satellitare

Europe’s investment in satellite navigation technology will open the global market for European industry.
Con gli investimenti europei nelle tecnologie di navigazione satellitare, il mercato mondiale del settore si aprirà all’industria europea.

This market is currently valued at €124 billion and expected to increase to €250 billion by 2020.
Si tratta di un mercato che vale attualmente 124 miliardi di EUR e il cui valore dovrebbe salire a 250 miliardi di EUR entro il 2020.

Galileo will provide business opportunities for a wide variety of applications in many sectors of the European economy, including electricity grids, fleet management companies, financial transactions, shipping industry, rescue operations and peace-keeping missions.
Galileo creerà opportunità commerciali per un’ampia gamma di applicazioni in molti settori dell’economia europea, quali le reti elettriche, le società che gestiscono parchi auto, le transazioni finanziarie, l’industria dei trasporti marittimi, le operazioni di salvataggio e le missioni di mantenimento della pace.

The overall economic impact is estimated to be around 90 billion euro over the next 20 years (source GSA studies Market Monitoring and Forecasting).
Secondo le stime, l’impatto economico complessivo sarà di circa 90 miliardi di EUR nei prossimi 20 anni (fonte: analisi e previsioni di mercato a cura della GSA).

Background
Contesto

Galileo is the European Commission’s programme to develop a global satellite navigation system under European civilian control.
Galileo è il programma della Commissione europea che mira allo sviluppo di un sistema globale di navigazione satellitare sottoposto a controllo civile europeo.

It will be compatible, and, for some of its services, interoperable with the American GPS and Glonass (Russia), but will remain independent from them.
Sarà compatibile e per alcuni servizi interoperabile con il GPS americano e con il sistema russo Glonass, dai quali resterà tuttavia indipendente.