TESTI PARALLELI – Sprigionare le potenzialità imprenditoriali dell’Europa per ripristinare la crescita

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 09-01-2013

 

Unleashing Europe’s entrepreneurial potential to bring back growth
Sprigionare le potenzialità imprenditoriali dell’Europa per ripristinare la crescita

To return to growth and higher levels of employment, Europe needs more entrepreneurs.
Per riprendere il cammino della crescita e tornare a livelli più elevati di occupazione, l’Europa ha bisogno di un maggior numero di imprenditori.

With 4 million new jobs created every year, new companies, especially small and medium sized enterprises (SMEs), create the most new jobs in Europe.
Le nuove imprese, soprattutto quelle piccole e medie (PMI), rappresentano la principale fonte di nuova occupazione in Europa (quattro milioni di nuovi posti di lavoro ogni anno).

Therefore, European Commission Vice President Antonio Tajani presented today an action plan to support entrepreneurs and revolutionise entrepreneurial culture in Europe.
Antonio Tajani, Vicepresidente della Commissione europea, ha quindi presentato oggi un piano d’azione destinato a sostenere gli imprenditori e a rivoluzionare la cultura imprenditoriale in Europa.

The plan stresses the key role of education and training to nurture new generations of entrepreneurs, and includes specific measures to help budding entrepreneurs among young people, women, seniors, migrants, and the unemployed.
Il piano sottolinea il ruolo fondamentale dell’istruzione e della formazione per far crescere nuove generazioni di imprenditori e prevede misure specifiche a sostegno degli imprenditori in erba tra i giovani, le donne, gli anziani, i migranti e i disoccupati.

The high level of EU unemployment leaves untapped human resources, especially amongst women and young people.
Con tassi elevati di disoccupazione, l’Unione europea dispone di un ampio bacino di risorse umane inutilizzate, in particolare fra i giovani e le donne.

>>> The plan also tackles obstacles to entrepreneurship such as ambitious measures to facilitate start-ups and new businesses, make transfers of business ownership more successful, improve access to finance, and give honest entrepreneurs a second chance after bankruptcy.
Il piano affronta anche gli ostacoli che limitano l’imprenditorialità grazie all’introduzione di misure ambiziose per favorire le start-up e la creazione di nuove imprese, agevolare il trasferimento di imprese, migliorare l’accesso ai finanziamenti e dare una seconda opportunità agli imprenditori onesti dopo un fallimento di impresa.

European Commission Vice President Antonio Tajani, responsible for entrepreneurship and industry, said:
Antonio Tajani, Vicepresidente e Commissario responsabile per l’Industria e l’imprenditoria, ha dichiarato:

“To make it very clear: more entrepreneurs mean more jobs, more innovation and more competitiveness.
“Diciamo le cose chiaramente: più imprenditori significano più posti di lavoro, più innovazione e più competitività.

Becoming an entrepreneur and making a vision come true takes a lot of personal risk and effort.
Diventare imprenditore e concretizzare una propria visione comporta una buona dose di rischi e grandi sforzi a livello personale.

Entrepreneurs are the heroes of our time.
Gli imprenditori sono gli eroi dei nostri giorni.

Entrepreneurship is also the most powerful driver of economic growth in economic history.
E l’imprenditorialità è il più potente fattore di crescita economica nella storia dell’economia.

Therefore, we want to make entrepreneurship an attractive and accessible prospect for European citizen.
Il nostro obiettivo è quindi quello di far sì che diventare imprenditore sia una prospettiva attraente e accessibile per i cittadini europei.

This is the key message of our action plan.
È questo il messaggio chiave del nostro piano d’azione.

If we can unleash Europe’s entrepreneurial potential, we can bring back growth to Europe.”
Se saremo in grado di liberare le potenzialità imprenditoriali dell’Europa riusciremo a riprendere il cammino della crescita.”

MEMO/13/7 Eurobarometer Entrepreneurship 2012: Over the past three years the share of EU citizen who want to be their own boss has fallen from 45% to 37%.

This drop is caused by less promising business prospects due to the current crisis.
Questo calo è dovuto alle prospettive economiche poco incoraggianti derivanti dalla crisi attuale.

MEMO/13/5 Entrepreneurship as a main driver for economic growth
MEMO/13/5 L’imprenditorialità come principale motore di crescita economica

Entrepreneurship 2020 Action Plan
Piano d’azione imprenditorialità 2020

Entrepreneurial education triggers increase of new companies
Educazione all’imprenditoria come stimolo alla creazione di imprese

Between 15% and 20% of students who participate in a mini-company programme in secondary school will later start their own company, a figure that is about three to five times of that of the general population.
Tra il 15% e il 20% degli studenti che partecipano a un programma di mini-impresa nella scuola secondaria avvierà poi una propria impresa, cifra questa che corrisponde a tre – cinque volte quella valida per la popolazione generale.

Higher education in entrepreneurship can boost high-tech and high growth companies by supporting business ecosystems, partnerships and industrial alliances.
La formazione all’imprenditoria nell’ambito dell’istruzione superiore può stimolare la creazione di imprese high-tech e ad alta crescita grazie al sostegno offerto agli ecosistemi imprenditoriali, ai partenariati e alle alleanze industriali.

The plan also covers six key areas where action is needed to create an environment in which entrepreneurs can flourish and grow:
Il piano indica anche sei ambiti chiave in cui occorre intervenire per creare un ambiente favorevole alla crescita e alla prosperità delle imprese:

– Access to finance – besides strengthening its existing financial instruments, the Commission also proposes to create a European market for microfinance and to simplify tax structures to allow SMEs to raise funds via direct private investments (such as mini-bonds, crowd funding, and angel investments).
– Accesso ai finanziamenti: oltre al rafforzamento degli strumenti finanziari esistenti, la Commissione propone la creazione di un mercato europeo della microfinanza e la semplificazione della fiscalità per consentire alle PMI di ottenere finanziamenti mediante investimenti diretti privati (ad esempio, mini obbligazioni, crowd funding, investimenti dei business angels).

 – Support during the crucial phases of the business lifecycle: As about 50% of companies fail in their first five years, Member States should devote greater resources to help new businesses to get through this critical period, such as management training, R&D coaching, and networking with peers, potential suppliers and clients.
– Sostegno nelle fasi cruciali del ciclo vitale dell’impresa: dal momento che circa il 50% delle imprese fallisce nel corso dei primi cinque anni, gli Stati membri devono destinare maggiori risorse per aiutare le nuove imprese a superare questo periodo difficile, grazie ad esempio alla formazione degli amministratori, al tutoraggio in tema di R&S, alla costituzione di reti con i pari e con i fornitori e clienti potenziali.

– Unleash new business opportunities of the digital age: SMEs grow two to three times faster when they embrace ICT.
– Sprigionare le nuove opportunità imprenditoriali dell’età digitale: le PMI crescono a un ritmo da due a tre volte più celere quando adottano le TIC.

Reinforced support for web-based start-ups and skills improvement can help both web entrepreneurs as well as more traditional businesses.
Un maggiore sostegno alle start-up stabilite sul web e al rafforzamento delle competenze in questo campo può aiutare sia gli imprenditori digitali che le imprese più tradizionali.

 – Easier transfers of business ownership:
– Agevolare il trasferimento di imprese:

Every year approximately 450,000 firms with 2 million employees are transferred to new owners across Europe leading to the loss of an estimated 150,000 companies with 600,000 jobs.
ogni anno circa 450 000 imprese con 2 milioni di dipendenti vengono trasferite a nuovi proprietari all’interno dell’Europa, il che comporta, secondo le stime, una perdita di circa 150 000 imprese e 600 000 posti di lavoro.

The Commission proposes to expand the markets for enterprises and remove barriers to cross-border business transfers.
La Commissione propone di espandere i mercati per le imprese e di eliminare gli ostacoli ai trasferimenti transfrontalieri di imprese.

 – Second chances for honest entrepreneurs after bankruptcy:
– Seconda opportunità per gli imprenditori onesti dopo un fallimento:

By far the majority (96%) of bankruptcies are due to a string of late payments or other practical problems.
la stragrande maggioranza (96%) delle bancarotte è dovuta ad una sequela di pagamenti tardivi o di altri problemi pratici.

Yet ‘second starters’ are more successful.
Il “secondo tentativo”, tuttavia, ha più successo.

Therefore, the Commission has just proposed to shift focus away from liquidation and to helping businesses overcome financial difficulties (IP/12/1354).
La Commissione ha quindi proposto di spostare l’attenzione dalla liquidazione verso una nuova impostazione che aiuti le imprese a superare le difficoltà finanziarie (IP/12/1354).

– Administrative simplification: The Commission will continue to vigorously pursue the reduction of regulatory burden.
– Semplificazione amministrativa: la Commissione continuerà a perseguire con determinazione la riduzione dell’onere normativo.

The Commission also intends to promote entrepreneurship in specific segments of the population:
La Commissione intende inoltre promuovere l’imprenditorialità fra gruppi specifici della popolazione:

– Women’s entrepreneurial potential – the fact that women only account for 34.4% of the self-employed in Europe suggests that they need more encouragement and support to become entrepreneurs.
– Potenzialità imprenditoriali delle donne – il fatto che le donne rappresentino solo il 34,4% dei lavoratori autonomi in Europa indica come occorrano un maggiore incoraggiamento e un maggiore sostegno per diventare imprenditrici.
 
– Senior citizens – retired business people have precious know-how that should be transferred to future generations to make it easier for them to start companies.
– Gli anziani – gli imprenditori in pensione dispongono di un know-how prezioso che andrebbe trasferito alle future generazioni affinché sia per esse più agevole avviare un’impresa.

 – As migrant populations often face difficulties in the labour market, self-employment is a precious opportunity for their economic empowerment and social inclusion.
– Poiché i migranti si trovano spesso ad affrontare difficoltà sul mercato del lavoro, un’attività autonoma può costituire per loro un’opportunità preziosa di emancipazione economica e inclusione sociale.

 – Business development support for unemployed should include training, business advice and mentorship.
– I programmi di sostegno alla creazione di imprese destinati ai disoccupati dovrebbero comprendere azioni di formazione, servizi di consulenza e tutoraggio.

The Commission will now closely work with Member States, business organisations and relevant stakeholders to implement the action plan in the perspective to lead Europe out of the crisis, including a roadmap with specific targets and dates to deliver tangible results.
La Commissione intende ora collaborare strettamente con gli Stati membri, le organizzazioni di imprese e le parti interessate per attuare il piano d’azione in modo da aiutare l’Europa ad uscire dalla crisi. Una tabella di marcia fisserà obiettivi specifici e scadenze per il conseguimento di risultati concreti.

37% of Europeans would like to be their own boss
Il 37% degli europei vorrebbe avere un’attività in proprio

Almost 4 out of 10 Europeans would like to be their own boss if they could.
Circa 4 europei su 10 vorrebbero mettersi in proprio, se ne avessero l’opportunità.

If this potential could be tapped, millions of new businesses could be added to the almost 21 million small and medium-sized enterprises (SMEs) in the EU.
Se questo potenziale fosse sfruttato, si potrebbero aggiungere milioni di nuove imprese ai quasi 21 milioni di piccole e medie imprese (PMI) già presenti nell’UE.

Various obstacles prevent Europeans from opting for self-employment, in particular fear of bankruptcy and risk of irregular income.
Diversi ostacoli dissuadono i cittadini europei dallo scegliere il lavoro autonomo, in particolare la paura del fallimento e il rischio di percepire un reddito irregolare.

The Flash Eurobarometer “Entrepreneurship in the EU and beyond” (FL354), presented today by European Commission Vice President Antonio Tajani, also highlights that in 2009 more Europeans (45%) wanted to be self-employed.
L’indagine Flash Eurobarometro “Entrepreneurship in the EU and beyond” (L’imprenditorialità nell’UE e oltre, FL354), presentata oggi dal Vicepresidente dalla Commissione europea Antonio Tajani, sottolinea anche che nel 2009 gli europei che desideravano avere un’attività in proprio erano più numerosi (il 45%).

This is a drop of 20% within three years, which reflects the current economic situation with its less promising business prospects.
Negli ultimi tre anni questo numero si è ridotto del 20%, in conseguenza dell’attuale situazione economica e del deteriorarsi delle prospettive commerciali.

Yet there are still millions who consider becoming their own boss, driven by the prospects of personal independence, better income and freedom to choose the place and time of work.
Vi sono tuttavia ancora milioni di persone che considerano l’opzione di avviare un’attività in proprio, spinte dalla prospettiva dell’indipendenza personale, di un reddito maggiore e della libertà di scegliere il luogo e l’orario di lavoro.