TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Perché hai votato per il M5S?

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Common

Data documento : 03-04-2013

Perché hai votato per il M5S? Perché hai votato per il MoVimento 5 Stelle?
Why did you vote for M5S? Why did you vote for the 5 Star MoVement?

Per fare un governo con i vecchi partiti?
To have a government with the old parties?

Per votare in Parlamento i meno peggio?
To vote in Parliament for the least worst?

Per discutere con il pdmenoelle di programma quando quello del M5S è il suo esatto contrario?
To discuss the PDminusL’s programme when the M5S’s programme is the exact opposite?

Per spartire poltrone e posti di comando a partire dalle presidenze di Camera e Senato?
To share out the top jobs starting with the leader of the Lower and Upper Houses?

>>> Per autorizzare l’esproprio del Parlamento che, dopo un mese, non ha ancora nominato le commissioni?
To authorise the expropriation of Parliament that even after a whole month has still not appointed people to serve on the Committees?

Per fare la Tav, la Gronda e gli inceneritori di Bersani?
To go ahead with the TAV, the Gronda and Bersani’s incinerators?

Per legittimare una classe dirigente che ha fatto fallire il Paese?
To give legitimacy to a leadership class that has brought the country to its knees?

Per seppellire MPS sotto il tappeto pdimenoellnno, il più grosso scandalo finanziario della Repubblica?
To sweep MPS under the PDminusL’s carpet.To bury the biggest financial scandal in the history of the Republic?

Per delegare qualcuno a tuo posto e stare alla finestra e vedere l’effetto che fa?
To delegate someone to your position – standing at the window to see what the effect is?

Per mantenere i finanziamenti elettorali ai partiti?
To keep the electoral financing to the parties?

Per erogare i contributi diretti e indiretti ai giornali di propaganda che infettano il Paese?
To provide direct and indirect contributions to the propaganda newspapers that are infecting the country?

Per mantenere il segreto su chi ha usufruito dello Scudo Fiscale?
To keep the lid on the secret about who has made use of the Fiscal Shield?

Per non fare nessuna legge anti corruzione?
To create no anti corruption law?

Per non fare nessuna legge contro il conflitto di interessi?
To create no “conflict of interests” law?

Per partecipare a riunioni extra parlamentari di 10 saggi che sono parte del problema?
To participate in non-parliamentary meetings with 10 wise men who are a part of the problem?

Per non mandarli tutti a casa?
To not send them all home?

Per mantenere una televisione pubblica indecente e mantenuta dalle tasse degli italiani, controllata dai partiti e in perdita di 250 milioni di euro?
To keep an indecent public TV channel paid for with the taxes of the Italian people, controlled by the parties and making a loss of 250 million euro?

Per permettere l’ingresso nel Tribunale della Repubblica di Milano dei parlamentari del Pdl a difesa di Berlusconi, un atto inaudito non sanzionato dalle Istituzioni?
To allow entry into the Milan tribunal of the Republic by PDL parliamentarians to defend Berlusconi, an unheard of action that has not been sanctioned by the institutions?

Per vedere ogni giorno le solite facce degli esponenti dei partiti che hanno rovinato il Paese?
To see each day the usual faces of the party bright sparks that have brought the country to its knees?

Se hai votato per il M5S anche soltanto per uno di questi punti, allora hai sbagliato voto.
If you voted for the M5S for just one of these reasons, then you made a mistake when you voted.

Mi dispiace.
I’m sorry.

La prossima volta vota per un partito.
Next time, vote for a party.