Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Creative Commons License photo credit: Greg_e
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Common
Data documento : 04-04-2013
Per una RAI libera dai partiti #raisenzapartiti
RAI free from the parties #raisenzapartiti
Molti mi chiedono perché i partiti che hanno ridotto l’Italia in una comprimaria e consegnato le prossime generazioni alla miseria e all’emigrazione hanno avuto ancora la maggioranza dei voti alle scorse elezioni.
A lot of people ask me why the parties that have reduced Italy to the status of co-star and have delivered the forthcoming generations into poverty and emigration, still got the majority of votes in the last elections.
La risposta è che una parte della popolazione italiana vive in un gigantesco Truman show, la cui responsabilità va attribuita per intero ai giornalisti italiani, con le solite poche e, in un Paese come il nostro, più che lodevoli eccezioni
The answer is that a part of the Italian population is living in a gigantic “Truman show”, and responsibility for this is entirely due to Italian journalists, with the usual few exceptions and in a country like ours, these exceptions deserve every possible praise.
E’ in atto una guerra dichiarata contro la realtà, mistificazioni, allusioni, menzogne vengono sputate dall’informazione quotidianamente.
What’s happening is an outright war against reality, a war of mystification, of allusions, in which lies are being spat out by the news suppliers every day.
E’ un’informazione di regime, totalitaria, simile alle purghe staliniane degli anni ’30.
This is regime-supplied information that’s totalitarian, and similar to the Stalinist purges of the 1930s.
>>> Un’informazione omologata in un grande inciucio per mantenere privilegi, caste, parassiti sociali trasversali.
There’s ratified information that is part of a great mess-up to maintain privileges, castes, and social parasites across the board.
Questa peste che tocca e ammorba chi non ha altre fonti di informazione è pagata dalle stesse vittime attraverso i contributi (diretti e indiretti) ai giornali e dal canone e dalle tasse per la RAI per un servizio pubblico indecente.
This plague that touches and pollutes those who have no other sources of Information is paid for by the victims themselves as the government provides (direct and indirect) contributions to the newspapers and through the licence fee and the taxes for the RAI (TV and radio) for a disgraceful public service.
La RAI è il megafono dei partiti, se la paghino loro.
The RAI is the megaphone of the parties, so let them pay for it.
La RAI ha 13.000 dipendenti, di questi meno di 50 sono giovani under 30: lo 0,37%.
RAI has 13,000 employees, and of these, fewer than 50 are people under 30: just 0.37%.
Nel 2012 nonostante canone e pubblicità ha perso 250 milioni di euro.
In 2012 in spite of the licence fee and advertising revenue, it made a loss of 250 million euro.
Chi sono i responsabili di questo sfascio?
Who are the people responsible for this disaster?
La RAI va rifondata e trasformata in un servizio pubblico sul modello della BBC senza alcun collegamento con i partiti, senza pubblicità, con produzione di contenuti di qualità sviluppati in prevalenza all’interno e non come ora affidati spesso a società esterne, sommando costi a costi.
RAI has to be reorganised and transformed into a public service following the model of the BBC without any connection to the parties, without advertising, producing quality content that has mainly been produced in-house and not like now, when it’s entrusted to external companies with the building up of one set of costs on top of another.
Il M5S proporrà in Parlamento, come da programma, l’istituzione di un solo canale RAI, senza vincoli verso i partiti, senza pubblicità e la vendita dei rimanenti due canali.
In Parliament, the M5S, in accordance with its programme, will propose the establishment of a single RAI channel, without any connection to the parties and without advertising. It proposes the sale of the other channels.
Un’informazione libera è fondamentale per il futuro del Paese e per uscire da Matrix.
Freedom of information is fundamental for the future of the country and as a way of getting out of “the Matrix”.