TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – I golpisti # CommissioniSubito

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 

 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Common

Data documento: 09-04-2013

I golpisti #CommissioniSubito
The leaders of the coup #CommissioniSubito

Il golpe è iniziato da anni.
The coup d’état started years ago.

Un golpe alla luce del sole per delegittimare e svuotare il Parlamento.
A coup d’état happening in the light of day to delegitimize Parliament and strip it of its meaning.

L’Italia non è più una repubblica parlamentare, come previsto dalla Costituzione, ma una repubblica partitica.
Italy is no longer a Parliamentary Republic, as laid down in the Constitution, but it is a Republic of Parties.

I partiti hanno sostituito la democrazia.
The parties have substituted democracy.

La volontà popolare è diventata una barzelletta.
The will of the people has become a joke.

La delegittimazione del Parlamento è avvenuta in due mosse.
The delegitimization of Parliament has come about in two steps.

>>> Il Governo, che dovrebbe governare, ha di fatto sostituito l’attività parlamentare e legifera attraverso i decreti legge, provvedimenti provvisori avente forza di legge, che dovrebbero essere adottati SOLO in casi straordinari di necessità e urgenza dal Governo, ai sensi dell’art.77 della Costituzione.
The Government, that should govern, has in fact substituted the parliamentary activity and it is making laws using legal decrees, provisional measures that have the force of law, that should be adopted ONLY in extraordinary situations if the Government has a need or urgency, in accordance with the what is laid down in art. 77 of the Constitution.

La seconda mossa è stata la nomina diretta dei parlamentari da parte dei segretari di partito grazie al Porcellum.
The second step came with the direct appointment of the parliamentarians by the party secretaries thanks to the “Porcellum” {pigswill law}.

I partiti hanno occupato il Parlamento con delle sagome di cartone e spossessato della sua funzione legislativa.
The parties have occupied Parliament with cardboard cut-outs and they have taken away its legislative function.

Se questo non è un golpe cosa lo è?
If this not is a coup, then what is?

La situazione si è aggravata dopo la “non sfiducia” a Rigor Montis, che si è “non dimesso” (in effetti è ancora in carica…).
The situation has got worse since the “non-no-confidence- vote” in Rigor Montis, who is “not resigned” (in fact he’s still in office …).

Da metà dicembre il Parlamento è entrato definitivamente in coma, ormai ha un encefalogramma piatto.
Since mid-December, Parliament definitively entered a state of coma, and by now its encephalogram is flat.

Scioglimento delle Camere anticipato (e non necessario), nuove elezioni e dopo quattro mesi non sono ancora state formate le Commissioni parlamentari che hanno il compito di esaminare i disegni di legge.
An early (unnecessary) dissolution of both Houses of Parliament, new elections and four months later the Parliamentary Committees have still not been formed. These are the Committees that have the task of examining draft laws.

Non c’è alcun impedimento costituzionale o di altro tipo per istituirle, ma i partiti non le vogliono.
There’s no impediment that may be constitutional or otherwise stopping their formation, but the parties don’t want them.

Il motivo è semplice.
The reason is simple.

In Parlamento c’è ora un nuovo arrivato, un imprevisto, il M5S che vuole avviare al più presto una serie di leggi che per pdl e pdmenoelle sono come l’aglio per i vampiri.
In Parliament there’s a new arrival, something unforeseen, the M5S that wants to get moving as soon as possible with a series of laws that for the PDL and the PDminusL are like garlic for the vampires.

Legge sul conflitto di interessi, legge anti corruzione, applicazione della legge sulla ineleggibilità, legge per togliere con effetto retroattivo da questa legislatura il finanziamento pubblico ai partiti, eccetera, eccetera.
A law on conflict of interests, an anti corruption law, the application of the law on ineligibility, a law to have retroactive effect already for this parliamentary term to remove the public financing of the parties, and so on and so forth

La ragione (inesistente) per non fare le Commissioni è che non c’è un Governo.
The reason (unfounded) given for not setting up the Committees is that there’s no Government.

Una balla ad uso pdlpdmenoelle.
A PDL-PDminusL-invented- whopper.

Grazie a questa fandonia si potrebbero ottenere risultati da Guinnes dei primati.
Thanks to this poppycock, we could be getting into the Guinness World Records.

O un Parlamento bloccato fino alla formazione del prossimo Governo a fine maggio (dopo la nomina del presidente della Repubblica), con l’Italia da dicembre 2012 a giugno 2013 senza un Parlamento effettivo (in più dopo giugno arriva l’estate con la chiusura di 40 giorni di Camera e Senato per le vacanze).
Or a Parliament blocked until the formation of the next Government at the end of May (after the appointment of the President of the Republic), with Italy from December 2012 to June 2013 without an effective Parliament (and then after June we’ve got the summer and the 40 day closure of both Houses for the holiday).

O un’ipotesi ancora peggiore: nuove elezioni a giugno con un Parlamento che entrerebbe in attività solo a fine 2013.
Or an even worse possibility: new elections in June with a Parliament that would only start its activity at the end of 2013.

Un anno di blocco.
A year of blockage.

Il MoVimento 5 Stelle vuole un Parlamento in pieno esercizio da ora.
The 5 Star MoVement wants a fully active Parliament right now.

Il Paese è al collasso e l’attività legislativa è bloccata.
The country is collapsing and legislative activity is blocked.

Un suicidio.
This is suicide.

Commissioni subito o partiti commissariati.
We want parliamentary Committees now or appoint a commissioner to be in charge of the administration of each of the parties.

Il Parlamento deve ritornare a essere sovrano.
Parliament must return to being sovereign.