TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Indignamoci!

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Common

 

Data documento: 16-07-2013

Indignamoci!
We are outraged!

L’indignazione verso Calderoli è giusta.
It’s right to be outraged by what Calderoli has done.

La sua battuta razzista verso un ministro di origini congolesi è da condannare.
His racist quip about a minister who comes from the Congo is to be condemned.

Calderoli però non è vice presidente del Senato per caso, lo hanno voluto lì pdl e pdmenoelle e Capitan Findus Letta non ha fatto a suo tempo alcuna obiezione.
However, it’s not just by chance that Calderoli is vice president of the Senate, he’s in that position because it was the wish of the PDL and the PDminusL and Captain Findus Letta did nothing at that time to raise objections.

Eppure avrebbe dovuto.
And yet he should have done.

Calderoli è lo stesso della maglietta che sbeffeggiava l’Islam in diretta televisiva, il tizio che passeggiava con un maiale al guinzaglio sul terreno dove doveva sorgere una moschea.
Calderoli is the same guy who had a T shirt that was mocking Islam on live TV, the same guy that went for a walk with a pig on a leash on the land where a mosque was to be constructed.

>>> Perché chi ora si indigna ha permesso che venisse nominato al Senato?
Why did those who are expressing outrage today, allow him to get that appointment in the Senate?

Se ci si indigna con Calderoli, a maggior ragione bisogna indignarsi con chi ne ha permesso la sua investitura, in primis il pdmenoelle.
If one is indignant about Calderoli, then there’s even more reason to be outraged with those that allowed his investiture, and that means first of all the PDminusL.

Questa battuta razzista da ubriaco da bar ha il dono della tempestività.
This racist quip, worthy of a drunk in a bar, has the gift of timeliness.

Ha messo in secondo piano un episodio gravissimo, la deportazione di una mamma e della sua bambina in Kazakistan.
It has shifted the attention from a really serious episode, the deportation of a mother and her child to Kazakhstan.

Forse non è stata una coincidenza.
Perhaps it wasn’t a coincidence.

L’indignazione non può essere a corrente alternata.
Indignation cannot be an alternating current.

Usata dai media a comando, come distrazione di massa.
Used by the media on command, as a tool of mass distraction.

Io sono indignato con Alfano, che deve dimettersi,
I’m indignant about Alfano, who must resign,

sono indignato per il dito medio di Gasparri alle persone ammassate di fronte al Parlamento che poteva provocare una rivolta,
I’m indignant about Gasparri raising his middle finger to the people collected in front of Parliament, a finger that could have caused a revolt,

sono indignato per le balle di Capitan Findus Letta sul finanziamento pubblico con i partiti che si apprestano a incassare 91 milioni di euro nel mese di luglio,
I’m indignant about the lies of Capitan Findus Letta about public financing to the parties that are soon to rake in 91 million euro in the month of July,

sono indignato con il pdmenoelle che ha distrutto il Monte dei Paschi di Siena,
I’m indignant about the PDminusL that has destroyed Monte dei Paschi di Siena,

sono indignato con chi ha permesso i morti causati dall’Ilva per un decennio
I’m indignant about those who allowed Ilva to cause deaths for a decade

sono indignato per chi consente che i nostri ragazzi siano ammazzati in una guerra assurda in Afghanistan,
I’m indignant about those who allow our young people to be killed in an absurd war in Afghanistan,

sono indignato per Berlusconi, un condannato in secondo grado per evasione fiscale che detta le sue condizioni al governo.
I’m indignant about Berlusconi, a person who has been convicted at the second judicial level for tax dodging who is dictating his conditions to the government.

Sono indignato per due deputati del Pdl che hanno insultato una nostra parlamentare che passava davanti a loro a Montecitorio “Ma che bella bambina”, “Ciao bambola”, “Ciao bagascia”, sono indignato con tutti i pennivendoli che non ne hanno dato notizia.
I’m indignant about two PDL deputies that insulted one of our parliamentarians as she went past them at Montecitorio “Ma che bella bambina“ {what a beautiful little girl}, “Ciao bambola“ {ciao doll}, “Ciao bagascia“ {ciao whore}, I am outraged by the tin pot hacks that didn’t publish the news.

Dare della bagascia a una parlamentare del M5S evidentemente non fa indignare abbastanza.
To call an M5S parliamentarian a whore is evidently not enough to provoke outrage.