Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Creative Commons License photo credit: Greg_e
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Common
Data documento: 14-08-2013
Di quante divisioni dispone Berlusconi?
How many divisions does Berlusconi have at his disposal?
Chi state proteggendo?
Who are you protecting?
Dico a voi, nelle istituzioni, nel governo, nei partiti, oltre a voi stessi.
I’m asking you, in the institutions, in the government, in the parties, as well as you yourselves.
Di sicuro non l’Italia.
One thing is certain: not Italy.
Un condannato per frode fiscale non può essere interlocutore della presidenza della Repubblica e del presidente del Consiglio, anche se Napolitano e Letta Nipote devono a lui l’elezione.
A man found guilty of tax fraud cannot be an interlocutor for the President of the Republic and the President of the Council, even if Napolitano and Letta Nephew were elected thanks to him.
>>> Di quante divisioni dispone Berlusconi?
How many divisions does Berlusconi have at his disposal?
Quanti pennivendoli ha a libro paga?
How many paid hacks are on his payroll?
Quanti parlamentari del pdmenoelle sono ai suoi ordini, oltre ai suoi impiegati, perché altro non sono, fatti eleggere nel pdl?
How many PDminusL parliamentarians are subject to his orders, apart from his own employees, (because that’s what they are, people that the PDL got elected)?
Quante televisioni possiede?
How many TV channels does he own?
Quante persone possono essere ricattate da quest’uomo?
How many people can be blackmailed by this man?
In questo Paese se non sei ricattabile non puoi fare politica, quanti scheletri ci sono nei suoi armadi?
In this country if you can’t be blackmailed, you can’t be a politician. How many skeletons are there in his cupboards?
La grazia, la si chiami come si vuole: agibilità politica o clemenza non gli può essere concessa.
It’s not possible to grant a pardon, call it what you like: political readiness, clemency.
L’Italia è una repubblica parlamentare, il popolo dovrebbe essere sovrano, ma non conta nulla.
Italy is a parliamentary republic, the people should be sovereign, but they count for nothing.
Chi state proteggendo insieme a Berlusconi?
Who are you protecting?
Quali poteri economici?
Which economic powers?
Il vostro pericolante futuro, le vostre sconfitte, i corrotti?
Your precarious future, your defeats, the corrupted people?
Avete ridotto il Paese a un deserto economico e sociale e vi aggrappate a un delinquente per sopravvivere.
You have reduced the country to an economic and social desert and you are clinging on to a delinquent for survival.
Non vi fate almeno un po’ schifo?
Don’t you at least find that disgusting?
Non dite una parola di sostegno al giudice Esposito attaccato dal partito del Padrone e dai suoi giornali?
Are you not saying one word of support for Judge Esposito attacked by the party and the newspapers of the Master?
Se Berlusconi sarà salvato, moriranno le istituzioni.
If Berlusconi is saved, the institutions will die.
Napolitano uscirà di scena nel peggiore dei modi.
Napolitano will leave the stage in the worst possible way.
Il mio consiglio è che rassegni ora le dimissioni.
My advice is that you all resign right now.
Il mutismo del pdmenoelle è quello dei complici, degli ignavi, di chi più prosaicamente non vuol perdere la pagnotta, la poltrona, il potere che si è autoconferito insieme al suo sodale di Arcore.
The PDminusL’s silence is the silence of accomplices, of slothful people, of those who, more prosaically, don’t want to lose their bread and butter, their armchair, the power that they have assigned to themselves together with their chum in Arcore.
Il MoVimento 5 Stelle non resterà a guardare, questo è certo.
The 5 Star MoVement will not stand by and watch. This is certain.
Prepariamoci all’autunno.
We are getting ready for the autumn.