TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Monopoli senza prigione

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Common

 

 

Data documento: 23-08-2013

Monopoli senza prigione
Monopoly without jail

Il pdmenoelle si interessa da sempre di giochi di società.
The PDminusL has always been interested in board games.

Proprietà immobiliari, banche, assicurazioni, imprese pubbliche come le Ferrovie e le Aziende del Gas o dell’Elettricità sono il suo pane quotidiano, da Penati al Monte dei Paschi di Siena.
Real estate, banks, insurance, public companies like the Railways and the Gas and Electricity companies are its every day bread and butter, from Penati to Monte dei Paschi di Siena.

Giocatori professionisti.
Professional players.

Nessuno può mettere in discussione l’esperienza accumulata dai post-democristicomunisti dal dopoguerra.
No one could cast doubt on the experience accumulated by the post-demochristian-communists since the war.

>>> Per i monopoli hanno un talento naturale.
They have a natural talent for monopolies.

Quindi, forti di questa autorità, hanno scritto all’ambasciatore degli Stati Uniti per chiedere conto dei cambiamenti nel gioco del Monopoli.
Thus, strengthened by this authority, they’ve written to the United States Ambassador to ask for an explanation of changes to the game of Monopoly.

I deputati del pdmenoelle Michele Anzaldi, Marina Berlinghieri, Matteo Biffoni, Luigi Bobba, Lorenza Bonaccorsi, Federico Gelli ed Ernesto Magorno non le hanno mandate a dire:
The PDminusL deputies Michele Anzaldi, Marina Berlinghieri, Matteo Biffoni, Luigi Bobba, Lorenza Bonaccorsi, Federico Gelli and Ernesto Magorno have not called him to say:

“In questi giorni, e contraddicendo la chiave etica del presidente Obama, l’azienda statunitense Hasbro starebbe per lanciare la nuova versione dello storico gioco da tavolo Monopoly.
“In recent days, in contradiction of President Obama’s ethical stance, the United States company Hasbro is said to be about to launch the new version of the historic board game: Monopoly.

Stavolta però le tradizionali proprietà immobiliari sono sostituite da pacchetti azionari di grandi multinazionali.
However, this time, the traditional real estate properties are replaced by packets of shares in the big multinationals.

Si passa dall’acquisto di immobili alla speculazione in Borsa e inoltre, novità decisamente preoccupante, sarebbe stata abolita la casella della prigione.
There’s a switch from buying property to speculating on the Stock Exchange, and furthermore, there’s a new idea that is certainly very worrying, it’s said that the square for “Jail” will be abolished.

Mentre la Casa Bianca pone l’accento contro le frodi dei titoli e gli abusi degli strumenti finanziari, il Monopoly, gioco che da generazioni alfabetizza i giovani sui meccanismi del libero mercato, torna ad esaltare la turbo economia che ha aperto la crisi finanziaria 2008, con il messaggio diseducativo che, in caso di violazione delle regole, non si viene puniti.
While the White House is concentrating on fighting fraud in relation to shares and malpractice in relation to financial instruments, the game of Monopoly that has been used as a way of teaching generations of young people about the mechanisms of the free market, is going back to focusing on the turbo economy that paved the way for the financial crisis on 2008, with the message providing a negative effect on the education of children, namely that if rules are broken “no punishment follows”.

I deputati avrebbero chiesto all’ambasciatore di “valutare eventuali provvedimenti delle autorità competenti o comunque una posizione critica sul nuovo Monopoly, gioco distribuito in tutto il mondo e quindi anche in Italia”.
It’s said that the deputies asked the Ambassador to “weigh up possible measures to be taken by the appropriate authorities or alternatively to consider a criticism to be expressed about the new Monopoly, a game distributed throughout the world and thus even in Italy.”

Beh, i pdimenoellini non hanno tutti i torti, come si può eliminare la casella della prigione senza consultarli?
Well the PDminusL folk are really not wrong on this score. How can the square for jail be eliminated without consulting them?

Loro che hanno votato l’indulto, l’eliminazione del falso in bilancio, le prescrizioni di ogni forma e colore.
They who voted for the Great Pardon, for the elimination of “false accounting”, for the Statute of Limitations of all shapes and sizes.

Senza il pdmenoelle le carceri italiane strariperebbero di politici e colletti bianchi.
Without the PDminusL, the Italian jails would be overflowing with politicians and white collar workers.

D’Alema è un esperto di levatura internazionale.
D’Alema is an expert of international stature.

Perchè l’Hasbro non lo ha interpellato?
Why hasn’t Hasbro consulted him?

Gli avrebbe offerto una consulenza gratis.
He would have offered them a free consultation.

Al posto della Prigione, a scelta, la Grazia, l’Impunità, l’Agibilità Politica, l’Immunità, la Prescrizione, la Cancellazione del reato, il Ricorso alla Corte Costituzionale, il Vizio di Forma, la Clemenza.
Instead of “Jail”, possible choices include: the Great Pardon, Impunity, Political Suitability, Immunity, the Statute of Limitations, the Cancellation of the crime, the Recourse to the Constitutional Court, the Defect of Form, and Clemency.

E’ il Monopoli all’italiana.
It’s Italian-style Monopoly.

Prima regola del gioco:”Il politico in Prigione non ci finisce mai”.
First rule of the game: “The politician never lands up in Jail”.