Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Creative Commons License photo credit: Greg_e
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Common
Data documento: 27-09-2013
Poker con il morto
Poker with death
Come nei romanzi gialli per capire quello che sta succedendo ora bisogna fare un passo indietro.
Just as it is for murder mysteries, you have to take a step back to understand what’s happening.
Tornare a quella notte né buia, né tempestosa di primavera quando si riunirono tre persone per decidere le sorti della legislatura.
Go back to that evening in spring, it wasn’t dark, nor was it stormy, but three people met up to decide on the outcomes for the legislature.
Ognuno di loro aveva qualcosa da guadagnare dalla partita a poker.
Each one of them had something to gain from the game of poker.
Napolitano la rielezione e, forse, la certezza della distruzione dei nastri delle sue conversazioni con Mancino, Bersani la presidenza del Consiglio per il pdmenoelle, Berlusconi la certezza dell’impunità.
For Napolitano it was re-election, and the certainty of the destruction of the tapes of his conversations with Mancino, for Bersani it was the office of the President of the Council for the PDminusL, and for Berlusconi it was the certainty of impunity.
Su questo ultimo dettaglio investigativo vale la pena di soffermarsi.
On this investigative detail, it’s worth stopping to ponder.
>>> Perché stringere un patto di legislatura, o anche di semi legislatura che doveva durare almeno il tempo di mettere mano alla Costituzione per stravolgerla in senso presidenziale e per limitare la magistratura e insediare Capitan Findus Letta alla presidenza della UE con un condannato in pectore?
Why conclude a pact for the legislature, or even for half the time period for the legislature that was to last long enough to fiddle with the Constitution to turn it upside down as far as the President is concerned and to put limits on the magistracy and to install Captain Findus Letta as President of the EU with a convicted criminal “in pectore”?
A Napolitano si può imputare tutto, ma non l’ingenuità.
Napolitano can be accused of everything, but not naivety.
E’ altamente probabile che a Berlusconi siano state date delle garanzie che in seguito non sono state rispettate, o più probabilmente non si è riusciti a far rispettare.
It’s highly likely that Berlusconi was given promises that were later not kept, or more probably that were impossible to deliver.
In altri termini l’assicurazione della prescrizione per scadenza dei termini del processo che lo ha condannato in via definitiva per truffa fiscale.
In other words, the reassurance that the whole series of trials and appeals would be timed-out because of the Statute of Limitations. In fact that didn’t happen and he was definitively convicted for tax fraud.
Altrimenti che senso aveva fare un governo intestato alla presidenza della Repubblica, che mai si è esposta come in questo caso?
Otherwise, what was the point in having a government attributed to the President of the Republic, who was never so exposed as in this case?
Per vederlo cadere rovinosamente per un processo e una condanna altamente probabile pochi mesi dopo?
To see him fall so calamitously for a trial and a conviction that was highly likely at that time and in fact happened a few months later?
Berlusconi ha la faccia di chi pensa “Chi mi ha fregato?”.
Berlusconi has the frown of someone who’s thinking “Who has cheated me?”.
L’accelerazione della sentenza della Cassazione lo ha inchiodato come una farfalla al muro.
The acceleration of the Court of Cassation’s judgment nailed him like a butterfly to the wall.
Continua a sbattere le ali, ma non può più muoversi.
He keeps on fluttering his wings but he can no longer move.
E’ finito, e lo sa.
He’s finished, and he knows it.
Però gli altri giocatori non se la passano molto meglio.
However, the other players are not getting on that much better.
Barbara Berlusconi ha fatto una domanda sensata al pdmenoelle “Se mio padre è un delinquente perché ci governate insieme?”.
Barbara Berlusconi asked the PDminusL a reasonable question “If my father is a criminal why are you governing with him?”.
La risposta non è ancora arrivata.
The response has not yet arrived.
Al pdmenoelle i delinquenti di lotta, ma soprattutto di governo, piacciono.
The PDminusL like criminals that fight and especially criminals that govern.
Hanno quel fascino innegabile di appalti e di poltrone.
They have that undeniable fascination relating to winning contracts and armchairs.
E il terzo giocatore, Napolitano?
And the third player, Napolitano?
Lui ha perso la partita, ma si ostina a negarlo come chi avendo sempre vinto (o almeno pareggiato) non riesce a darsi pace per la sconfitta.
He has lost the match. But he continues to deny that. He’s like those who have always won (or at least drawn) and he cannot accept having lost.
Si alzi dal tavolo di gioco, e prima di uscire, spenga le luci del Quirinale.
Let him get up from the gaming table, and before leaving, turn out the lights in the Presidential Palace.
Il morto, ma già lo sapevate, è la democrazia.
As you already know, what has died is democracy.