INGLESE CON LE STORIELLE – Il ristorante Microsoft

Traduzione by CHIARA SALVADORI , volontaria di English Gratis.
Non è vietato imparare l’inglese anche ridendo! Ci proviamo con queste traduzioni di barzellette reperite attraverso Internet.
Testo tratto da http://www.joke-zone.co.uk
Creative Commons License photo credit: Brett L.

Tomato soup with Indian spices

The Microsoft Restaurant

Il ristorante Microsoft

Patron: Waiter!
Cliente: Cameriere!
 
Waiter: Hi, my name is Bill, and I’ll be your Support. What seems to be the problem?

Cameriere: Salve, il mio nome è Bill e sarò il suo Supporto. Quale sembra essere il problema?   

 
Patron: There’s a fly in my soup!
Cliente: C’è una mosca nella mia minestra!

Waiter: Try again, maybe the fly won’t be there this time.
Cameriere: Provi ancora, forse adesso la mosca non c’è più.
 
Patron: No, it’s still there.

Cliente: No, è ancora lì.
 
Waiter: Maybe it’s the way you’re using the soup. Try eating it with a fork instead.

Cameriere: Forse dipende dal modo in cui sta consumando la minestra. Provi magari a mangiarla con una forchetta.
 
>>> Patron: Even when I use the fork, the fly is still there.
Cliente: Anche usando la forchetta, la mosca è ancora lì.
 
Waiter: Maybe the soup is incompatible with the bowl. What kind of bowl are you using?

Cameriere: Forse la minestra è incompatibile con la scodella. Che tipo di scodella sta utilizzando?
 
Patron: A SOUP bowl!

Cliente: Una scodella da minestra!
 
Waiter: Hmmm, that should work. Maybe it’s a configuration problem. How was the bowl set up?

Cameriere: Uhmmm, dovrebbe funzionare. Forse si tratta di un problema di configurazione. Come è stata settata la scodella?
 
Patron: You brought it to me on a saucer. What has that to do with the fly in my soup?!

Cliente: Lei me l’ha portata sopra un piattino. Cosa c’entra questo con la mosca nella mia minestra?
 
Waiter: Can you remember everything you did before you noticed the fly in your soup?

Cameriere: Riesce a ricordarsi tutte le cose che ha fatto prima di notare la mosca nel piatto?
 
Patron: I sat down and ordered the Soup of the Day!

Cliente: Mi sono seduto e ho ordinate la Minestra del Giorno!
 
Waiter: Have you considered upgrading to the latest Soup of the Day?

Cameriere: Ha preso in considerazione di fare l’aggiornamento all’ultima versione della Minestra del Giorno?
 
Patron: You have more than one Soup of the Day each day?

Cliente: Avete più di una Minestra del Giorno ogni giorno?
 
Waiter: Yes, the Soup of the Day is changed every hour.

Cameriere: Certo, la Minestra del Giorno cambia ogni ora.
 
Patron: Well, what is the Soup of the Day now?

Cliente: Bene, qual è la Minestra del Giorno in questo momento?
 
Waiter: The current Soup of the Day is tomato.

Cameriere: La Minestra del Giorno di adesso è al pomodoro.
 
Patron: Fine. Bring me the tomato soup, and the check. I’m running late now.

Cliente: Bene. Mi porti la minestra al pomodoro e il conto. Adesso si sta facendo tardi.
 
[waiter leaves and returns with another bowl of soup and the check]

[Il cameriere se ne va e ritorna con un’altra scodella di minestra e con il conto]
 
Waiter: Here you are, Sir. The soup and your check.

Cameriere: Ecco a lei signore. La minestra e il suo conto.
 
Patron: This is potato soup.

Cliente: Ma questa è una minestra con le patate!
 
Waiter: Yes, the tomato soup wasn’t ready yet.

Cameriere: Si, la minestra al pomodoro non era ancora pronta.
 
Patron: Well, I’m so hungry now, I’ll eat anything.

Cliente: E va bene, adesso sono così affamato che mangerei qualsiasi cosa.
 
[waiter leaves]

[Il cameriere se ne va]
 
Patron: Waiter! There’s a gnat in my soup!

Cliente: Cameriere! C’è un moscerino nella mia minestra!
 
The check:

Il conto:

Soup of the Day . . . . . . . . . . . . . . . .. $5.00
Minestra del giorno
 
Upgrade to newer Soup of the Day. …. $2.50

Aggiornamento alla Minestra del Giorno più recente

Access to Support . . . . . . . . . . . . . . .$1.00
Accesso al Supporto




Leave a Reply