TESTI PARALLELI – Nuove scoperte ed esperienze visive potenziate mediante schermi controllati dallo sguardo

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 09-03-2016

 

New discoveries and enhanced visual experiences through gaze-contingent displays
Nuove scoperte ed esperienze visive potenziate mediante schermi controllati dallo sguardo

The EU-funded DEEPVIEW project has shown that innovative displays with gaze-tracking devices can enhance a viewer’s perception of depth, allowing greater exploration of an object of interest.
Il progetto finanziato dall’UE DEEPVIEW ha mostrato che degli schermi innovativi con dispositivi per seguire lo sguardo possono migliorare la percezione della profondità dell’osservatore, rendendo possibile una maggiore esplorazione di un oggetto di interesse.

Researchers are creating innovative displays that allow users to explore focus, depth, colour, and new ways of presenting information, simply by tracking their gaze across the screen.
I ricercatori stanno creando degli schermi innovativi che consentono agli utenti di esplorare messa a fuoco, profondità, colore, e nuovi modi di presentare le informazioni, semplicemente seguendo il loro sguardo sullo schermo.

The user’s gaze alone is enough to direct focus, and enhance depth perception and better distinguish colours – without the need to click on a cursor to call up data or focus on the object they are interested in.
Il solo sguardo dell’utente è sufficiente per controllare la messa a fuoco, migliorare la percezione della profondità e distinguere meglio i colori, senza la necessità di fare clic su un cursore per richiamare dei dati o per mettere a fuoco sull’oggetto a cui si è interessati.

Innovative GAZER software
Innovativo software GAZER

>>>  GAZER is the first application to come out of the DEEPVIEW project, carried out by SACHI, the Computer Human Interaction Research Group at St Andrew’s University in Scotland, UK.
GAZER è la prima applicazione a uscire dal progetto DEEPVIEW, portato avanti da SACHI, il gruppo di ricerca sull’interazione uomo-computer all’Università di St Andrew in Scozia, Regno Unito.

The software, developed following tests on over 50 different users, works in conjunction with eye tracking devices to allow photographers taking pictures with light field cameras to explore images by automatically focusing on objects using just their eyes.
Il software, sviluppato dopo aver effettuato dei test su oltre 50 differenti utenti, funziona insieme a dispositivi per l’analisi dei movimenti oculari per consentire ai fotografi che scattano fotografie con fotocamere plenottiche di esaminare le immagini mettendo a fuoco automaticamente gli oggetti usando solo i loro occhi.

‘We are exploring the potential uses of an exciting new area called gaze-based perceptual augmentation,’ explained DEEPVIEW coordinator Dr Miguel Nacenta.
“Noi stiamo esplorando i possibili usi di una eccitante nuova area chiamata incremento percettivo basato sullo sguardo,” ha spiegato il coordinatore di DEEPVIEW, il dott. Miguel Nacenta.

‘Instead of moving a cursor around to focus, the gaze-contingent display (GCD) does it automatically through the position of the user’s gaze.
“Invece di spostare un cursore in giro per mettere a fuoco, lo schermo controllato dallo sguardo (GCD, gaze-contingent display) lo fa in modo automatico attraverso la posizione dello sguardo dell’utente.

This creates a sensation of depth, 3D without the glasses if you like – a richer, more salient and natural way of seeing that is meant to enhance the viewer’s experience.’
Questo crea una sensazione di profondità, un 3D senza gli occhiali se si vuole, ovvero un modo più ricco, saliente e naturale di vedere destinato a migliorare l’esperienza visiva dell’osservatore.”

The use of GCDs
L’uso dei GCD

A GCD works by modifying the information gathered from the eye-tracker about the user’s gaze, not just its location but other metrics such as blinks, fixations and saccades.
Uno schermo GCD funziona mediante la modifica delle informazioni raccolte dal dispositivo che segue i movimenti oculari riguardanti lo sguardo dell’utente, non solo la sua posizione ma anche altre misure quali ad esempio battiti di ciglia, sguardi fissi e saccadi.

The aim is to do this in a way that does not allow the user to perceive the system reacting to his gaze, but instead creates a holistically changed impression of the display.
L’obbiettivo è quello di fare ciò in un modo che non consenta all’utente di accorgersi del sistema che reagisce al suo sguardo, ma che crea invece un’impressione modificata in maniera olistica dello schermo.

In the past, this technology has mostly been proposed for performance gain (i.e., improve compute rendering times) by selectively omitting details in unattended parts of a display.
In passato, questa tecnologia è stata proposta soprattutto per un aumento delle prestazioni (ovvero, migliorare i tempi di rendering del computer) tralasciando selettivamente i dettagli nelle parti non osservate di uno schermo.

DEEPVIEW’s goal, however, is to find perceptual modifications that augment the displayed information and thus create an enhanced viewing experience for the user.
L’obbiettivo di DEEPVIEW, tuttavia, è quello di trovare delle modifiche percettive che accrescono le informazioni mostrate e creano pertanto un’esperienza visiva potenziata per l’utente.

The project is investigating the use of GCDs in other ways, too, such as enhancing perception of colour and contrast, and for multimedia applications.
Il progetto sta studiando anche l’uso di schermi GCD in altri modi, come ad esempio per aumentare la percezione di colore e contrasto, e per applicazioni multimediali.

Enhancing colour, so the user perceives a wider range than the monitor is capable of displaying, could in future be become a highly useful tool, for example, in big data analysis.
Il miglioramento del colore, in modo che l’utente ne percepisca una gamma più ampia di quella che lo schermo è in grado di mostrare, potrebbe in futuro diventare uno strumento molto utile, ad esempio nell’analisi dei megadati.

In applying the technology to multimedia, users reading an article might unconsciously call up all sorts of complementary information – graphs, photos, videos, supplementary text – which offers itself as they scan the text paragraph by paragraph.
Per quanto riguarda l’applicazione della tecnologia alla multimedialità, gli utenti che leggono un articolo potrebbero inconsciamente richiamare ogni tipo di informazione complementare, come grafici, fotografie, video, testo aggiuntivo, che viene offerta mentre essi scorrono il testo paragrafo dopo paragrafo.

‘The key will be to do this so that the reading experience is enriched, not disrupted,’ Dr Nacenta pointed out.
“La chiave sarà fare questo in modo che l’esperienza di lettura ne risulti arricchita e non disturbata,” ha fatto notare il dott. Nacenta.

‘In fact, using gaze perception technology promises to be less disruptive than pointing and clicking on a cursor.
“In effetti, l’uso della tecnologia di percezione dello sguardo promette di essere meno perturbatrice rispetto al puntare e fare clic su un cursore.

You can take advantage of the natural behaviour of people looking at things, rather than asking them to interact explicitly with the system.’
Si può sfruttare il comportamento naturale delle persone che osservano delle cose, piuttosto che chiedere loro di interagire apertamente con il sistema.”

Other possible uses for GCDs
Altri usi possibili per gli schermi GCD

The sky is literally the limit as far as gaze-based perceptual augmentation is concerned, as DEEPVIEW also turns its attention to astronomy.
Il cielo è letteralmente il limite per quanto riguarda l’incremento percettivo basato sullo sguardo, poiché DEEPVIEW volge la sua attenzione anche verso l’astronomia.

‘Astronomers sometimes need specific colour and depth in their work,’ said Michael Mauderer, a doctoral student working on the project and the main developer of the GAZER application.
“A volte gli astronomi hanno bisogno di un colore o una profondità specifici nel loro lavoro,” ha detto Michael Mauderer, un dottorando che lavora al progetto e che è anche il principale sviluppatore dell’applicazione GAZER.

‘They look at these very complex images they get from telescopes which go from infrared to ultraviolet, exceeding human vision bandwidths.
“Essi guardano queste immagini molto complesse che ottengono dai telescopi che variano dall’infrarosso fino all’ultravioletto, oltrepassando le larghezze di banda della visione umana.

We are working to help them view such data in a different way, which could eventually lead to new discoveries.’
Noi stiamo lavorando per aiutarli a vedere questi dati in un modo differente, e questo potrebbe alla fine portare a delle nuove scoperte.”

The use of GCDs may eventually become widespread, according to Dr Nacenta, whether they be for enhancing cinematic experience, allowing doctors better interpretation of patterns in magnetic resonance images, or helping police solve crimes from sketchy CCTV images.
L’uso di schermi GCD potrebbe infine diventare molto diffuso, secondo il dott.Nacenta, sia che vengano usati per migliorare l’esperienza cinematografica, per consentire ai medici una migliore interpretazione di schemi nelle immagini della risonanza magnetica, o per aiutare la polizia a risolvere dei crimini a partire da immagini frammentarie delle telecamere a circuito chiuso.

DEEPVIEW, which began in June 2012 and ends in May 2016, received a Marie Curie action grant of EUR 100,000 from the EU’s Seventh Framework Programme.
DEEPVIEW, che è iniziato nel mese di giugno del 2012 e si concluderà nel mese di maggio del 2016, ha ricevuto un finanziamento di 100 000 euro di un’azione Marie Curie dal settimo Programma quadro dell’UE.

For more information please see:
Per maggiori informazioni, consultare:

DEEPVIEW CORDIS project page
Pagina del progetto DEEPVIEW su CORDIS

Source: Based on an interview with the project coordinator
Fonte: Sulla base di un’intervista con il coordinatore del progetto.