TESTI PARALLELI – Entra in vigore l’accordo di stabilizzazione e di associazione (ASA) tra l’Unione europea e il Kosovo

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:  questa pagina
Data documento: 01-04-2016

 

Stabilisation and Association Agreement (SAA) between the European Union and Kosovo enters into force
Entra in vigore l’accordo di stabilizzazione e di associazione (ASA) tra l’Unione europea e il Kosovo

The Stabilisation and Association Agreement (SAA) between the European Union and Kosovo enters into force today, 1 April 2016.
L’accordo di stabilizzazione e di associazione (ASA) tra l’Unione europea e il Kosovo entra in vigore oggi, 1º aprile 2016.

The SAA establishes a contractual relationship that entails mutual rights and obligations and covers a wide variety of sectors.
L’ASA stabilisce una relazione contrattuale che comporta diritti e obblighi reciproci e copre un’ampia gamma di settori.

It will support the implementation of reforms and will give Kosovo an opportunity to move closer to Europe
Sosterrà inoltre l’attuazione delle riforme e darà al Kosovo un’opportunità di avvicinarsi all’Europa.

“This agreement opens a new phase in the EU-Kosovo relationship and represents an important contribution to peace, stability and prosperity in Kosovo and the region at large.
“L’accordo avvia una nuova fase nelle relazioni tra l’UE e il Kosovo e rappresenta un importante contributo alla stabilità e alla prosperità in Kosovo e nella regione nel suo insieme.

>>>  I am looking forward to its implementation,” said High Representative/Vice-President Federica Mogherini on the occasion of it coming into force.
Attendo con impazienza che venga attuato”, ha affermato l’alto rappresentante/vicepresidente Federica Mogherini in occasione dell’entrata in vigore.

“This agreement is a milestone for the EU-Kosovo relationship:
“Questo accordo rappresenta una pietra miliare per le relazioni UE-Kosovo:

it will help keep Kosovo on the path of reform and will create trade and investment opportunities.
aiuterà il Kosovo a proseguire sulla via delle riforme e creerà opportunità commerciali e di investimento.

I am very much looking forward to my next visit to Pristina to mark this important moment and to explain the benefits it can bring in terms of growth and employment to Kosovo businesses, investors and the general public,” said Commissioner Johannes Hahn.
Attendo con interesse la mia prossima visita a Pristina per celebrare questa importante occasione e illustrare i benefici che può apportare in termini di crescita e occupazione per le imprese, gli investitori e i cittadini del Kosovo”, ha dichiarato il commissario Johannes Hahn.

The SAA focuses on respect for key democratic principles and core elements that are at the heart of the EU’s single market.
L’ASA è incentrato sul rispetto dei principi democratici fondamentali e degli elementi essenziali del mercato unico dell’UE.

The SAA will establish an area that allows for free trade and the application of European standards in other areas such as competition, state aid and intellectual property.
L’accordo istituirà uno spazio che consentirà il libero scambio e l’applicazione delle norme europee in altri settori, come la concorrenza, gli aiuti di Stato e la proprietà intellettuale.

Other provisions cover political dialogue, cooperation in a wide variety of sectors ranging from education and employment to energy, the environment and justice and home affairs.
Altre disposizioni riguardano il dialogo politico e la cooperazione in un’ampia gamma di settori, che spaziano dall’istruzione all’occupazione e all’energia, dall’ambiente alla giustizia e agli affari interni.

Background
Contesto

The SAA was signed on 27 October 2015 by Federica Mogherini, High Representative for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, and Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, for the European Union, while for Kosovo it was signed by Prime Minister Isa Mustafa and Minister for European Integration Bekim Collaku.
Il 27 ottobre 2015 Federica Mogherini, alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza/vicepresidente della Commissione, e Johannes Hahn, commissario per la politica europea di vicinato e i negoziati di allargamento, hanno firmato l’ASA a nome dell’Unione europea, mentre per il Kosovo l’accordo è stato firmato dal primo ministro Isa Mustafa e dal ministro per l’integrazione europea Bekim Çollaku.

The SAA was negotiated between October 2013 and May 2014, signed on 27 October 2015 and formally concluded on 12 February 2016.
L’ASA è stato negoziato tra l’ottobre 2013 e il maggio 2014, è stato firmato il 27 ottobre 2015 e concluso formalmente il 12 febbraio 2016.

The European Union will continue to support Kosovo’s progress in its European path through the Stabilisation and Association process, the policy designed by the EU to foster cooperation with the Western Balkan countries as well as regional cooperation.
L’Unione europea continuerà a sostenere i progressi del Kosovo lungo il suo percorso europeo mediante il processo di stabilizzazione e di associazione, la politica messa a punto dall’UE per promuovere la cooperazione con i paesi dei Balcani occidentali e la cooperazione regionale.

Stabilisation and Association Agreements are a core component of this process.
Gli accordi di stabilizzazione e associazione sono una componente centrale di questo processo.

In order to support the necessary reforms, the EU makes available pre-accession assistance to the Western Balkans and Turkey amounting to some €11.7 billion over the period 2014-2020, of which €645.5 million is allocated to Kosovo.
Al fine di sostenere le riforme necessarie, l’UE mette a disposizione dei Balcani occidentali e della Turchia l’assistenza preadesione, per un importo pari a circa 11,7 miliardi di EUR nel periodo 2014-2020, di cui 645,5 milioni di EUR destinati al Kosovo.