TESTI PARALLELI – La Commissione europea apre all’esenzione dal visto per i cittadini turchi a partire da giugno

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da:   questa pagina
Data documento: 04-05-2016

 

European Commission opens way for decision by June on visa-free travel for citizens of Turkey
La Commissione europea apre all’esenzione dal visto per i cittadini turchi a partire da giugno

The European Commission is today proposing to the European Parliament and Council of the European Union to lift the visa requirements for the citizens of Turkey, under the understanding that the Turkish authorities will fulfil, as a matter of urgency and as they committed to do so on 18 March 2016, the outstanding benchmarks of its Visa Liberalisation Roadmap.
In data odierna la Commissione europea ha proposto al Parlamento europeo e al Consiglio dell’Unione europea di revocare l’obbligo del visto per i cittadini turchi, a condizione che le autorità turche si allineino, in via prioritaria e conformemente agli impegni assunti il 18 marzo 2016, ai parametri di riferimento ancora in sospeso della relativa tabella di marcia per un regime di esenzione dal visto.

The proposal is presented together with a Report on progress by Turkey in fulfilling the requirements of the Roadmap.
La proposta è accompagnata da una relazione sui progressi compiuti dalla Turchia per soddisfare i requisiti della tabella di marcia per un regime di esenzione dal visto.

First Vice-President Frans Timmermans said:
Frans Timmermans, primo Vicepresidente della Commissione, ha dichiarato:

“Turkey has made impressive progress, particularly in recent weeks, on meeting the benchmarks of its visa liberalisation roadmap.
“La Turchia ha fatto passi da gigante, soprattutto nelle ultime settimane, nell’allineamento ai parametri di riferimento della tabella di marcia verso la liberalizzazione dei visti

There is still work to be done as a matter of urgency but if Turkey sustains the progress made, they can meet the remaining benchmarks.
Sono necessari ulteriori sforzi da compiere in tempi brevi, ma se i progressi della Turchia proseguiranno a questo ritmo il paese sarà in grado soddisfare anche i restanti parametri.

>>>  This is why we are putting a proposal on the table which opens the way for the European Parliament and the Member States to decide to lift visa requirements, once the benchmarks have been met.”
Per questo motivo presentiamo una proposta che consentirà al Parlamento europeo e agli Stati membri di decidere a favore della revoca dell’obbligo del visto una volta che saranno rispettati tutti i parametri.”

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said:
Dimitris Avramopoulos, Commissario europeo per la Migrazione, gli affari interni e la cittadinanza, ha affermato:

“The Turkish authorities have made remarkable progress since the 18 March EU-Turkey Summit and we trust Turkey is committed to delivering on all fronts as soon as possible.
“Le autorità turche hanno compiuto progressi notevoli dopo il vertice UE-Turchia del 18 marzo e siamo convinti che la Turchia si adopererà a rispettare nei tempi più brevi tutti gli impegni assunti.

On the understanding that all benchmarks will be met as a matter of urgency, the Commission has decided to put forward a proposal to transfer Turkey to the list of visa-free countries.
Se l’insieme dei parametri sarà soddisfatto a breve, la Commissione presenterà una proposta per inserire la Turchia nell’elenco dei paesi esonerati dall’obbligo del visto.

Of course, the Commission will continue to monitor the continuous fulfilling of these criteria.”
Chiaramente la Commissione continuerà ad accertarsi del costante adempimento di tali criteri.”

Visa liberalisation for Turkey is a key component of the EU-Turkey Statement of 18 March 2016 which stated that the fulfilment of the visa liberalisation roadmap will be accelerated with a view to lifting the visa requirements for Turkish citizens at the latest by the end of June 2016, provided that all benchmarks have been met.
La liberalizzazione dei visti per i cittadini Turchi rappresenta un elemento fondamentale della dichiarazione UE-Turchia del 18 marzo 2016, che prevede che il paese si allineerà in tempi più brevi alle condizioni poste nella tabella di marcia sulla liberalizzazione dei visti, con l’obiettivo di abolire l’obbligo del visto per i cittadini turchi entro al più tardi fine giugno 2016, a condizione che tutti i parametri di riferimento siano soddisfatti.

In order to meet a June deadline for adoption by the co-legislators, a Commission proposal to put Turkey on the visa-free list has to be tabled at the beginning of May to allow an eight-week period to elapse between a draft being made available to national Parliaments and its adoption.
Affinché i colegislatori possano procedere all’adozione entro giugno, la proposta della Commissione di inserire la Turchia nell’elenco dei paesi esonerati dall’obbligo del visto deve essere presentata all’inizio di maggio, per rispettare il periodo di otto settimane che deve obbligatoriamente trascorrere tra l’inoltro di una proposta ai parlamenti nazionali e la sua adozione.

The Progress Report adopted today assesses progress made to date by Turkey in implementing the benchmarks, identifies outstanding benchmarks and sets out the concrete measures that Turkey needs to meet in order to complete the remaining requirements:
La relazione sullo stato di avanzamento dei lavori adottata oggi valuta i progressi compiuti dalla Turchia per adeguarsi ai parametri di riferimento, individua i parametri non ancora soddisfatti e stabilisce le misure concrete per ovviarvi.

in areas such as the fight against corruption, data protection, judicial cooperation with all Member States, enhanced cooperation with EUROPOL and revision of the legislation and practices on terrorism.
Gli ambiti contemplati sono la lotta contro la corruzione, la protezione dei dati, la collaborazione con le autorità giudiziarie di tutti gli Stati membri, una cooperazione rafforzata con EUROPOL e la revisione della legislazione e delle pratiche antiterrorismo.

In a number of exceptional cases, the acceleration of the Roadmap’s implementation has made completion of some benchmarks, such as a full roll-out of biometric passports and a review of the implementation of the EU-Turkey readmission agreement (fully applicable only as of 1 June), impossible to date.
In alcuni casi eccezionali, l’accelerazione della tabella di marcia ha impedito, allo stato attuale, il rispetto di alcuni parametri, ad esempio la piena adozione dei passaporti biometrici e il riesame dell’attuazione dell’accordo di riammissione UE-Turchia (pienamente applicabile solamente dal 1° giugno).

In others, the Commission acknowledges the good progress made by the Turkish authorities so far, and encourages them to urgently step up these efforts to meet all requirements in order to obtain visa liberalisation by the end of June.
In altri casi la Commissione riconosce i buoni progressi compiuti finora dalle autorità turche e le incoraggia a intensificarli attribuendo loro un carattere di urgenza al fine di rispettare tutti i requisiti e giungere alla liberalizzazione dei visti entro fine giugno.

Visa-free travel will apply to all EU Member States except for Ireland and the UK, and to the four Schengen associated countries (Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland).
L’esenzione dal visto si applicherà in tutti gli Stati membri dell’UE, ad eccezione di Irlanda e Regno Unito, e nei quattro Stati associati Schengen (Islanda, Liechtenstein, Norvegia e Svizzera).

The exemption concerns only short stays of up to 90 days (in any 180-day period) for business, tourist or family purposes, among others.
L’obbligo è revocato solo per soggiorni di breve durata fino a 90 giorni (su un periodo di 180 giorni), ad esempio per affari, turismo o motivi familiari.

The visa exemption does not provide for the right to work in the EU.
L’esenzione dall’obbligo del visto non conferisce il diritto di svolgere un’attività lavorativa nell’UE.

Other entry conditions for accessing the Schengen area will continue to apply, including the need to be able to prove their purpose of travel and sufficient subsidence means.
Le altre condizioni di accesso all’area Schengen continueranno a essere applicate, compresa la necessità di essere in grado di dimostrare la finalità del proprio viaggio e la disponibilità di mezzi di sostentamento sufficienti.

As for all countries listed in Annex II of the Visa Regulation and whose citizens can travel visa-free to Europe, the safeguard clause introduced in the beginning of 2014 will apply to visa-free travel for citizens of Turkey.
Come per tutti i paesi che figurano nell’allegato II del regolamento sui visti e i cui cittadini possono recarsi in Europa senza obbligo del visto, la clausola di salvaguardia introdotta all’inizio del 2014 si applicherà anche ai cittadini turchi che non dovranno più richiedere il visto per viaggiare in tali paesi.

Taking into account recent discussions with Member States on the EU’s visa policy as a whole, the Commission has today proposed to strengthen this suspension mechanism to make it easier for Member States to notify circumstances leading to a possible suspension and enabling the Commission to trigger the mechanism on its own initiative.
Alla luce delle recenti discussioni con gli Stati membri su aspetti generali della politica dei visti dell’UE, oggi la Commissione ha proposto di rafforzare questo meccanismo di sospensione al fine di semplificare la notifica degli Stati membri relativa alle circostanze che giustifichino un’eventuale sospensione e di consentire alla Commissione di attivare il meccanismo su propria iniziativa.

Background
Contesto

The European Union launched the Visa Liberalisation Dialogue with Turkey on 16 December 2013, in parallel with the signature of the EU-Turkey Readmission Agreement.
Il 16 dicembre 2013 l’Unione europea ha avviato il dialogo sulla liberalizzazione dei visti con la Turchia, parallelamente alla firma dell’accordo di riammissione UE-Turchia.

The Visa Liberalisation Dialogue is based on the Roadmap towards a visa free regime with Turkey, a document setting out the requirements that Turkey needs to meet in order to enable the Commission to propose to the European Parliament and the Council an amendment to Regulation (EC) No 539/2001 which would allow Turkish citizens to travel without a visa for short stays of 90 days within any 180-day period for business, touristic or family purposes, in the Schengen area.
Il dialogo sulla liberalizzazione dei visti si basa sulla tabella di marcia verso un regime di esenzione dal visto, che stabilisce i requisiti che la Turchia deve soddisfare per far sì che la Commissione possa proporre al Parlamento europeo e al Consiglio una modifica del regolamento (CE) n. 539/2001 che permetterebbe ai cittadini turchi di recarsi senza visto nell’area Schengen per brevi soggiorni di un massimo di 90 giorni nell’arco di un periodo di 180 giorni, per affari, per turismo o per motivi familiari.

The 72 requirements listed in the Roadmap are organised in five thematic groups:
I 72 i requisiti elencati nella tabella di marcia sono raggruppati in cinque blocchi tematici:

document security; migration management; public order and security; fundamental rights and readmission of irregular migrants.
sicurezza dei documenti; gestione delle migrazioni, ordine pubblico e sicurezza, diritti fondamentali e riammissione dei migranti irregolari.

On 20 October 2014, the Commission adopted its First Report on progress by Turkey in fulfilling the requirements of its visa liberalisation roadmap.
Il 20 ottobre 2014 la Commissione europea ha adottato la prima relazione sui progressi compiuti dalla Turchia per soddisfare i requisiti della tabella di marcia per un regime di esenzione dal visto.

The First Report assessed the fulfilment of each requirement and issued recommendations for making further progress in all of them.
In questa prima relazione la Commissione ha valutato il rispetto di ciascun requisito e ha formulato una serie di raccomandazioni per il conseguimento di ulteriori progressi.

At the EU-Turkey Summit of 29 November 2015, activating the EU-Turkey Joint Action Plan, the EU welcomed the commitment by Turkey to accelerate the fulfilment of the Visa Roadmap benchmarks vis-à-vis all participating Member States.
In occasione del vertice tra l’Unione europea e la Turchia del 29 novembre 2015, in cui è stato avviato il piano d’azione comune UE-Turchia, l’UE ha accolto con favore l’impegno della Turchia di accelerare il passo per soddisfare i parametri di riferimento della tabella di marcia sui visti nei confronti di tutti gli Stati membri partecipanti.

Turkey committed to accelerating the fulfilment of the Roadmap, including by bringing forward the application of all the provisions of the EU-Turkey Readmission agreement.
La Turchia si è impegnata a ridurre i tempi di attuazione della tabella di marcia anticipando l’applicazione di tutte le disposizioni dell’accordo di riammissione UE-Turchia.

On 4 March 2016, the Commission adopted its Second Report on progress by Turkey in fulfilling the requirements of its visa liberalisation roadmap.
Il 4 marzo 2016 la Commissione europea ha adottato la seconda relazione sui progressi realizzati dalla Turchia nell’osservanza dei requisiti della sua tabella di marcia verso la liberalizzazione dei visti.

The Report welcomed the new level of engagement and determination demonstrated by the Turkish authorities.
La relazione accoglie con favore la linea più ambiziosa adottata dalle autorità turche nei confronti di questo impegno e la determinazione dimostrata.

At the EU-Turkey Summit of 18 March, Turkey committed to accelerating the fulfilment of the Roadmap even further.
In occasione del vertice UE-Turchia del 18 marzo, quest’ultima si è impegnata ad accelerare ulteriormente il completamento della tabella di marcia.

In the Joint Statement after this meeting, the 28 EU Heads of State or Government committed to lifting the visa requirements for Turkish citizens at the latest by the end of June 2016, provided that all 72 benchmarks of the Roadmap are fulfilled.
Nella dichiarazione congiunta rilasciata a seguito del vertice, i 28 capi di Stato e di governo si sono impegnati a revocare l’obbligo del visto per i cittadini turchi al più tardi entro fine giugno 2016, a condizione che siano soddisfatti tutti i 72 parametri della tabella di marcia.