TESTI PARALLELI – Brexit: la Commissione europea raccomanda al Consiglio europeo (articolo 50) di approvare l’accordo raggiunto sul protocollo riveduto riguardante Irlanda e Irlanda del Nord e la dichiarazione politica riveduta

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 17-10-2019

Brexit: European Commission recommends the European Council (Article 50) to endorse the agreement reached on the revised Protocol on Ireland / Northern Ireland and revised Political Declaration
Brexit: la Commissione europea raccomanda al Consiglio europeo (articolo 50) di approvare l’accordo raggiunto sul protocollo riveduto riguardante Irlanda e Irlanda del Nord e la dichiarazione politica riveduta

The European Commission has today recommended the European Council (Article 50) to endorse the agreement reached at negotiator level on the Withdrawal Agreement, including a revised Protocol on Ireland / Northern Ireland, and approve a revised Political Declaration on the framework of the future EU-UK relationship.
La Commissione europea ha raccomandato oggi al Consiglio europeo (articolo 50) di approvare l’accordo raggiunto a livello dei negoziatori sull’accordo di recesso, compreso un protocollo riveduto su Irlanda e Irlanda del Nord, e di approvare una dichiarazione politica riveduta sul quadro delle future relazioni tra UE e Regno Unito.

The Commission also recommends that the European Parliament give its consent to this agreement.
La Commissione raccomanda inoltre al Parlamento europeo di esprimere il suo consenso a tale accordo.

This follows a series of intensive negotiations between the European Commission and UK negotiators over the past few days.
Quest’ultimo è frutto di una serie di intensi negoziati svoltisi nei giorni scorsi tra la Commissione europea e i negoziatori del Regno Unito.

Jean-Claude Juncker,  President of the European Commission, said:
Jean-Claude Juncker, presidente della Commissione europea, ha dichiarato:

“This agreement is a fair compromise between the EU and the UK.
“Questo accordo è un equo compromesso tra l’UE e il Regno Unito.

It is testament to the commitment and willingness of both sides to do what is best for EU and UK citizens.
È una dimostrazione dell’impegno e della volontà di entrambe le parti di fare ciò che è meglio per i cittadini dell’UE e del Regno Unito.

We now have a newly agreed Protocol that protects peace and stability on the island of Ireland and fully protects our Single Market.
Abbiamo ora un nuovo protocollo approvato che preserva la pace e la stabilità sull’isola d’Irlanda e tutela pienamente il nostro mercato interno.

I hope that we can now bring this over the line and provide the certainty our citizens and businesses so deserve.
Spero che ora potremo condurlo in porto e offrire ai nostri cittadini e alle nostre imprese la certezza che meritano”.

Michel Barnier, the European Commission’s Chief Negotiator, said:
Michel Barnier, negoziatore capo della Commissione europea, ha dichiarato:

>>>  “We had difficult discussions over the past days.
“Abbiamo avuto delle discussioni difficili nei giorni scorsi.

We have managed to find solutions that fully respect the integrity of the Single Market.
Siamo riusciti a trovare soluzioni che rispettano pienamente l’integrità del mercato unico.

We created a new and legally operative solution to avoid a hard border, and protect peace and stability on the island of Ireland.
Abbiamo creato una soluzione nuova e giuridicamente operativa per evitare una frontiera fisica sull’isola d’Irlanda e tutelarvi la pace e la stabilità.

It is a solution that works for the EU, for the UK and for people and businesses in Northern Ireland.”
È una soluzione che funziona per l’UE, per il regno Unito e per i cittadini e le imprese dell’Irlanda del Nord”.

The revised Protocol provides a legally operational solution that avoids a hard border on the island of Ireland, protects the all-island economy and the Good Friday (Belfast) Agreement in all its dimensions and safeguards the integrity of the Single Market.
Il protocollo riveduto fornisce una soluzione giuridicamente operativa che evita una frontiera fisica sull’isola d’Irlanda, tutela l’economia dell’intera isola e l’accordo del Venerdì santo (accordo di Belfast) e salvaguarda l’integrità del mercato unico.

This solution responds to the unique circumstances on the island of Ireland with the aim of protecting peace and stability.
Questa soluzione risponde alle circostanze uniche esistenti sull’isola d’Irlanda allo scopo di preservare la pace e la stabilità.

All other elements of the Withdrawal Agreement remain unchanged in substance, as per the agreement reached on 14 November 2018.
Tutti gli altri elementi dell’accordo di recesso restano inalterati nella sostanza, secondo l’accordo raggiunto il 14 novembre 2018.

The Withdrawal Agreement brings legal certainty where the UK’s withdrawal from the EU created uncertainty:
L’accordo di recesso porta certezza giuridica lì dove il recesso del Regno Unito dall’UE creava incertezza:

citizens’ rights, the financial settlement, a transition period at least until the end of 2020, governance, Protocols on Gibraltar and Cyprus, as well as a range of other separation issues.
diritti dei cittadini, liquidazione finanziaria, periodo di transizione almeno fino alla fine del 2020, governance, protocolli su Gibilterra e Cipro, nonché una serie di altri temi inerenti alla separazione.

The revised Withdrawal Agreement
L’accordo di recesso riveduto

In terms of regulations, Northern Ireland will remain aligned to a limited set of rules related to the EU’s Single Market in order to avoid a hard border:
A livello normativo, l’Irlanda del Nord rimarrà allineata a un numero limitato di norme relative al mercato unico dell’UE in modo da evitare una frontiera fisica:

legislation on goods, sanitary rules for veterinary controls (“SPS rules”), rules on agricultural production/marketing, VAT and excise in respect of goods, and state aid rules.
legislazione sulle merci, norme sanitarie e fitosanitarie (“norme SPS”), norme sulla produzione/commercializzazione dei prodotti agricoli, sull’IVA e sulle accise sulle merci e norme in materia di aiuti di Stato.

In terms of customs, the EU-UK Single Customs Territory, as agreed in November 2018, has been removed from the Protocol on Ireland / Northern Ireland, at the request of the current UK government.
A livello doganale, il territorio doganale unico tra l’UE e il Regno Unito, concordato nel novembre 2018, è stato eliminato dal protocollo sull’Irlanda/Irlanda del Nord, su richiesta dell’attuale governo del Regno Unito.

EU and UK negotiators have now found a new way to achieve the goal of avoiding a customs border on the island of Ireland, while at the same time ensuring Northern Ireland remains part of the UK’s customs territory.
I negoziatori dell’UE e del Regno Unito hanno trovato un nuovo modo per raggiungere l’obiettivo di evitare una dogana di frontiera sull’isola d’Irlanda assicurando al tempo stesso che l’Irlanda del Nord resti parte del territorio doganale del Regno Unito.

This agreement fully protects the integrity of the EU’s Single Market and Customs Union, and avoids any regulatory and customs checks at the border between Ireland and Northern Ireland.
L’accordo tutela pienamente l’integrità del mercato unico dell’UE e dell’unione doganale, ed evita controlli amministrativi e doganali al confine tra Irlanda e Irlanda del Nord.

Finally, the EU and the UK have agreed to create a new mechanism on ‘consent’, which will give the Members of the Northern Ireland Assembly a decisive voice on the long-term application of relevant EU law in Northern Ireland.
Infine, l’UE e il Regno Unito hanno concordato di istituire un nuovo meccanismo “di consenso” che darà ai membri dell’Assemblea dell’Irlanda del Nord una voce decisiva sull’applicazione a lungo termine della pertinente normativa dell’UE in Irlanda del Nord.

The Commission has been in close contact with the Irish government on this point.
A questo riguardo la Commissione ha mantenuto stretti contatti con il governo irlandese.

The revised Political Declaration
La dichiarazione politica riveduta

The main change in the Political Declaration relates to the future EU-UK economic relationship where the current UK government has opted for a model based on a Free Trade Agreement (FTA).
La modifica principale della dichiarazione politica riguarda il futuro delle relazioni economiche tra l’UE e il Regno Unito, aspetto per il quale il Regno Unito ha optato per un modello basato su un accordo di libero scambio.

The Political Declaration provides for an ambitious FTA with zero tariffs and quotas between the EU and the UK.
La dichiarazione politica prevede un accordo di libero scambio ambizioso, senza dazi né contingenti tra l’UE e il Regno Unito.

It states that robust commitments on a level playing field should ensure open and fair competition.
Inoltre, afferma che forti impegni per la parità di trattamento dovranno garantire una concorrenza aperta e leale.

The precise nature of commitments will be commensurate with the ambition of the future relationship and take into account the economic connectedness and geographic proximity of the UK.
La natura esatta degli impegni sarà commisurata all’ambizione dei futuri rapporti e terrà conto dell’interconnessione economica e della prossimità geografica del Regno Unito.

Next steps
Prossime tappe

It is for the European Council (Article 50) to endorse the revised Withdrawal Agreement in its entirety, as well as approve the revised Political Declaration on the framework of the future relationship.
Spetta al Consiglio europeo (articolo 50) approvare l’accordo di recesso riveduto nella sua interezza e la dichiarazione politica riveduta sul quadro dei futuri rapporti.

Before the Withdrawal Agreement can enter into force, it needs to be ratified by the EU and the UK.
Per poter entrare in vigore, l’accordo di recesso deve prima essere ratificato dall’UE e dal Regno Unito.

For the EU, the Council of the European Union must authorise the signature of the Withdrawal Agreement, before sending it to the European Parliament for its consent.
Per l’UE, il Consiglio dell’Unione europea deve autorizzare la firma dell’accordo di recesso prima di trasmetterlo al Parlamento europeo per approvazione.

The United Kingdom must ratify the agreement according to its own constitutional arrangements.
Il Regno Unito deve ratificare l’accordo conformemente alle proprie norme costituzionali.

For more information
Per ulteriori informazioni

Letter from President Jean-Claude Juncker to President Donald Tusk
Lettera del presidente Jean-Claude Juncker al presidente Donald Tusk

Revised Protocol on Ireland / Northern Ireland
Protocollo riveduto su Irlanda/Irlanda del nord

Revised Political Declaration
Dichiarazione politica riveduta

European Commission Recommendation
Raccomandazione della Commissione europea

Questions & Answers
Domande & risposte

More information is available on our website
Ulteriori informazioni sono disponibili sul nostro sito

IP/19/6120
IP/19/6120