TESTI PARALLELI – Aiuti di Stato: approvati dalla Commissione regimi da 6 miliardi di € dello Stato italiano a sostegno delle PMI colpite dall’emergenza coronavirus

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:  31 luglio 2020

State aid: Commission approves €6 billion Italian schemes to support SMEs affected by coronavirus outbreak
Aiuti di Stato: approvati dalla Commissione regimi da 6 miliardi di € dello Stato italiano a sostegno delle PMI colpite dall’emergenza coronavirus

The European Commission has approved three Italian schemes, with an overall budget of €6 billion, mainly consisting of incentives to the recapitalisation by private investors of small and medium-sized enterprises (‘SMEs’) affected by the coronavirus outbreak.
La Commissione europea ha approvato tre regimi italiani con un bilancio complessivo di 6 miliardi di €. Si tratta principalmente di incentivi per la ricapitalizzazione, da parte di investitori privati, delle piccole e medie imprese (PMI) colpite dall’emergenza coronavirus.

The three schemes were approved directly under Article 107(3)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and the State aid Temporary Framework, respectively.
I tre regimi sono stati direttamente approvati rispettivamente a norma dell’articolo 107, paragrafo 3, lettera b), del trattato sul funzionamento dell’Unione europea (TFUE) e del quadro temporaneo per gli aiuti di Stato.

Executive Vice-President Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said:
Margrethe Vestager, Vicepresidente esecutiva responsabile della politica di concorrenza, ha dichiarato:

“With these three schemes, with an overall budget of €6 billion, Italy will further support SMEs affected by the coronavirus outbreak by strengthening their capital base and facilitating their access to finance in these difficult times.
“Con questi tre regimi, per i quali è previsto un bilancio complessivo di 6 miliardi €, l’Italia sosterrà ulteriormente le PMI colpite dall’emergenza coronavirus, rafforzandone la capitalizzazione e agevolandone l’accesso ai finanziamenti in questi tempi così difficili.

The schemes aim at incentivising private investors to help companies cope with the liquidity shortages they are facing as a result of the outbreak and continue their activity.
Obiettivo di questi regimi è incentivare gli investitori privati ad aiutare le imprese a far fronte ai problemi di liquidità che le affliggono a causa della pandemia e a proseguire l’attività.

We continue to work in close cooperation with Member States to find workable solutions to mitigate the economic impact of the coronavirus outbreak, in line with EU rules.”
Continueremo a lavorare in stretta collaborazione con gli Stati membri per trovare soluzioni praticabili in grado di mitigare l’impatto economico dell’emergenza coronavirus nel rispetto delle norme dell’UE.”

The Italian support measures
Le misure italiane di sostegno

Italy notified to the Commission under EU State aid rules, three schemes, with an overall budget of €6 billion, to facilitate the provision of capital and liquidity to companies affected by the coronavirus outbreak.
In conformità alle norme dell’Unione sugli aiuti di Stato, l’Italia ha notificato alla Commissione tre regimi con un bilancio complessivo di 6 miliardi di € per facilitare la provvista di capitali e di liquidità alle società colpite dall’emergenza coronavirus.

The schemes, which are complementary among each other and designed to incentivise the mobilisation of private investments, consists in the following:
Questi regimi, tra loro complementari e intesi a incentivare la mobilitazione di investimenti privati, comportano:

>>>  – Under the first scheme, a subsidy associated with a tax credit, where private investors injecting capital in the affected companies will be entitled to receive a tax credit of up to 20% of the invested amount.
– nell’ambito del primo regime, una sovvenzione associata a un credito d’imposta. Gli investitori privati che conferiscono capitali nelle imprese colpite avranno diritto a beneficiare di un credito d’imposta pari fino al 20% dell’importo investito.

Under the scheme, the aid will therefore be granted both to the investor (that receives the tax advantage) and the investee company (that receives the investment).
Gli aiuti nel quadro di questo regime saranno quindi concessi sia all’investitore (che beneficia dell’agevolazione fiscale) sia all’impresa beneficiaria (destinataria dell’investimento);

– The second measure is a tax credit scheme, where the companies themselves would receive a tax credit of up to 30% of the amount of their capital increase.
– nel caso della seconda misura, un regime di credito d’imposta, in base al quale le imprese stesse beneficiano di un credito d’imposta pari fino al 30% dell’aumento di capitale;

– Finally, under the third scheme, the public support will take the form of subordinated loans.
– nel caso del terzo regime, infine, un sostegno pubblico che si concretizzerà in prestiti subordinati.

All schemes will be accessible to companies that have faced a severe reduction of revenues in March and April 2020, provided they approve and execute a capital increase.
Tutti i regimi saranno accessibili alle imprese che hanno subito una grave riduzione dei ricavi a marzo e ad aprile 2020, a condizione che venga approvato e attuato un aumento di capitale.

The schemes therefore aim at enhancing the access to external financing of those companies that are most severely affected by the economic impact of the coronavirus outbreak, thus helping them to ensure the continuation of their activities.
I regimi in questione mirano pertanto a migliorare l’accesso ai finanziamenti esterni da parte delle imprese più gravemente colpite dall’impatto economico dell’emergenza coronavirus: si tratta quindi di un contributo volto a garantire la prosecuzione dell’attività imprenditoriale.

The Commission found that aid to the investees under the three schemes is in line with the conditions set out in the Temporary Framework.
La Commissione ha concluso che gli aiuti alle imprese beneficiarie nell’ambito dei tre regimi sono compatibili con le condizioni stabilite nel quadro temporaneo.

In particular, (i) under the first two schemes, the aid will not exceed €800,000 per company(except in the primary agriculture sector and in the fishery and aquaculture sector, where the limits of €100,000 and €120,000 per company respectively, apply), and (ii) with respect to the third scheme, aid will not exceed 12.5% of the turnover of the beneficiary in 2019 as provided by the Temporary Framework.
In particolare, i) per quanto concerne i primi due regimi, gli aiuti non supereranno 800.000 € per impresa (eccetto che nel settore dell’agricoltura primaria e in quello della pesca e dell’acquacoltura, settori in cui si applicano rispettivamente i limiti di 100.000 € e 120.000 € per impresa; ii) per quanto concerne il terzo regime, gli aiuti non supereranno il 12,5% del fatturato del beneficiario nel 2019, come previsto dal quadro temporaneo.

Under all three schemes, aid to the companies is limited in time and can be granted by the end of 2020.
Gli aiuti alle imprese nel quadro di questi tre regimi sono limitati nel tempo e possono essere concessi solo entro la fine del 2020.

As regards,the aid to the investors under the first scheme, the Commission assessed the measure under EU State aid rules, and in particular Article 107(3)(b) TFEU, which enables the Commission to approve State aid measures implemented by Member States to remedy a serious disturbance to their economy.
Quanto agli aiuti agli investitori nell’ambito del primo regime, la Commissione ha valutato la misura in conformità alle norme sugli aiuti di Stato, in particolare all’articolo 107, paragrafo 3), lettera b) TFUE, che consente alla Commissione di approvare le misure di aiuto di Stato attuate dagli Stati membri per porre rimedio a un grave turbamento della loro economia.

The Commission found that the aid is in line with the principles set out in the EU Treaty and the general principles set out in the Temporary Framework.
La Commissione ha constatato che gli aiuti sono compatibili con i principi enunciati nel trattato UE e con i principi generali contenuti nel quadro temporaneo;

It is well targeted to remedy a serious disturbance to the Italian economy.
in quanto ben mirati a porre rimedio a un grave turbamento dell’economia italiana.

In this respect, the Commission considered that the aid will be merely granted to incentivise and facilitate private investment into investee companies, which have experienced a significant reduction of turnover as a result of a coronavirus crisis.
A tale riguardo, la Commissione ha ritenuto che si tratta di aiuti concessi semplicemente per incentivare e facilitare gli investimenti privati nelle imprese beneficiarie che hanno subito una consistente riduzione del fatturato a seguito della crisi legata al coronavirus.

The intermediation of the private investors is therefore indispensable to carrying out the investments.
L’intermediazione degli investitori privati è quindi indispensabile per la realizzazione degli investimenti.

The Commission concluded that the three schemes arenecessary, appropriate and proportionate to remedy a serious disturbance in the economy of a Member State, in line with Article 107(3)(b) TFEU and the conditions set out in the Temporary Framework.
La Commissione ha concluso che i tre regimi sono necessari, opportuni e proporzionati a quanto occorre per porre rimedio a un grave turbamento dell’economia di uno Stato membro, in linea con l’articolo 107, paragrafo 3, lettera b), TFUE e con le condizioni stabilite nel quadro temporaneo.

On this basis, the Commission approved the measures under EU State aid rules.
Su tale base la Commissione ha approvato le misure in conformità alle norme dell’UE sugli aiuti di Stato.

Background
Contesto

In case of particularly severe economic situations, such as the one currently faced by all Member States and the UK due the coronavirus outbreak, EU State aid rules allow Member States to grant support to remedy a serious disturbance to their economy.
In situazioni economiche particolarmente gravi, come quella in cui si trovano attualmente tutti gli Stati membri e il Regno Unito a causa dell’emergenza coronavirus, le norme dell’UE sugli aiuti di Stato consentono agli Stati membri di concedere sostegno per porre rimedio a un grave turbamento della loro economia.

This is foreseen by Article 107(3)(b) TFEU of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Ciò è previsto dall’articolo 107, paragrafo 3,lettera b), del trattato sul funzionamento dell’Unione europea (TFUE).

On 19 March 2020, the Commission has adopted a State aid Temporary Framework to enable Member States to use the full flexibility foreseen under State aid rules to support the economy in the context of the coronavirus outbreak.
Il 19 marzo 2020 la Commissione ha adottato un quadro temporaneo per gli aiuti di Stato per consentire agli Stati membri di avvalersi pienamente della flessibilità prevista dalle norme sugli aiuti di Stato al fine di sostenere l’economia nel contesto dell’emergenza della COVID-19.

The Temporary Framework, as amended on 3 April 2020 and 8 May and 29 June 2020, provides for the following types of aid, which can be granted by Member States:
Il quadro temporaneo, modificato il 3 aprile 2020,l’8 maggio 2020 e il 29 giugno 2020, prevede che gli Stati membri possano concedere i seguenti tipi di aiuti:

(i) Direct grants, equity injections, selective tax advantages and advance payments of up to €100,000 to a company active in the primary agricultural sector, €120,000 to a company active in the fishery and aquaculture sector and €800,000 to a company active in all other sectors to address its urgent liquidity needs.
(i) sovvenzioni dirette, conferimenti di capitale, agevolazioni fiscali selettive e anticipi fino a 100.000 € a un’impresa operante nel settore dell’agricoltura primaria, 120.000 € a un’impresa operante nel settore della pesca e dell’acquacoltura e 800.000 € a un’impresa operante in qualsiasi altro settore che deve far fronte a urgenti esigenze di liquidità.

Member States can also give, up to the nominal value of €800,000 per company zero-interest loans or guarantees on loans covering 100% of the risk, except in the primary agriculture sector and in the fishery and aquaculture sector, where the limits of €100,000 and €120,000 per company respectively, apply.
Gli Stati membri possono inoltre concedere prestiti a tasso zero o garanzie su prestiti a copertura del 100% del rischio fino al valore nominale di 800.000 € per impresa, ad eccezione del settore agricolo primario e del settore della pesca e dell’acquacoltura, per cui si applicano i limiti rispettivamente di 100.000 € e 120.000 € per impresa;

(ii) State guarantees for loans taken by companies to ensure banks keep providing loans to the customers who need them.
(ii) garanzie di Stato per prestiti contratti dalle imprese per assicurare che le banche continuino a erogare prestiti ai clienti che ne hanno bisogno.

These state guarantees can cover up to 90% of risk on loans to help businesses cover immediate working capital and investment needs.
Queste garanzie di Stato possono coprire fino al 90 % del rischio sui prestiti per aiutare le imprese a coprire il fabbisogno immediato di capitale di esercizio e per gli investimenti;

(iii) Subsidised public loans to companies (senior and subordinated debt) with favourable interest rates to companies.
(iii) prestiti pubblici agevolati alle imprese (debito privilegiato o debito subordinato) con tassi di interesse agevolati alle imprese.

These loans can help businesses cover immediate working capital and investment needs.
Questi prestiti possono aiutare le imprese a coprire il fabbisogno immediato di capitale di esercizio e per gli investimenti;

(iv) Safeguards for banks that channel State aid to the real economy that such aid is considered as direct aid to the banks’ customers, not to the banks themselves, and gives guidance on how to ensure minimal distortion of competition between banks.
(iv) garanzie per le banche che veicolano gli aiuti di Stato all’economia reale. Tali aiuti sono considerati aiuti diretti a favore dei clienti delle banche e non delle banche stesse e sono forniti orientamenti per ridurre al minimo la distorsione della concorrenza tra le banche;

(v) Public short-term export credit insurance for all countries, without the need for the Member State in question to demonstrate that the respective country is temporarily “non-marketable”.
(v) assicurazione pubblica del credito all’esportazione a breve termine per tutti i paesi, senza che lo Stato membro in questione debba dimostrare che il paese interessato è temporaneamente “non assicurabile sul mercato”;

(vi) Support for coronavirus related research and development (R&D) to address the current health crisis in the form of direct grants, repayable advances or tax advantages.
(vi) sostegno per le attività di ricerca e sviluppo (R&S) connesse al coronavirus al fine di far fronte all’attuale crisi sanitaria con sovvenzioni dirette, anticipi rimborsabili o agevolazioni fiscali.

A bonus may be granted for cross-border cooperation projects between Member States.
Un sostegno supplementare può essere concesso a progetti transfrontalieri di cooperazione tra Stati membri;

(vii) Support for the construction and upscaling of testing facilities to develop and test products (including vaccines, ventilators and protective clothing) useful to tackle the coronavirus outbreak, up to first industrial deployment.
(vii) sostegno alla costruzione e all’ammodernamento di impianti di prova per elaborare e testare prodotti (compresi i vaccini, i ventilatori meccanici e gli indumenti di protezione) utili a fronteggiare la pandemia di COVID-19 fino alla prima applicazione industriale.

This can take the form of direct grants, tax advantages, repayable advances and no-loss guarantees.
Questo può assumere la forma di sovvenzioni dirette, agevolazioni fiscali o anticipi rimborsabili e garanzie a copertura di perdite.

Companies may benefit from a bonus when their investment is supported by more than one Member State and when the investment is concluded within two months after the granting of the aid.
Le imprese possono beneficiare di un sostegno supplementare se in esse investe più di uno Stato membro e se l’investimento è concluso entro due mesi dalla concessione dell’aiuto;

(viii) Support for the production of products relevant to tackle the coronavirus outbreak in the form of direct grants, tax advantages, repayable advances and no-loss guarantees.
(viii) sostegno alla produzione di prodotti utili per contrastare la pandemia di COVID-19 sotto forma di sovvenzioni dirette, agevolazioni fiscali, anticipi rimborsabili e garanzie a copertura di perdite.

Companies may benefit from a bonus when their investment is supported by more than one Member State and when the investment is concluded within two months after the granting of the aid.
Le imprese possono beneficiare di un sostegno supplementare se in esse investe più di uno Stato membro e se l’investimento è concluso entro due mesi dalla concessione dell’aiuto;

(ix) Targeted support in the form of deferral of tax payments and/or suspensions of social security contributions for those sectors, regions or for types of companies that are hit the hardest by the outbreak.
(ix) sostegno mirato sotto forma di differimento del pagamento delle imposte e/o di sospensione del versamento dei contributi previdenziali per i settori, le regioni o i tipi di imprese particolarmente colpiti dalla pandemia;

(x) Targeted support in the form of wage subsidies for employees for those companies in sectors or regions that have suffered most from the coronavirus outbreak, and would otherwise have had to lay off personnel.
(x) sostegno mirato sotto forma di integrazioni salariali per i dipendenti alle imprese in settori o regioni che hanno maggiormente sofferto a causa della pandemia di COVID-19 e che altrimenti avrebbero dovuto licenziare del personale;

(xi) Targeted recapitalisation aid to non-financial companies, if no other appropriate solution is available.
(xi) aiuto mirato alla ricapitalizzazione per le società non finanziarie, se non è disponibile un’altra soluzione adeguata.

Safeguards are in place to avoid undue distortions of competition in the Single Market:
Sono approntate garanzie per evitare indebite distorsioni della concorrenza nel mercato unico:

conditions on the necessity, appropriateness and size of intervention;
condizioni riguardanti la necessità, l’adeguatezza e l’entità dell’intervento;

conditions on the State’s entry in the capital of companies and remuneration;
condizioni riguardanti l’ingresso dello Stato nel capitale delle imprese e la relativa remunerazione;

conditions regarding the exit of the State from the capital of the companies concerned;
condizioni riguardanti l’uscita dello Stato dal capitale delle imprese interessate;

conditions regarding governance including dividend ban and remuneration caps for senior management;
condizioni relative alla governance, incluso il divieto di dividendi e massimali di remunerazione per la direzione;

prohibition of cross-subsidisation and acquisition ban and additional measures to limit competition distortions;
divieto di sovvenzioni incrociate e divieto di acquisizioni e misure aggiuntive per limitare le distorsioni della concorrenza;

transparency and reporting requirements.
obblighi di trasparenza e comunicazione.

The Temporary Framework enables Member States to combine all support measures with each other, except for loans and guarantees for the same loan and exceeding the thresholds foreseen by the Temporary Framework.
Il quadro temporaneo permette agli Stati membri di combinare tra loro tutte le misure di sostegno ad eccezione dei prestiti e delle garanzie sullo stesso prestito, sempre nel rispetto dei massimali fissati nel quadro.

It also enables Member States to combine all support measures granted under the Temporary Framework with existing possibilities to grant de minimis to a company of up to €25,000 over three fiscal years for companies active in the primary agricultural sector, €30,000 over three fiscal years for companies active in the fishery and aquaculture sector and €200,000 over three fiscal years for companies active in all other sectors.
Gli Stati membri possono inoltre combinare tutte le misure di sostegno concesse nell’ambito di tale quadro con le possibilità già previste per concedere aiuti de minimis alle imprese, fino a un massimo di 25.000 € nell’arco di tre esercizi finanziari a quelle che operano nel settore dell’agricoltura primaria, di 30.000 € a quelle nel settore della pesca e dell’acquacoltura e di 200.000 € per quelle attive in tutti gli altri settori.

At the same time, Member States have to commit to avoid undue cumulation of support measures for the same companies to limit support to meet their actual needs.
Al tempo stesso gli Stati membri devono impegnarsi ad evitare cumuli indebiti delle misure di sostegno a favore delle stesse imprese, limitandone l’importo a quanto necessario per sopperire al fabbisogno effettivo.

Furthermore, the Temporary Framework complements the many other possibilities already available to Member States to mitigate the socio-economic impact of the coronavirus outbreak, in line with EU State aid rules.
Il quadro temporaneo integra inoltre le numerose altre possibilità di cui gli Stati membri già dispongono per attenuare l’impatto socioeconomico dell’emergenza coronavirus, in linea con le norme dell’UE sugli aiuti di Stato.

On 13 March 2020, the Commission adopted a Communication on a Coordinated economic response to the COVID-19 outbreak setting out these possibilities.
Il 13 marzo 2020 la Commissione ha adottato una Comunicazione relativa a una risposta economica coordinata all’emergenza COVID-19 che illustra queste possibilità.

For example, Member States can make generally applicable changes in favour of businesses (e.g. deferring taxes, or subsidising short-time work across all sectors), which fall outside State Aid rules.
Ad esempio, gli Stati membri possono introdurre modifiche di portata generale a favore delle imprese (quali il differimento delle imposte o il sostegno alla cassa integrazione in tutti i settori), che non rientrano nel campo di applicazione delle norme sugli aiuti di Stato.

They can also grant compensation to companies for damage suffered due to and directly caused by the coronavirus outbreak.
Possono inoltre concedere compensazioni alle imprese per i danni subiti e direttamente causati dalla pandemia di COVID-19.

The Temporary Framework will be in place until the end of December 2020.
Il quadro temporaneo sarà in vigore fino alla fine di dicembre 2020.

As solvency issues may materialise only at a later stage as this crisis evolves, for recapitalisation measures only the Commission has extended this period until the end of June 2021.
Esclusivamente per le misure di ricapitalizzazione la Commissione ha prorogato tale periodo fino alla fine di giugno 2021 poiché i problemi di solvibilità potrebbero manifestarsi solo in una fase successiva con l’evolversi della crisi.

With a view to ensuring legal certainty, the Commission will assess before those dates if it needs to be extended.
Al fine di garantire la certezza del diritto, la Commissione valuterà prima di tali date se il quadro debba essere prorogato.

The non-confidential version of the decision will be made available under the case number SA.57289 in the State aid register on the Commission’s competition website once any confidentiality issues have been resolved.
La versione non riservata della decisione sarà consultabile sotto il numero SA.57289 nel registro degli aiuti di Stato sul sito web della DG Concorrenza della Commissione una volta risolte eventuali questioni di riservatezza.

New publications of State aid decisions on the internet and in the Official Journal are listed in the State Aid Weekly e-News.
Le nuove decisioni in materia di aiuti di Stato pubblicate su Internet e nella Gazzetta ufficiale figurano nel bollettino elettronico di informazione settimanale in materia di aiuti di Stato (State Aid Weekly e-News).

More information on the Temporary Framework and other action the Commission has taken to address the economic impact of the coronavirus pandemic can be found here.
Ulteriori informazioni sul quadro temporaneo e su altri interventi adottati dalla Commissione per affrontare l’impatto economico dell’emergenza coronavirus sono disponibili qui.

N.B. I testi tratti dai siti dell’Unione Europea sono spesso densi di link interni molto interessanti (eventualmente indicati con il colore blu se presenti nel testo riportato qui sopra). Chi li volesse esplorare può utilizzare i nostri due link a inizio pagina che rinviano rispettivamente alla versione ufficiale inglese e italiana di questo testo su uno dei siti dell’Unione Europea. Ricordiamo anche che, nonostante tutta la cura posta da English Gratis nel riprodurre i testi dell’Unione Europea, in tutti i casi fa sempre fede il testo originale inglese linkato a inizio pagina.