TESTI PARALLELI – Dichiarazione dell’Alto rappresentante/Vicepresidente Josep Borrell e del Commissario per la gestione delle crisi Janez Potocnik in occasione della Giornata mondiale dell’aiuto umanitario 2020

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 18 agosto 2020

Statement by the High Representative/Vice-President Josep Borrell and Commissioner for Crisis Management Janez Lenarcic on World Humanitarian Day 2020
Dichiarazione dell’Alto rappresentante/Vicepresidente Josep Borrell e del Commissario per la gestione delle crisi Janez Potocnik in occasione della Giornata mondiale dell’aiuto umanitario 2020

“Ahead of World Humanitarian Day, we pay tribute to and champion all humanitarian workers saving lives and helping those less fortunate in times of crisis worldwide.
“All’approssimarsi della Giornata mondiale dell’aiuto umanitario rendiamo omaggio e apportiamo il nostro sostegno a tutti i lavoratori umanitari che salvano vite a e aiutano i meno fortunati in tempi di crisi mondiale.

Right now, during the coronavirus pandemic, humanitarians are working against all odds to deliver aid in even more difficult conditions.
Proprio ora, durante la pandemia di coronavirus e malgrado tutti gli ostacoli, gli operatori umanitari stanno lavorando per fornire aiuto in condizioni divenute ancora più difficili.

While we salute their courage and passion, regrettably in 2019, 125 humanitarian workers were killed, with 124 kidnapped.
Mentre elogiamo il loro coraggio e la loro passione, constatiamo con costernazione che dal 2019 ben 125 operatori umanitari sono stati uccisi e 124 sono stati rapiti.

Saving lives should never cost lives.
Salvare la vita altrui non dovrebbe mai avvenire a costo della propria.

This is why it is essential that International Humanitarian Law is respected to protect humanitarian aid workers and civilians.
Per questo motivo è fondamentale che il diritto umanitario internazionale sia rispettato al fine di proteggere gli operatori umanitari e la popolazione civile.

We also call upon all parties to conflicts worldwide to abstain from targeting civilian infrastructure, including schools and hospitals.
Chiediamo altresì a tutte le parti coinvolte nei conflitti in tutto il mondo di non colpire le infrastrutture civili, comprese le scuole e gli ospedali.

Alarmingly, humanitarian needs today are on the rise, accelerated all the more by the coronavirus pandemic.
Constatiamo con inquietudine che le esigenze umanitarie sono in aumento e che si moltiplicano a ritmo ancora più rapido a causa dalla pandemia di coronavirus.

With this in mind, the European Union stands ready to further strengthen and increase investment in humanitarian aid.
In quest’ottica, l’Unione europea è pronta a rafforzare ulteriormente e ad aumentare gli investimenti negli aiuti umanitari.

The European Commission will support EU humanitarian funding with almost €10 billion over the next 7 years.
La Commissione europea sosterrà i finanziamenti umanitari dell’UE con quasi 10 milioni di € nei prossimi 7 anni.

>>>  We are proud of Europe’s humanitarian commitment.
Siamo fieri dell’impegno umanitario dell’Europa:

Our aid is helping people in more than 80 countries, from Lebanon to the Sahel, Afghanistan to Venezuela.
il nostro aiuto raggiunge le persone bisognose in più di 80 paesi, dal Libano al Sahel, dall’Afghanistan al Venezuela.

We will continue to support those most in need for as long as it takes.”
Continueremo a sostenere coloro che hanno più bisogno di aiuto per tutto il tempo necessario.”.

Background
Contesto

World Humanitarian Day commemorates the anniversary of the 2003 bombing of the UN headquarters in Baghdad, Iraq, when 22 humanitarian workers lost their lives.
La Giornata mondiale dell’aiuto umanitario commemora l’anniversario dell’attentato dinamitardo del 2003 al quartier generale dell’ONU a Baghdad, in Iraq, in cui persero la vita 22 operatori umanitari.

The coronavirus pandemic has increased the number of those in need of humanitarian assistance.
Il numero delle persone bisognose di assistenza umanitaria è fortemente aumentato a causa della pandemia di COVID-19.

Additionally, civilians in conflict zones are routinely killed or wounded in targeted or indiscriminate attacks.
Inoltre, nelle zone di conflitto si verificano di continuo attacchi mirati o indiscriminati che causano morti e feriti tra la popolazione civile.

At the start of 2019, some 70.8 million people were forcibly displaced by conflict, violence and human rights violations.
All’inizio del 2019 circa 70,8 milioni di persone sono state costrette a sfollare a causa di conflitti, violenze e violazioni dei diritti umani.

Climate change further exacerbates people’s vulnerability to humanitarian crises.
I cambiamenti climatici rendono le persone ancora più vulnerabili alle crisi umanitarie.

The eight most severe food crises are all related to both conflict and climate shocks.
Le otto crisi alimentari più gravi registrate finora sono tutte legate sia a conflitti che a shock climatici.

In 2019, the EU humanitarian aid mobilised almost €2 billion for humanitarian aid operations in over 80 countries around the world.
Nel 2019 l’aiuto umanitario dell’UE ha mobilitato quasi 2 miliardi di € a favore di operazioni di aiuto umanitario in oltre 80 paesi del mondo.

A significant proportion of this went to supporting the conflict-affected populations inside Syria and refugees in neighbouring countries and regions.
Una percentuale significativa di tali aiuti è stata destinata al sostegno alle popolazioni colpite dal conflitto all’interno della Siria e ai rifugiati nei paesi e nelle regioni confinanti.

N.B. I testi tratti dai siti dell’Unione Europea sono spesso densi di link interni molto interessanti (eventualmente indicati con il colore blu se presenti nel testo riportato qui sopra). Chi li volesse esplorare può utilizzare i nostri due link a inizio pagina che rinviano rispettivamente alla versione ufficiale inglese e italiana di questo testo su uno dei siti dell’Unione Europea. Ricordiamo anche che, nonostante tutta la cura posta da English Gratis nel riprodurre i testi dell’Unione Europea, in tutti i casi fa sempre fede il testo originale inglese linkato a inizio pagina.