Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento:
Coronavirus: EU interoperability gateway for contact tracing and warning apps – Questions and Answers
Coronavirus: gateway di interoperabilità dell’UE per le app di tracciamento dei contatti e allerta – Domande e risposte
Index
Indice
1 – Using coronavirus tracing and warning apps
1 – Utilizzo delle app di tracciamento e allerta per il coronavirus
2 – In case of a notification
2 – In caso di notifica
3 – EU interoperability gateway:
3 – Gateway di interoperabilità dell’UE:
contact tracing across borders
tracciamento dei contatti oltre le frontiere
4 – Privacy and security
4 – Riservatezza e sicurezza
5 – App usage information
5 – Informazioni sull’utilizzo delle app
1. Using coronavirus tracing and warning apps
1. Utilizzo delle app di tracciamento e allerta per il coronavirus
What is a coronavirus tracing and warning app?
Che cosa sono le app di tracciamento e allerta per il coronavirus?
Most public health authorities in the EU have developed apps that support contact tracing and warning in the fight against coronavirus.
La maggior parte delle autorità sanitarie pubbliche dell’UE ha sviluppato un’app nazionale che consente il tracciamento dei contatti e l’allerta nella lotta contro il coronavirus.
The apps notify you if you have been at risk of exposure to the virus over the last 14 days, whether or not you feel symptoms.
Nel caso in cui si sia verificato un rischio di esposizione al virus nel corso degli ultimi 14 giorni, indipendentemente dalla presenza di sintomi, le app inviano all’utente una notifica
You will then get appropriate health advice.
e una consulenza sanitaria adeguata.
This helps to minimise the spread of the virus and speed up a return to normal life within the EU.
Questo sistema contribuisce a ridurre la diffusione del virus e a rendere più prossimo il ritorno alla normalità all’interno dell’UE.
Furthermore, you can get tested and receive any necessary treatment promptly and lower the risk of serious consequences, if you get alerted at an early stage.
Se si viene allertati in una fase precoce è inoltre possibile sottoporsi a un test e ricevere rapidamente le cure necessarie, riducendo il rischio di conseguenze gravi.
Tracing and warning apps are part of a package of measures to prevent the spread of the virus, along with hygiene measures such as hand washing, social distancing and using everyday facemasks.
Le app di tracciamento e allerta rientrano tra le misure di prevenzione della diffusione del virus, insieme alle misure di tipo igienico quali il lavaggio delle mani, il distanziamento sociale e l’uso quotidiano delle mascherine.
>>> Why using a coronavirus tracing and warning app?
Perché utilizzare le app di tracciamento e allerta per il coronavirus?
A tracing and warning app can help break the chain of coronavirus infections, nationally and across borders, and help save lives by complementing manual tracing.
Un’app di tracciamento e allerta può contribuire a spezzare la catena delle infezioni da coronavirus, a livello nazionale e transfrontaliero, e a salvare vite umane, in quanto integra il tracciamento manuale.
The faster people who have been diagnosed with COVID-19 and their contacts can be informed, the less quickly and widely the virus can spread.
Più rapidamente si informano gli utenti e i loro contatti di un caso di COVID-19, più si rallenta e si contiene la diffusione del virus.
The app therefore help to protect yourself, your family, your friends and everyone around you.
L’app aiuta di conseguenza a proteggere l’utente, la sua famiglia, i suoi amici e tutti coloro che lo circondano.
If you use an official app available in your country, developed with the health authorities, you can trust them and use them without concerns.
L’uso di un’app ufficiale del proprio paese, sviluppata di concerto con le autorità sanitarie, è sicuro e non dà adito a preoccupazioni.
More information also on re-open EU.
Per maggiori informazioni consultare anche re-open EU.
How does a coronavirus tracing and warning app work?
Come funzionano le app di tracciamento e allerta per il coronavirus
A coronavirus tracing and warning app informs you if you have been, for a certain period, close, to another app user who was confirmed infected with COVID-19.
Un’app di tracciamento e allerta per il coronavirus informa che per un certo periodo di tempo si è stati in prossimità di un altro utente di cui è stata confermata l’infezione da COVID-19:
Such an encounter would be considered a high-risk exposure.
un incontro di questo tipo è considerato un’esposizione ad alto rischio.
Typically, this means a contact for more than 15 minutes and less than 2 meters. The exact parameters are set by national health authorities.
In genere si tratta di un contatto di oltre 15 minuti a una distanza inferiore ai 2 metri, ma i parametri precisi sono stabiliti dalle autorità sanitarie nazionali.
When you have installed the app, your smartphone generates random ‘keys’ multiple times a day.These keys are exchanged through Bluetooth between nearby smartphones running a tracing app, and stored on the device for 14 days.
Una volta installata l’app, lo smartphone genera più volte al giorno “chiavi” casuali, che vengono scambiate tramite Bluetooth con gli smartphone che si trovano nelle vicinanze in cui è attiva un’app analoga. Queste chiavi sono conservate sul dispositivo per 14 giorni.
In case you are tested positive for COVID-19, you can share this information to warn the people you have previously been close to.
Un utente risultato positivo al test per la COVID-19 può condividere questa informazione per allertare le persone con cui è entrato in contatto qualche tempo prima.
Your phone will then share the keys generated during the last 14 days with the backend server of your national app.
l telefono condividerà poi le chiavi generate negli ultimi 14 giorni con il server back-end dell’app nazionale.
On the basis of the keys received, each app calculates the risk score of a user, who may receive an exposure alert if the criteria are met.
In base alle chiavi ricevute, ogni app calcola il punteggio di rischio di un utente; nel caso in cui tutti i criteri siano soddisfatti, quest’ultimo riceverà un avviso di esposizione.
What data will I share when using these apps?
Quali dati si condividono utilizzando le app?
The apps generate arbitrary identifiers, which are random sets of numbers and letters.These arbitrary identifiers do not allow the identification of an individual person.
Le app generano identificativi arbitrari, costituiti da serie aleatorie di numeri e lettere, che non consentono l’identificazione del singolo utente.
The keys are exchanged via Bluetooth between phones at short distance. No geolocation or movement data are used.
I codici vengono scambiati via Bluetooth tra telefoni vicini, senza alcun utilizzo di dati di geolocalizzazione o movimento.
Do tracing apps use a lot of data or battery?
Queste app determinano un consumo elevato di dati o di batteria?
Once you have downloaded the app, its data usage is minimal.
Una volta scaricata l’app, l’utilizzo dei dati è minimo.
You should also not notice a significant difference in terms of battery life, nor should your smartphone overheat.
Non si dovrebbe rilevare una differenza significativa in termini di durata della batteria e lo smartphone non dovrebbe riscaldarsi eccessivamente.
The contact and warning app runs in the background. It uses Bluetooth Low Energy, a technology designed to be particularly energy efficient.
L’app di contatto e allerta funziona in background e utilizza Bluetooth Low Energy, una tecnologia concepita per essere particolarmente efficiente sotto il profilo energetico.
Can I use the app without internet connection?
Si può utilizzare l’app senza connessione a Internet?
For the tracing functionality as such, a permanent Internet connection is not necessary.
Per la funzione della tracciabilità non è necessario un collegamento Internet permanente
Bluetooth, which is used to detect proximity with other app users, does not require Internet.
La tecnologia Bluetooth utilizzata per accertare la prossimità di altri utenti dell’app funziona infatti anche senza Internet;
It would even work in flight mode if you switch on Bluetooth during the flight.
funziona anche in modalità aereo se si attiva il Bluetooth durante il volo.
However, the app does need to connect to the internet at least once a day to download the information necessary to check if you have been exposed to other, infected users.
L’app deve però collegarsi a Internet almeno una volta al giorno per scaricare le informazioni necessarie a verificare se si è stati esposti ad altri utenti infetti.
Hence, to check infection chains, to receive alerts, and for additional functionalities, the apps will need to connect through mobile Internet or Wi-Fi.
Le app devono quindi collegarsi tramite Internet mobile o Wi-Fi per verificare le catene di infezione, ricevere gli avvisi e aggiungere funzionalità.
Is the exposure notification automatic?
La notifica dell’esposizione è automatica?
The apps work in the background of the device without requiring any daily action.
Le app funzionano in background sul dispositivo senza che sia necessaria alcuna attività quotidiana.
Notifications come in automatically.
Le notifiche vengono recepite automaticamente.
You do not have to activate updates manually, however you need to have the exposure notification function switched on.
Non è necessario attivare gli aggiornamenti manualmente, ma si deve attivare la funzione di notifica dell’esposizione.
May I use several national coronavirus tracing and warning apps at the same time?
È possibile utilizzare contemporaneamente diverse app nazionali di tracciamento e allerta per il coronavirus?
No. Using two or more apps at the same time is not possible as the Google/Apple exposure notification interface always supports only one tracing app at a time.
No. Non è possibile utilizzare contemporaneamente due o più app, in quanto l’interfaccia di notifica di esposizione Google/Apple supporta solo un’app di tracciamento per volta.
Thanks to the EU interoperability gateway service, citizens can use one single app even when they travel cross-borders, while continuing to benefit from contact tracing and being able to report a positive test or to receive an alert.
Grazie al servizio gateway di interoperabilità dell’UE, è possibile utilizzare un’unica app anche quando si attraversano le frontiere, in modo da continuare a beneficiare del tracciamento dei contatti e ad avere la possibilità di segnalare un test positivo o ricevere un avviso.
2. In case of a notification
2. In caso di notifica
What should I do if I receive an alert?
Cosa bisogna fare quando si riceve un avviso?
Receiving a contact alert does not necessarily mean you have been infected with COVID-19.
Ricevere un avviso di contatto non implica necessariamente che si è stati infettati dalla COVID-19.
An alert is a simple way of making you aware that there is a risk of exposure to coronavirus.
Un avviso indica semplicemente la possibilità di essere stati esposti al coronavirus.
The app will guide you on what you should do, according to the instructions of national health authorities, such as advice to get tested or to self-isolate, and who you have to contact.
L’app orienterà quindi l’utente sul da farsi in base alle istruzioni delle autorità sanitarie nazionali, consigliando ad esempio di sottoporsi al test o di rimanere in autoisolamento e indicando con chi mettersi in contatto.
Which criteria are used to assess exposure risk levels?
In base a quali criteri si valutano i livelli di rischio di esposizione?
Potential exposures happen when you encounter, for a certain amount of time and at a certain distance, a person who has reported being infected with the virus.
Si parla di esposizione potenziale quando si incontra, per un certo periodo di tempo e a una certa distanza, una persona che ha segnalato di essere infetta dal virus.
Bluetooth technology is used to determine whether or not an encounter is close and long enough to result in a potential exposure.
Per valutare se un incontro è avvenuto a una distanza sufficiente e per un tempo sufficiente a determinare un’esposizione potenziale è usata la tecnologia Bluetooth.
There are typically three levels of risk:
Di norma sussistono tre livelli di rischio:
Low risk: The app user had no encounter with anyone known to have been diagnosed with COVID-19, or if they have had such an encounter it was not close and/or long enough according to the criteria.
Rischio basso: non ha avuto alcun incontro con persone a cui sia stata diagnosticata la COVID-19, oppure tale incontro non è avvenuto per un tempo o una distanza sufficienti in base ai criteri.
The user is informed about generally applicable social distancing regulations and hygiene recommendations.
L’utente è informato delle misure di distanziamento sociale e delle raccomandazioni in materia di igiene generalmente applicabili;
Increased risk: The user is informed that the check of their exposure logging has shown an increased risk of infection, as they have encountered at least one person in the last 14 days who has been diagnosed with COVID-19.
rischio elevato – l’utente è informato del fatto che il controllo dei registri delle sue esposizioni ha evidenziato un rischio di infezione elevato, in quanto negli ultimi 14 giorni ha incontrato almeno una persona cui è stata diagnosticata la COVID-19.
The person is recommended to stay at home if possible, and to seek advice from their general practitioner or local health authorities.
L’utente riceve la raccomandazione di rimanere al proprio domicilio se possibile, e di rivolgersi per ulteriore assistenza al medico generico o alle autorità sanitarie locali;
Unknown risk: If the risk identification has not been activated for long enough by the person, then no risk of infection can be calculated yet.
rischio ignoto – se l’identificazione del rischio non è stata attivata con sufficiente anticipo dalla persona, non è possibile calcolare il rischio di infezione.
Risk identification is possible within 24 hours of installation, at which point the status information displayed changes from “unknown risk” to “low risk” or “increased risk”.
È possibile identificare il rischio dopo 24 ore dall’installazione, quando le informazioni visualizzate relative allo stato passano da “rischio ignoto” a “rischio basso” o “rischio elevato”.
Can the app warn me how to avoid contact with people who tested positive?
L’app può indicare come evitare di entrare contatto con persone positive?
No, the app cannot predict such contacts or detect risky contact in real time.
No, l’app non può prevedere tali contatti o individuare contatti a rischio in tempo reale.
To protect user privacy, no app user can be identified or located using the app, and no app can detect whether there is an infected person in, for example a supermarket.
Per proteggere la privacy degli utenti, nessun utente può essere identificato o localizzato dall’app e nessuna app è in grado di sapere se vi sia una persona infetta, ad esempio, in un supermercato.
The app is no substitute for the usual necessary precautions, like wearing a mask.
L’app non sostituisce le consuete precauzioni necessarie, come l’uso di una mascherina.
3. EU interoperability gateway: contact tracing across borders
3. Gateway di interoperabilità dell’UE: tracciamento dei contatti oltre le frontiere
How do coronavirus tracing and warning apps work across borders?
Come funzionano le app di tracciamento e allerta per il coronavirus a livello transfrontaliero?
Coronavirus does not stop at borders.
Il coronavirus non si ferma alle frontiere.
This is why Member States, supported by the Commission, were working on an interoperability solution for national contact tracing and warning apps, to allow citizens to use one single app when they travel abroad in Europe, while continuing to benefit from contact tracing and being able to receive an alert.
Per questo motivo gli Stati membri, con l’aiuto della Commissione, hanno lavorato a una soluzione di interoperabilità per le app di tracciamento dei contatti e allerta nazionali, per consentire ai cittadini di utilizzare un’unica app anche quando viaggiano in Europa continuando a beneficiare del tracciamento dei contatti e della ricezione degli avvisi.
At the request of Member States, the Commission has set up an interoperability gateway service, an interface to efficiently receive and pass on relevant information from national contact tracing apps.
Su richiesta degli Stati membri, la Commissione ha istituito un servizio gateway di interoperabilità, ossia un’interfaccia per una ricezione e una trasmissione efficienti delle pertinenti informazioni inviate dalle app di tracciamento dei contatti e dai server nazionali.
It will ensure the secure and efficient cross-border exchange between participating apps while keeping mobile data usage to a minimum.
Tale servizio garantirà uno scambio transfrontaliero sicuro ed efficiente tra le app partecipanti, mantenendo nel contempo al minimo l’utilizzo dei dati mobili.
How does the exchange of data between the apps work?
Come funziona lo scambio di dati tra le app?
The individual coronavirus tracing and warning apps only connect to their own national backend server.
Le singole app di tracciamento e allerta per il coronavirus si collegano unicamente al proprio server back-end nazionale.
The national backend servers do not connect directly with each other. They exchange the information via the EU interoperability gateway service, which reduces data consumption compared with direct exchanges between participating apps.
I server back-end nazionali non si collegano direttamente tra loro, ma si scambiano le informazioni attraverso il gateway di interoperabilità dell’UE, con un consumo di dati ridotto rispetto allo scambio diretto tra le app partecipanti.
The exchange consists of two main parts:
Lo scambio si divide in due fasi principali:
Uploading of national keys to the gateway server takes places if users upload their keys and have agreed with sharing them with other European app users; downloading of keys to the national backend server is required so that the keys can be distributed to the users of the individual national app.
il caricamento delle chiavi nazionali sul server del gateway, che avviene se gli utenti caricano le loro chiavi e hanno accettato di condividerle con gli utenti di altre app europee, e lo scaricamento delle chiavi sul server nazionale back-end, necessario affinché le chiavi possano essere distribuite agli utenti della singola app nazionale.
What is the EU interoperability gateway service?
Che cos’è il servizio gateway di interoperabilità dell’UE?
The interoperability gateway service (gateway) is a digital infrastructure that ensures the secure transmission of generated keys between the backend servers of participating national contact tracing and warning apps.
Il servizio gateway di interoperabilità (il “gateway”) è un’infrastruttura digitale che garantisce la trasmissione sicura delle chiavi generate tra i server back-end delle app nazionali di tracciamento dei contatti e allerta partecipanti.
While doing so, the gateway will share the minimum information necessary for a person to be alerted if they have been exposed to an infected person also using one of the participating apps.
Nelle corso delle sue operazioni, il gateway condividerà le informazioni minime necessarie per avvisare l’utente della possibile esposizione a una persona infetta utilizzando una delle app partecipanti.
The data exchanged will only be stored in the gateway for a maximum period of 14 days.
I dati scambiati saranno conservati nel gateway solo per un periodo massimo di 14 giorni.
No other information except the keys, generated by the national apps, will be handled by the gateway.
Il gateway tratterà le chiavi generate dalle app nazionali e nessun’altra informazione di altro tipo.
The design of the gateway builds on the guidelines for interoperability, the set of technical specifications agreed between Member States and the Commission, the principles set out in the EU toolbox and the Commission and European Data Protection Board guidelines on data protection for contact tracing and warning apps.
La progettazione del gateway si basa sugli orientamenti per l’interoperabilità, sulla serie di specifiche tecniche concordate tra gli Stati membri e la Commissione, sui principi stabiliti nel pacchetto di strumenti dell’UE e sugli orientamenti della Commissione e del comitato europeo per la protezione dei dati sulla protezione dei dati per le app di tracciamento dei contatti e allerta.
The gateway was developed and set up by companies T-Systems and SAP, and is operated from the Commission’s data centre in Luxembourg.
Il gateway è stato sviluppato e realizzato dalle società T-Systems e SAP e sarà gestito dal Data Centre della Commissione a Lussemburgo.
Are all contact tracing apps interoperable?
È garantita l’interoperabilità tra tutte le app di tracciamento dei contatti?
The gateway ensures a safe exchange of information between contact tracing apps based on a ‘decentralised’ architecture.
Il gateway garantisce uno scambio sicuro di informazioni tra le app di tracciamento dei contatti sulla base di un’architettura “decentrata”.
This concerns the vast majority of tracing apps that were, or are to be, launched in the EU.
Ciò riguarda la maggior parte delle app di tracciamento già lanciate o in procinto di essere lanciate nell’UE.
Apps that are interoperable can exchange information among themselves, so people in the EU only need install one app – typically the app of their home country – and still be able to report a positive test or to receive an alert, even if they travel in the EU.
Le app interoperabili sono in grado di scambiarsi reciprocamente informazioni. Nell’UE è dunque possibile installare una sola app (di norma quella del proprio paese di residenza), con la quale si può segnalare un test positivo o ricevere un avviso anche quando si è in viaggio all’interno dell’Unione.
What is the difference between ‘centralised’ and ‘decentralised’ apps?
Qual è la differenza tra app “centralizzate” e “decentrate”?
Confronted with the new potential of smartphones to combat the coronavirus pandemic, developers discussed mainly two different ways of how to set up contact tracing and warning apps, typically referred to as ‘decentralised’ and ‘centralised’ architectures.
Viste le nuove potenzialità degli smartphone per combattere la pandemia di coronavirus, gli sviluppatori hanno discusso prevalentemente due diversi modi di strutturare le app di tracciamento dei contatti e allerta, tipicamente indicati come “architettura decentrata” e “architettura centralizzata”.
In both approaches, smartphones exchange temporary keys via Bluetooth and communicate with a central server.
In entrambi i sistemi gli smartphone si scambiano codici numerici temporanei tramite Bluetooth e comunicano con un server centrale.
The main difference is in the calculation of the exposure risk of users and the storage of the data.
La differenza principale riguarda il calcolo del rischio di esposizione degli utilizzatori e l’archiviazione dei dati.
Regardless of the approach, none of the tracing apps track location or movements.
A prescindere dal tipo di sistema, nessuna delle app di tracciamento rileva la posizione o gli spostamenti degli utenti.
In a centralised system, a central server receives the keys of the contacts collected by users confirmed with COVID-19, and the server does the matchmaking to alert users at risk.
In un sistema centralizzato un server centrale riceve le chiavi dei contatti raccolti dagli utenti che si rivelano casi confermati di COVID-19 e stabilisce la corrispondenza con gli utenti a rischio per avvisarli.
In a decentralised approach, the keys of the contacts remain on the phone.
In un sistema decentrato le chiavi dei contatti rimangono archiviate nel telefono.
The app downloads the arbitrary keys of COVID-19 infected users and checks whether there is a match, directly on the device.
La app scarica le chiavi arbitrarie degli utenti che hanno contratto la COVID-19 e verifica l’esistenza di una corrispondenza direttamente sul dispositivo.
The decentralised approach uses a joint interface provided by Apple and Google (see below).
Il sistema decentrato utilizza un’interfaccia comune fornita da Apple e Google (maggiori informazioni più avanti).
In the end, almost all national health authorities in the EU opted for a decentralised app, and these apps are all potentially interoperable.
In ultima analisi quasi tutte le autorità sanitarie nazionali dell’UE hanno optato per app decentrate, tutte potenzialmente interoperabili.
Which national apps are, or will be, linked to the gateway?
Quali app nazionali sono o saranno connesse al gateway?
About two third of EU Member States have developed compatible tracing and warning apps, and the gateway is open to all of them, once they are ready to connect.
Circa due terzi degli Stati membri dell’UE hanno sviluppato app di tracciamento e allerta compatibili; il gateway sarà aperto a tutte queste app una volta che saranno pronte a connettersi.
The connection will gradually take place during October and November, however apps can also connect at a later stage if national authorities wish so.
La connessione avverrà gradualmente nei mesi di ottobre e novembre, ma le app potranno essere connesse anche in un momento successivo, se le autorità nazionali lo desiderano.
An ‘onboarding protocol’ has been developed, setting out the necessary steps.
A questo scopo è stato elaborato un protocollo che definisce le fasi necessarie alla connessione
While your app is able to detect proximity with other participating apps everywhere in the world, including during flights in a plane, it does of course matter if people around you also have access to and use a participating app.
Se da un lato una app è in grado di individuare altre app partecipanti in prossimità ovunque nel mondo, anche durante un volo, dall’altro è certamente importante che anche chi si trova nei pressi dell’utente interessato abbia accesso a una delle app partecipanti e la utilizzi.
The overview of participating countries is updated regularly and available here.
Un riepilogo dei paesi partecipanti, aggiornato regolarmente, è disponibile qui.
What about if I did a test in another EU country?
Cosa succede il test è stato effettuato in un altro paese dell’UE?
You can only insert a positive coronavirus test result in the app of the country where the test was taken.
È possibile inserire l’esito positivo di un test del coronavirus solo nella app del paese in cui è stato effettuato il test.
However, when you enter the code in that app, thanks to the interoperability, citizens from the country that you have visited will get notified that they have been in close contact of an infected case.
Grazie all’interoperabilità, una volta che l’utente inserisce questa informazione nella app i cittadini del paese visitato vengono avvisati di essere stati a stretto contatto con una persona infetta
I never travel anywhere. Do I need to take part in interoperability?
Deve partecipare al servizio di interoperabilità anche chi non viaggia?
Downloadung and using an app is voluntary, and participating in the interoperability framework is as well.
Scaricare e utilizzare una app è un’operazione volontaria, tanto quanto è volontaria la partecipazione al servizio di interoperabilità.
To do so, you need to agree to your data being processed.
A tal fine, è necessario che l’utente acconsenta al trattamento dei dati.
However, even if you do not intend to travel, other people may do so, and you may be close to them without knowing.
Ma anche chi non intende viaggiare potrebbe entrare in contatto, senza saperlo, con persone che hanno viaggiato.
Therefore, interoperability also benefits those who stay in their home country.
In questo modo il servizio di interoperabilità va anche a vantaggio di chi non lascia il proprio paese.
Do I need to download a new app to benefit from interoperability?
È necessario scaricare una nuova app per beneficiare dell’interoperabilità?
No. You can continue to use your national app.
No, l’utente può continuare a utilizzare l’app nazionale.
Most EU Member States have decided to set up a national coronavirus tracing and warning app, and almost all of those have opted for a decentralised system – all these apps are potentially interoperable and can connect to the gateway, once they are ready.
La maggior parte degli Stati membri dell’UE ha deciso di dotarsi di una app nazionale di tracciamento e allerta per il coronavirus e, tra questi, quasi tutti hanno optato per un sistema decentrato – tutte queste app sono potenzialmente interoperabili e potranno connettersi al gateway quando saranno pronte a farlo.
Once an app gets connected to the gateway, an update needs to be issued in the app stores so the additional functionality can be used.
Una volta che l’app sarà connessa al gateway, sarà necessario scaricare un aggiornamento dall’App Store per poter utilizzare la funzionalità aggiuntiva.
Users need to install that update so that their app works cross-border.
È necessario installare tale aggiornamento per consentire alla app di funzionare oltre i confini.
How do I update the app?
Come si aggiorna la app?
If your phone is set to update automatically, your tracing app will update automatically within a few days of the update being released.
Se sul telefono è impostato l’aggiornamento automatico, l’app di tracciamento si aggiorna automaticamente entro qualche giorno dall’uscita dell’aggiornamento.
If you want to update manually:
Per eseguire l’aggiornamento manualmente:
For iPhone users, open the App Store and tap ‘Today’ at the bottom of the screen. Then tap your profile icon to bring up your Account.
per gli utenti iPhone: aprire l’App Store e premere “Oggi” in fondo allo schermo, quindi premere sull’icona del profilo per visualizzare l’account personale.
Scroll down until you see your national app and then tap ‘Update’.
Scendere in fondo alla pagina per visualizzare la app nazionale, quindi premere “Aggiorna”;
For Android users, open the ‘Play Store’ and tap on the three horizonal lines at the top-left of the screen to open the sidebar.
per gli utenti Android: aprire il Play Store e premere sulle tre barre orizzontali in alto a sinistra dello schermo per aprire il menù a comparsa.
Open ‘My apps & games’ and select the ‘Updates’ tab.Then scroll down to your national app and tap ‘Update’.
Aprire “Le mie app e i miei giochi” e selezionare “Aggiornamenti”, quindi scendere fino a visualizzare la app nazionale e premere “Aggiorna”.
4. Privacy and security
4. Riservatezza e sicurezza
Can tracing apps be used by authorities to monitor quarantine?
Le app di tracciamento possono essere utilizzate dalle autorità per monitorare la quarantena?
No, this is technically impossible.
No, è tecnicamente impossibile:
Contact tracing and warning apps do not gather any location or movement data.
le app di tracciamento e allerta non raccolgono dati sulla posizione o gli spostamenti degli utenti.
How is my privacy protected?
Come è tutelata la privacy?
Throughout the entire process of design and development of contact and warning tracing apps, respect for privacy has been of paramount importance:
Nel corso dell’intero processo di progettazione e sviluppo delle app di tracciamento dei contatti e allerta il rispetto della privacy è sempre stato di primaria importanza.
The app does not collect any data that could lead to unveiling your identity. It does not ask for and cannot obtain your name, date of birth, address, telephone number, or email address.
La app non raccoglie dati che potrebbero rivelare l’identità dell’utente, né chiede o ha la possibilità di risalire a dati quali nome, data di nascita, indirizzo, numero telefonico o indirizzo e-mail.
The app does not collect any geolocation data, including GPS data. It also does not track any movements.
L’app non raccoglie dati di geolocalizzazione, né dati GPS, e non traccia gli spostamenti dell’utente.
The Bluetooth Low Energy code is generated completely randomly and does not contain any information about you or your device.
Il codice Bluetooth Low Energy è generato in modo completamente aleatorio e non contiene alcuna informazione relativa all’utente o al dispositivo.
This code changes several times each hour, as a further protection.
Come ulteriore protezione, il codice cambia più volte l’ora.
All data stored by the app on your smartphone, and all connections between the app and the server, and between the servers and the gateway, are encrypted.
Tutti i dati memorizzati dalla app sullo smartphone e tutte le connessioni tra l’app e il server e tra il server e il gateway sono criptate.
All data, whether stored on your device or on the server, is deleted when no longer relevant, i.e.14 days after transfer between app and server.
Tutti i dati, sia quelli salvati sul dispositivo sia quelli salvati sul server, sono eliminati quando smettono di essere rilevanti, ovvero 14 giorni dopo il trasferimento tra app e server.
The data is stored on secure backend servers, managed by national authorities.
I dati sono conservati su server back-end gestiti dalle autorità nazionali.
The gateway uses a secure server, hosted by the Commission in its own data centre in Luxembourg.
Il gateway utilizza un server sicuro, ospitato dal Data Centre della Commissione a Lussemburgo.
EU rules, notably the General Data Protection Regulation (GDPR) and the ePrivacy Directive, provide the strongest safeguards of trustworthiness (e.g.
Le norme dell’UE, in particolare il regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) e la direttiva e-privacy offrono le più solide garanzie di affidabilità (tra cui
voluntary approach, data minimisation).
approccio volontario e minimizzazione dei dati).
The apps – as well as the gateway – are time-limited, that means they will only be in place as long as the pandemic persists.
Le app, come anche il gateway, hanno una durata limitata; ciò significa che saranno attive solo fintanto che perdura la pandemia.
The European Data Protection Board was consulted on the draft guidance and issued a letter to welcome the Commission’s initiative to develop a pan-European and coordinated approach.
Per la redazione degli orientamenti è stato consultato il comitato europeo per la protezione dei dati, il quale con una lettera ha accolto con favore l’iniziativa della Commissione di sviluppare un approccio paneuropeo e coordinato.
Will personal data be shared between Member States through the gateway?
I dati personali saranno condivisi tra gli Stati membri attraverso il gateway?
The Commission developed with Member States a privacy preserving interoperability protocol.
La Commissione ha elaborato insieme agli Stati membri un protocollo di interoperabilità che preservi la privacy.
If an app from one Member State is to work in another Member State, some encrypted data will be shared with the server of that other Member State.
Nel momento in cui l’app di uno Stato membro voiene utilizzata in un altro Stato membro, alcuni dati criptati saranno condivisi con il server di tale altro Stato membro.
All backend servers are under the control of the competent national authority.
Tutti i server back-end sottostanno al controllo dell’autorità nazionale competente.
Each app must be fully compliant with the EU data protection and privacy rules, following the Commission’s guidance.
Tutte le app dovranno essere pienamente conformi alle normative dell’UE in materia di protezione dei dati e di tutela della vita privata, come indicato negli orientamenti della Commissione.
5 – App usage information
5 – Informazioni sull’utilizzo delle app
How will we know that tracing apps are working?
Come si fa a sapere se le app di tracciamento sono efficaci?
Member States are monitoring and evaluating the apps and their contribution to the fight against the pandemic.
Gli Stati membri stanno monitorando e valutando le app e il loro contributo alla lotta contro la pandemia.
The Commission, with the European Centre for Disease Prevention and Control, is assisting Member States to identify a series of assessment criteria to evaluate the effectiveness of the apps.
La Commissione, insieme al Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie, fornisce assistenza agli Stati membri nell’individuare una serie di criteri di valutazione per verificare l’efficacia delle app.
Some of those criteria could include, for example, the uptake of the app as a percentage of population and number of users notified of potential exposure.
Questi criteri potrebbero comprendere, per esempio, la diffusione della app in percentuale della popolazione e il numero di utenti informati di una potenziale esposizione.
Currently, download rates range from below 10% to above 40%, depending on the Member State.
Attualmente le percentuali di scaricamento della app variano tra il 10% e fino a oltre il 40 %, a seconda dello Stato membro.
But even at low uptake, apps can make a difference, according to researchers – and each notification is a life potentially saved.
Tuttavia anche con una diffusione limitata le app possono fare la differenza secondo i ricercatori, e potenzialmente a ogni notifica corrisponde una vita salvata.
What are the minimum device requirements?
Quali sono i requisiti minimi per i dispositivi?
All coronavirus tracing and warning apps should be accessible to everybody.
Tutte le app di tracciamento e allerta dovrebbero essere accessibili a chiunque, senza limitazioni.
They can be used on the vast majority of devices with commonly used operating systems.
Possono essere utilizzate con la maggior parte dei dispositivi dotati dei sistemi operativi più diffusi.
The required update to the relevant operating system (iOS, Android) is usually carried out automatically on smartphones.
In genere sugli smartphone l’aggiornamento richiesto del sistema operativo (iOS, Android) avviene automaticamente.
The apps run on iOS smartphones from the iPhone 6s upwards using iOS 13.5, and on Android-based smartphones from Android 6 upwards.
Le app funzionano su smartphone iOS a partire dall’iPhone 6s con sistema operativo iOS 13.5 e su smartphone Android a partire dal sistema operativo Android 6.
If the result of your COVID-19 test is verified via QR code, the camera on your phone must be functional.
Se l’esito del test per la COVID-19 è verificato tramite codice QR, la fotocamera del telefono deve essere funzionante.
What role do Apple and Google play?
Qual è il ruolo di Apple e Google?
Almost all, that is 99% of smartphones in the EU, run on iOS or Android mobile operating systems.
Quasi tutti gli smartphone in uso nell’UE, ovvero circa il 99 %, utilizzano sistemi operativi mobili iOS o Android.
In the context of the development of contact tracing and warning apps, Apple and Google provided a uniform standard for Bluetooth distance measurement.
Nel contesto dello sviluppo delle app di tracciamento dei contatti e allerta, Apple e Google hanno fornito uno standard uniforme per la misurazione delle distanze tramite Bluetooth.
This was important so apps running on the two main operating systems would be able to register each other’s Bluetooth signal.
Questo aspetto è stato fondamentale in quanto ha permesso alle app basate sui due principali sistemi operativi di registrare reciprocamente il segnale Bluetooth.
Furthermore, the companies needed to ensure that the Bluetooth signal continues to operate passively in the background in battery-saving mode, even if the app is not actively used.
Inoltre le società dovevano garantire che il segnale Bluetooth continui a essere rilevato passivamente in background in modalità di risparmio energetico della batteria, anche quando l’app non è in uso.
National apps based on a ‘decentralised’ architecture rely on this basic functionality – these are interoperable and can be linked to the gateway.
Le app nazionali che hanno un’architettura “decentrata” si affidano a questa funzionalità di base, sono interoperabili e possono essere connesse al gateway.
N.B. I testi tratti dai siti dell’Unione Europea sono spesso densi di link interni molto interessanti (eventualmente indicati con il colore blu se presenti nel testo riportato qui sopra). Chi li volesse esplorare può utilizzare i nostri due link a inizio pagina che rinviano rispettivamente alla versione ufficiale inglese e italiana di questo testo su uno dei siti dell’Unione Europea. Ricordiamo anche che, nonostante tutta la cura posta da English Gratis nel riprodurre i testi dell’Unione Europea, in tutti i casi fa sempre fede il testo originale inglese linkato a inizio pagina.