TESTI PARALLELI – I migliori: sono stati annunciati i vincitori del concorso per giovani traduttori

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina

Data documento: 11-02-2010

photo credit

Top of the class: Young translators’ contest winners announced
I migliori: sono stati annunciati i vincitori del concorso per giovani traduttori

The winners of the European Commission’s third annual ‘Juvenes Translatores’ (Latin for ‘young translators’) contest for schools are announced today.
Vengono proclamati in data odierna i vincitori del terzo concorso annuale della Commissione europea “Juvenes Translatores” (l’espressione latina per “giovani traduttori”) riservato alle scuole.

The 27 winners, one from each EU Member State, will be invited to Brussels in March to receive a prize from the European Commissioner responsible for multilingualism.

I 27 vincitori, uno per ciascuno Stato membro dell’UE, saranno invitati a Bruxelles a marzo per ricevere un premio dalle mani del Commissario europeo responsabile per il multilinguismo.

Full details, as well as the winning translations, can be found on the ‘Juvenes Translatores’ website at http://ec.europa.eu/translatores .
I dettagli del concorso e le traduzioni vincenti possono essere visionati sul sito web di “Juvenes Translatores” all’indirizzo http://ec.europa.eu/translatores .

‘ I congratulate all the winners ‘, said Androulla Vassiliou, the Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.

“Mi congratulo con i vincitori” ha dichiarato Androulla Vassiliou, Commissario responsabile per l’istruzione, la cultura, il multilinguismo e la gioventù.

>>>Our translation contest is becoming more popular each year.
“Di anno in anno il nostro concorso di traduzione acquista popolarità.

This time 599 schools across the EU took part, with registrations up 30 % compared to a year ago.
Questa volta vi hanno partecipato 599 scuole dell’UE con un aumento di iscrizioni del 30% rispetto a un anno fa.

I hope that the contest will encourage more young people to learn languages.

Mi auguro che il concorso incoraggi un maggior numero di giovani a imparare le lingue.

Knowledge of languages can take you far and boost your job prospects.

La conoscenza delle lingue vi può portare lontano e migliora le vostre prospettive di lavoro.”

In the course of a three-day trip to Brussels for themselves and an accompanying adult, each of the 27 winners will receive a prize and a certificate from Commissioner Vassiliou at an award ceremony on 25 March 2010.
Durante una gita di tre giorni a Bruxelles offerta a loro e ad un accompagnatore adulto, i 27 vincitori riceveranno un premio e un certificato dal Commissario Vassiliou in occasione di una cerimonia di premiazione che si terrà il 25 marzo 2010 .

They will also get a chance to meet EU translators at work.

Essi avranno anche l’opportunità di incontrare traduttori dell’UE e di vedere come lavorano.

The latest contest was held on 24 November 2009 at the same time in all Member States and supervised by the schools.

Quest’ultima edizione del concorso si è svolta il 24 novembre 2009 contemporaneamente in tutti gli Stati membri ed è stata affidata alla supervisione delle scuole.

The pupils were given two hours to translate a text from any of the 23 official languages of the EU into another official language of their choice (for example, from Polish into French or from Swedish into Spanish).

Gli studenti avevano due ore di tempo per tradurre un testo da una qualsiasi delle 23 lingue ufficiali dell’UE in un’altra lingua ufficiale di loro scelta (ad esempio dal polacco al francese o dallo svedese allo spagnolo).

No fewer than 2 253 translations covering all the official languages and 139 language combinations were submitted.
Sono state presentate ben 2 253 traduzioni che coprivano tutte le lingue ufficiali e 139 combinazioni linguistiche.

Marking and evaluating the translations was no easy matter as the quality was very high and competition really tight.
La correzione e la valutazione delle traduzioni non sono state un compito facile poiché la qualità è risultata molto alta e molti concorrenti sono arrivati al traguardo quasi testa a testa.

The panel entrusted with this task consisted of translators from the European Commission’ s Directorate-General for Translation (DGT).

Il gruppo cui è stata affidata la disamina degli elaborati era composto di traduttori della Direzione Generale “Traduzione” (DGT) della Commissione europea.

Each translation was assessed by a native speaker of the language into which the text had been translated.
Ogni traduzione verso una lingua determinata è stata valutata da un traduttore di madrelingua.

A board chaired by the Director-General of DGT then picked the best translation from each Member State.
Un comitato presieduto dal Direttore generale della DGT ha quindi selezionato la traduzione migliore per ciascuno Stato membro.

The Juvenes Translatores contest is the only one of its kind in which 17-year-old school pupils can test their translation skills in any of the official languages of the EU.

Il concorso Juvenes Translatores è unico nel suo genere e consente a studenti diciassettenni delle scuole di cimentare le loro capacità di traduzione in qualsiasi delle lingue ufficiali dell’UE.

It was run for the first time in 2007 as a pilot project aiming to give a foretaste of what it is like to be a translator and to raise the profile both of the translating profession and of language learning in schools.

Il concorso è stato indetto per la prima volta nel 2007 quale progetto pilota per dare un’idea di cosa significa fare il traduttore e per accrescere il profilo sia della professione traducente sia dell’apprendimento delle lingue nelle scuole.

From the outset it has created a lot of enthusiasm among the participating schools as it provides a true challenge in testing the language skills learned at school.

Sin dall’inizio il concorso ha suscitato molto entusiasmo tra le scuole partecipanti poiché rappresenta una vera sfida per testare le competenze linguistiche acquisite a scuola.

Feedback from the teachers involved shows that it is also a lot of fun for the participants.

Le reazioni delle insegnanti coinvolti indicano che si tratta anche di un’occasione di divertimento per i partecipanti.

Leave a Reply