TESTI PARALLELI – La Commissione Lancia la Campagna Europea di Distribuzione di Latte nelle Scuole

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 17.10.2008 
Creative Commons License photo credit: kallebooskåne mjolk

Commission launches EU school milk campaign
La Commissione lancia la campagna europea di distribuzione di latte nelle scuole
  

Today in Cyprus, European Commissioner for Agriculture, Mariann Fischer Boel, will launch an EU-wide campaign to promote the relaunched School Milk Programme.
La commissaria europea all’agricoltura Mariann Fischer Boel lancia oggi a Cipro una campagna europea per promuovere la ripresa del programma di distribuzione di latte nelle scuole.

Under the slogan “Milk – Drink it up”, the information campaign aims to raise awareness of the benefits of milk consumption and the availability of EU funds to schools.
Questa campagna d’informazione, il cui slogan è “Milk – Drink it up!”, intende sensibilizzare gli europei ai benefici del consumo del latte e alla disponibilità di fondi europei destinati alle scuole.

During a day dedicated to balanced diet and good eating habits organised by pupils of Panagia Triherousa school in Limassol, Commissioner Fischer Boel, Commissioner for Health, Androulla Vassiliou, and Dr Michalis Polynikis, Minister for Agriculture of Cyprus, will kick off a series of entertaining and educative events.
Nel corso di questa giornata, dedicata ad un regime equilibrato e buone abitudini alimentari, ed organizzata dagli alunni della scuola Panagia Triherousa di Limassol, la signora Fischer Boel, la signora Androulla Vassiliou, commissaria incaricata della Sanità, e il signor Michalis Polynikis, ministro dell’Agricoltura di Cipro, inaugureranno una serie di eventi a carattere educativo e di divertimento.

>>> As part of this campaign, young people will be invited to take part in a photo competition on the theme “Milk power”.
Nell’ambito di questa campagna, alcuni giovani saranno invitati a partecipare ad un concorso di fotografia sul tema “il potere del latte”.

“Children develop their eating habits at a young age and often these habits will be decisive factors in their health throughout their lives.
“I bambini sviluppano le proprie abitudini alimentari in una fase molto precoce e spesso queste abitudini diventano determinanti per la loro salute durante tutta la vita.

It is the goal of the European School Milk Programme to promote both the present and future health of our children by helping schools to provide dairy products to their pupils and encouraging children to maintain a healthy diet”, said Commissioner Fischer Boel.
L’obiettivo del programma di distribuzione del latte nelle scuole è quello di tutelare la salute dei nostri figli, ora e in futuro, aiutando le scuole ad offrire prodotti lattieri agli alunni ed incoraggiando i bambini a seguire una dieta sana”, ha dichiarato la commissaria Fischer Boel.

Health Commissioner Androulla Vassilou expressed her belief that providing young people with healthy food and drink options in schools are positive and necessary steps towards tackling obesity in Europe today.
La signora Androulla Vassilou, commissaria responsabile della Sanità, ha espresso il proprio parere secondo cui la possibilità di disporre di cibo e bevande sane nelle scuole costituisce una tappa positiva e necessaria per affrontare il problema dell’obesità in Europa al giorno d’oggi.

“This is part of an integrated approach towards implementing policies that encourage and promote healthy eating and physical activity across the board;) from food, agriculture and consumer sectors, to sport, education and transport sectors”, she said.
“Ciò fa parte di un approccio integrato di attuazione di misure di incoraggiamento e di promozione di un’alimentazione sana e di un’attività fisica, riunendo così i settori agroalimentare, dell’agricoltura e dei consumatori nonché quello dello sport, dell’istruzione e dei trasporti”, ha infatti dichiarato.

Obesity, overweight and bad eating habits among young people are problems faced now by young people in the EU.
L’obesità, il sovrappeso e le cattive abitudini alimentari sono problemi che interessano oramai i giovani dell’UE.

In Cyprus, the percentage of 7 – 11 year old who are obese or overweight is over 20 %.
A Cipro, oltre il 20% dei ragazzi di età compresa fra i 7 e gli 11 anni è in sovrappeso o addirittura obeso.

Much of this problem stems from poor eating habits and insufficient physical activity, which, in the long term can lead to an increased risk of heart disease, diabetes, strokes and other health problems later in life.
Il problema risiede essenzialmente nelle cattive abitudini alimentari ed in una scarsa attività fisica, elementi che, a lungo andare, possono accrescere il rischio di malattie cardiovascolari, diabete, infarto ed altri problemi di salute più avanti nell’arco della loro vita.

In this context, the EU has made a priority of supporting the development of good eating and nutritional habits.
In questo contesto, la priorità dell’UE è quella di sostenere lo sviluppo di corrette abitudini alimentari e nutrizionali.

The newly expanded EU School Milk Programme aims to encourage children to consume dairy products as part of a balanced diet and provides subsidies for distribution of dairy products in schools and other educational establishments.
Il programma europeo di distribuzione del latte nelle scuole, recentemente ampliato, intende incoraggiare i bambini a consumare prodotti lattieri nell’ambito di una dieta alimentare equilibrata e prevede sovvenzioni per la distribuzione di prodotti lattieri nelle scuole ed in altri istituti didattici.

A new regulation published on 11 July this year provides for a larger range of products covered by the subsidy, thus responding to requests from the European Parliament and the Council.
Un nuovo regolamento, pubblicato lo scorso 11 luglio, prevede sovvenzioni a favore di un maggior numero di prodotti lattieri, rispondendo così alle richieste del Parlamento europeo e del Consiglio.

Included on the list are milk and its flavoured variants (including lactose-free milk drink), a larger assortment of cheeses (including low-fat cheeses), yoghurts and fermented milk products, such as buttermilk or kephir.
Fanno parte dell’elenco: il latte e le sue varianti aromatizzate (comprese le bevande a base di latte senza lattosio), una più ampia varietà di formaggi (compresi quelli magri), gli yogurt e i prodotti lattieri fermentati come il latticello o il chefir.

The programme is now granting to secondary schools the same full and guaranteed access as primary and nursery schools.
Il programma offre ormai alle scuole secondarie esattamente gli stessi diritti di accesso di cui godono le scuole materne ed elementari.

The new rules of the programme came into force in the beginning of the 2008-2009 school year.
Il nuovo programma è entrato in vigore all’inizio dell’anno scolastico 2008-2009.

Along the lines of the School Milk Scheme, the European Commission has recently also proposed to establish a European Union-wide scheme to provide free fruit and vegetables to school children.
Ispirandosi al programma di distribuzione di latte nelle scuole, la Commissione europea ha recentemente proposto di attuare nell’Unione europea un programma di distribuzione di frutta e verdura fresca agli alunni.

Besides providing free fruit and vegetables, the scheme would require participating Member States to set up national strategies including educational and awareness-raising initiatives and the sharing of best practice. Il programma non consisterebbe unicamente nella distribuzione di frutta e verdura fresca ma coinvolgerebbe anche gli Stati membri nell’elaborazione di strategie nazionali che includano iniziative educative e di sensibilizzazione e lo scambio di buone pratiche.

This programme will be implemented in 2009 as soon as adopted by the Council.
Questo programma sarà messo in atto nel 2009, non appena il Consiglio lo avrà adottato.

Together the two schemes will contribute to improve health and nutrition, as set out in the ‘Strategy for Europe on Nutrition, Overweight and Obesity and related health issues’.
Entrambi i programmi contribuiranno al miglioramento della salute e della nutrizione, come definisce la ‘Strategy for Europe on Nutrition, Overweight and Obesity and related health issues”.

Leave a Reply