TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Cosa e’ successo in Sicilia?

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento: 02-11-2012

 

Cosa e’ successo in Sicilia?
What happened in Sicily?

Il dato politico fondamentale è uno solo, quello che alcuni temevano, altri si aspettavano, altri ancora snobbavano:
“There’s just one fundamental political fact. It’s the one that some people were fearing, others were expecting, another group of others were pooh-poohing:

ora c’è una nuova forza, che fa sul serio.
now there’s a new political force that is serious about what it’s doing.

Nuova perché al di là di ogni logica partitica “classica” fondata sulla suddivisione destra – centro – sinistra.
It’s new because it’s beyond any “classical” party logic based on the right-centre-left divisions.

È dalla crisi di questa logica, della forma-partito, che è sorto questo movimento di opposizione: il MoVimento 5 Stelle.
This opposition movement has risen from the crisis in this logic, the logic of the party model, this movement is the MoVimento 5 Stelle{5 Star MoVement}.

Il quale, da oggi, è la prima forza politica in Sicilia:
As of today, this movement is the top political entity in Sicily:

15 seggi contro i 14 del Pd ed i 12 del Pdl.
15 seats compared to 14 for the PD and 12 for the PDL.

Con questo movimento è nato un nuovo modo di fare politica che parte dei bisogni della gente e cerca di offrire soluzioni concrete praticabili e non imposte dall’alto, ma che nascono dal confronto e dal dibattito pubblico.
With this Movement a new way of doing politics has come into being.It starts with the needs of the people and it tries to offer practical concrete solutions and not stuff that’s imposed from above, but the outcome of discussion and public debate.

>>> Il MoVimento aspira così a presentare nel nostro Paese una nuova immagine della democrazia: non più fondata sull’idea di rappresentanza e sulla delega ai partiti, bensì sulla diretta partecipazione dei cittadini alla vita pubblica.
The MoVement is thus aiming to present a new image of democracy in our country: no longer one founded on the idea of representation and delegating to the parties, but the direct participation of the citizens in public life.

Partecipazione che passa attraverso una nuova forma di comunicazione, la rete (blog, twitter, etc.), aggirando gli organi tradizionali come stampa e televisione, su cui invece contano gli altri partiti.
Participation that goes through a new form of communication (blogs, Twitter, etc.), avoiding traditional institutions like the press and the TV that the other parties depend on.

È questa inedita fusione tra la concezione “originaria” della democrazia e la rivoluzione delle forme di comunicazione che rende, per la prima volta, possibile una autentica partecipazione del cittadino alla politica.
It is this fresh fusion of the “original” concept of democracy and the revolution in forms of communication, that for the first time, makes it possible to have authentic participation of the citizen in politics.

Per questo il MoVimento dà prova di essere profondamente radicato nel territorio e, al contempo, di non conoscere confini, campanilismi, clientele.
This is how the MoVement is demonstrating that it is profoundly rooted in the territory and at the same time it knows no boundaries, no parochialism, no clientele.

Il voto in Sicilia lo conferma.
The vote in Sicily is confirmation of that.

Il MoVimento “sfonda” nelle città (Palermo, con 43.000 voti contro i 26.000 del Pd, ma anche Messina, Agrigento e Caltanisetta).
The Movement has “broken through” in the cities (Palermo, with 43,000 votes compared to 26,000 for the PD, and also in Messina, Agrigento and Caltanisetta).

E cosa fanno i neo-eletti?
And what are the newly elected people doing?

Parlano con i cittadini, cercando di rispondere alle loro domande, mentre quelli degli altri partiti sperimentano la possibile tenuta del “patto di ferro” tra Pd ed Udc per le prossime elezioni politiche.
They are talking to the citizens, trying to respond to their questions, while those of the other parties are experimenting with the possible standing of the “iron pact” between the PD and the UDC for the forthcoming national elections.

C’è un abisso che separa la vecchia dalla nuova politica.
There’s an abyss separating the old and the new politics.

Il MoVimento chiude definitivamente i conti con il “politico di professione”, con la rappresentanza, con il “vivere della politica”:
The MoVement is definitively closing the account with “politics as a profession” with delegation, with “making a living from politics”:

il politico del MoVimento è un cittadino come gli altri che, con il sapere che gli deriva dalla professione che esercita nella società, si mette per un breve periodo della sua vita al servizio degli altri cittadini, per poi ritornare alle sue precedenti occupazioni.
the MoVement’s politician is a citizen like the others. A citizen who uses the knowledge derived from his profession in society, for a brief time in his life, and places himself at the service of other citizens, and then goes back to his previous occupations.

Egli vive, finalmente, per la politica, per i cittadini.
Finally, he lives for politics, for the citizens.

Radicato nel territorio, ma senza i limiti che sono propri dei governi locali e localistici, il MoVimento 5 Stelle ha cominciato davvero a fare sul serio.
With his roots in the region, but without the limits that are felt by local and localist government, the 5 Star MoVement has truly started to act seriously.

E dopo la Sicilia, lo attendono le prove della Lombardia e del Lazio che, probabilmente, precederanno le elezioni politiche.
And after Sicily, there’ll be the elections in Lombardy and Lazio that will probably precede the national elections.

E sarà proprio in vista delle elezioni politiche che, rispetto ai programmi regionali, il MoVimento dovrà discutere al suo interno, ed elaborare una soluzione nuova ed originale.
And after the regional elections, in preparation for the national elections the MoVement will have to have internal discussions and work out a new and original solution.

Il problema fondamentale del nostro Paese: quello della posizione italiana in Europa e del destino della moneta unica.
The fundamental problem for our country: the position of Italy in Europe and the destiny of the single currency.

Mentre tutti i partiti politici (se si esclude quel che resta della Lega Nord) sono “allineati” con la posizione del Governo dell’ “europeismo” ad oltranza, il MoVimento potrà – e dovrà – dare una nuova “scossa” alla politica italiana.
While all the political parties (if you exclude what’s left of the Lega) are “aligned” with the Government position of “Europeanism” to the bitter end, the MoVement can – and must – give Italian politics a new “jolt”.

Le elezioni in Sicilia sono un nuovo inizio.
The elections in Sicily are a new beginning.

Ce n’est qu’un debut, continuons le combat!”  – Paolo Becchi
Ce n’est qu’un debut, continuons le combat!”  – Paolo Becchi