TESTI PARALLELI – Elezioni europee: più facile per i cittadini candidarsi in un altro Stato membro

Inglese tratto da:  questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 20-11-2012

 

 

European elections: citizens will be able to stand as candidates in another EU country more easily
Elezioni europee: più facile per i cittadini candidarsi in un altro Stato membro

It will now be easier for EU citizens living in another Member State to stand as candidates in the 2014 European Parliament elections, following a vote on a European Commission proposal in the European Parliament today.
Dopo il voto di oggi del Parlamento europeo sulla proposta della Commissione europea, per i cittadini dell’UE che vivono in uno Stato membro diverso da quello di cui hanno la cittadinanza sarà più facile candidarsi al Parlamento europeo alle elezioni del 2014.

Members of the European Parliament voted in their plenary session today with an overwhelming majority (618 votes in favour, 23 votes against and 14 abstentions) to approve the proposal.
I membri del Parlamento europeo riuniti in sessione plenaria hanno approvato oggi la proposta con una maggioranza schiacciante (614 voti a favore, 23 contrari e 14 astensioni).

The draft law aims to simplify the procedure for non-national EU citizens to stand as candidates for the European Parliament by amending the existing rules (Directive 93/109/EC).
La proposta di atto legislativo mira a semplificare, mediante la modifica delle norme vigenti (direttiva 93/109/CE), la procedura per l’esercizio del diritto di eleggibilità al Parlamento europeo di cittadini dell’UE in uno Stato membro di cui non hanno la cittadinanza.

It is one the Commission’s initiatives to promote and facilitate participation in the European elections.
Si tratta di una delle iniziative della Commissione per promuovere e agevolare la partecipazione alle elezioni europee.

>>> Following agreement by the European Parliament, the proposal is now expected to be adopted by the Council before the end of 2012.
La proposta approvata dal Parlamento europeo dovrebbe essere adottata dal Consiglio entro la fine del 2012.

“Taking part in the European elections is one of the most important ways for citizens to make their voice heard in the EU,” said Vice-President Viviane Reding, the EU’s Justice Commissioner.
“La partecipazione alle elezioni europee è uno dei principali mezzi di cui dispongono i cittadini per far sentire la loro voce nell’Unione europea”, ha dichiarato Viviane Reding, Vicepresidente e Commissaria UE per la Giustizia.

“Every EU citizen has the right to vote or stand as a candidate in European elections, whether they live in their own country or in another EU Member State.
“Ogni cittadino dell’UE ha il diritto di votare o di candidarsi alle elezioni europee, a prescindere dal fatto che viva nello Stato di cui ha la cittadinanza o in un altro Stato membro.

The reform we have put on the table makes it easier for those EU citizens exercising their right to live anywhere in the Union to also exercise their democratic rights in European elections.”
La riforma che abbiamo promosso renderà più semplice per i cittadini dell’UE che esercitano il loro diritto di stabilirsi ovunque nell’Unione, esercitare anche i loro diritti democratici in occasione delle elezioni europee.”

In its 2010 EU Citizenship Report, the Commission raised the issue of steadily declining turnout in the European elections and the need to facilitate the participation of EU citizens in the elections (IP/10/1390).
Nella sua Relazione 2010 sulla cittadinanza dell’Unione, la Commissione ha sollevato il problema del costante calo di affluenza alle elezioni europee ed espresso l’esigenza di facilitare la partecipazione dei cittadini dell’UE alle elezioni (IP/10/1390).

Simplifying procedures for non-national EU citizens to stand as candidates in their Member State of residence is one way of addressing this issue.
Uno dei modi per realizzare questo obiettivo consiste nel semplificare le procedure di eleggibilità dei cittadini europei nello Stato membro di residenza di cui non hanno la cittadinanza.

The Commission is also working with Member States to ensure that EU citizens residing in an EU Member State other than their own can participate in European elections under the same conditions as national citizens, in line with EU law (Action 18 of the EU Citizenship Report).
Inoltre, la Commissione sta collaborando con gli Stati membri per garantire che i cittadini europei residenti in uno Stato membro di cui non hanno la cittadinanza possano partecipare alle elezione europee alle stesse condizioni dei cittadini di quello Stato membro, conformemente al diritto dell’UE (azione 18 della relazione sulla cittadinanza).

Background
Contesto

Directive 93/109/EC sets out arrangements to enable EU citizens to make use of their right to vote or stand as a candidate in elections to the European Parliament in the EU Member State they live in.
La direttiva 93/109/CE stabilisce modalità finalizzate a consentire ai cittadini dell’UE di esercitare il loro diritto di voto e di eleggibilità alle elezioni del Parlamento europeo nello Stato membro in cui vivono.

In 2006, the European Commission proposed to amend this directive to simplify the procedure for those candidates standing in another Member State to their own and to reform the mechanism to prevent double voting in European elections.
Nel 2006 la Commissione europea ha proposto la modifica della direttiva per semplificare la procedura per i candidati che si presentano in uno Stato membro diverso da quello di cui hanno la cittadinanza e riformare il meccanismo per evitare il doppio voto alle elezioni europee.

Because Member States were unable to agree unanimously on the arrangements concerning double voting, negotiations on the proposal had been suspended in 2008.
Poiché gli Stati membri non sono riusciti a concordare all’unanimità le modalità in materia di doppio voto, nel 2008 sono stati sospesi i negoziati sulla proposta.

On the initiative of the Commission, discussions were re-launched in October 2011 focusing on the main aspect of the proposal: simplification of the procedures for non-national EU citizens to stand as candidates.
Su iniziativa della Commissione, la discussione è stata riavviata nell’ottobre 2011 e si è concentrata sull’aspetto principale della proposta, ossia sulla semplificazione delle procedure di eleggibilità dei cittadini dell’UE in uno Stato membro diverso da quello di cui hanno la cittadinanza.

Namely, candidates would no longer be obliged to return to their home Member State to obtain a certificate stating that they are not deprived of their right to stand as a candidate.
In particolare, i candidati non saranno più costretti a ritornare nello Stato membro d’origine per acquisire l’attestazione che non sono decaduti dal diritto di eleggibilità.

Instead, when applying to stand as a candidate in their Member State of residence they would only be required to provide a declaration in that sense and the burden of the proof would be on the Member State of residence’s electoral authority.
Se si candidano nel loro Stato membro di residenza, saranno invece tenuti soltanto a fornire una dichiarazione in tal senso e l’onere della prova spetterà agli uffici elettorali dello Stato membro di residenza.

Agreement was reached in the Council (at COREPER level) and the European Parliament is now being consulted again (having already been consulted in its resolution on the initial proposal in 2007).
In sede di Consiglio è stato raggiunto l’accordo (a livello di COREPER) ed è in corso la nuova consultazione del Parlamento europeo (che era già stato consultato nel 2007 nella risoluzione sulla proposta iniziale).