TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Blog derenzizzato

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/

Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons

Data documento : 12-04-2015

Blog derenzizzato
Derenzified Blog

E’ primavera, si sbattono i tappeti, si dà una rinfrescata alla casa;
It’s spring and people are busy shaking their carpets, and spring-cleaning the house.

si indossano abiti più leggeri e si mandano in tintoria cappotti e abiti pesanti.
People are wearing lighter clothes and they are sending their warmer clothes and winter coats to the dry cleaners.

Il momento ideale per derenzizzare il blog.
It’s the ideal moment for derenzifying the blog.

Da oggi il nome Renzi non sarà più presente nei post.
From today, the name “Renzi” will no longer appear in the articles posted.

E’ come fare entrare aria pulita in una stanza piena di fumo, di balle, di smog, di inconsistenza che ti intossica.
It’s like having clean air coming into a room full of smoke, of lies, and of inconsistency that poisons you.

>>>  L’ebetino vive solo di visibilità, da oggi, almeno in questo blog, lo eliminiamo.
The’ebetino {little idiot} is just living off visibility. But from today, at least on this blog, we are eliminating him.

Il Bomba, senza l’appoggio dei media, starebbe al massimo a pescare carpe in Arno.
Without media support, Il Bomba, would just be up to going fishing in the River Arno.

Ora si appresta, in un Paese sommerso dalle SUE tasse, all’ennesima promessa di “elemosina elettorale” che forse c’è e forse no.
Now, in a country suffering from HIS taxes, he’s getting ready to make the umpteenth promise of “electoral alms-giving” that perhaps will happen or perhaps not.

Renzi: Non ci sono tasse nuove, anzi è finito il tempo delle tasse da aumentare.
Renzi:“There are no new taxes. In fact, quite the opposite, the time of increasing taxes is over.

E’ un punto fondamentale, chiaro, centrale per il paese.
It’s a fundamental point. Sure. It’s a central point for the country.

Dobbiamo far sì che i sacrifici non li facciano più i cittadini;
We have to make sure that the citizens are no longer the ones having to make sacrifices.

semmai qualche politico o amministratore a vari livelli”.
Perhaps some politician might have to. Or perhaps it’ll be a high level or low level administrator.”

Intanto i “rimborsi” elettorali di 45 milioni di euro per il Pd se li tiene ben stretti.
Meanwhile he’s keeping a tight hold on the “reimbursement of 45 million euro of election expenses for the PD.

Uno spudorato che vive di promesse mai mantenute e che ogni volta che è beccato con le mani nella marmellata tace, fidando nella memoria corta degli italiani, o incolpa gli altri a seconda delle convenienze.
A shameless person that lives off never-kept-promises, that each time he’s caught red-handed, stays quiet, placing his trust in the short memories of the Italian people, or that blames others – depending on whichever is more convenient.

Stare dietro alle sue balle vuol dire fare il suo gioco.
If we are following all his lies, it means playing his game.

Va trasformato nell’uomo(?) invisibile.
He has to be transformed into the invisible man(?).

Nel signor nessuno che è.
Into the Nobody Man that he is.

Gli va applicata la damnatio memoriae in vita, (la cancellazione della memoria di una persona e la distruzione di qualsiasi traccia possa tramandarla ai posteri. Una pena particolarmente aspra riservata agli hostes, ossia ai nemici di Roma e del Senato).
A lifetime’s damnatio memoriae is to be applied, (the cancellation of the memory of person and the destruction of any trace that could pass information about him to people living in later periods of history. This was a penalty that was particularly horrible and it was reserved for those deemed to be hostile, that is for the enemies of Rome and of the Senate).

Good bye mister Renzi, almeno da questo blog. Do you speak english?
Good bye Mister Renzi, at least – good bye from this blog. Do you speak English?

Ps: la cancellazione dell’innominabile vale anche per i commenti, evitate di inserire il suo nome nel testo se volete vedere pubblicato il vostro commento
PS:The cancellation of the unnamable also goes for the comments. Avoid mentioning his name in the text of your comment if you want to see your comment published.