TESTI PARALLELI – Il lavoro degli insegnanti è ostacolato…

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 16-06-2009


Creative Commons License photo credit: amsd2dth

Teacher effectiveness hampered by lack of incentives and bad behaviour in the classroom
Il lavoro degli insegnanti è ostacolato dalla mancanza di incentivi e dal comportamento degli allievi in classe

Three out of four teachers feel that they lack incentives to improve the quality of their teaching, while bad behaviour by students in the classroom disrupts lessons in three schools out of five, according to a new OECD report prepared with the support of the European Commission.

Tre insegnanti su quattro segnalano di mancare di incentivi per migliorare la qualità del loro insegnamento mentre il cattivo comportamento degli studenti in classe disturba le lezioni in tre scuole su cinque stando a quanto indicato in un recente rapporto OCSE elaborato con il sostegno della Commissione europea.

The report is based on the new Teaching and Learning International Survey (TALIS) and provides, for the first time, internationally comparable data on conditions affecting teachers in schools based on survey findings in 23 participating countries.

Il rapporto si basa sulla nuova Indagine internazionale sull’insegnamento e l’apprendimento (TALIS) e fornisce per la prima volta dati comparabili su scala internazionale sulle condizioni in cui si trovano ad operare gli insegnanti nelle scuole sulla base dei risultati di indagini condotte in 23 paesi partecipanti.

Launching the report, OECD Secretary-General Angel Gurría insisted on the need to push for better teacher performance.

All’atto della pubblicazione del rapporto, Angel Gurría, Segretario generale dell’OCSE, ha insistito sulla necessità di darsi da fare per ottenere una migliore resa del lavoro degli insegnanti.

>>> ” High-quality teachers are key to the successful implementation of education policies, ” he said.
“Insegnanti di alta qualità sono essenziali per una realizzazione efficace delle politiche educative” ha affermato.

” The bottom line is that the quality of an education system cannot exceed the quality of its teachers and their work. “

“Il fatto essenziale è che la qualità di un sistema educativo non può essere superiore a quella dei suoi insegnanti e del loro operato.”

“The European Commissioner for Education, Training, Culture and Youth, Ján Figel’, added:
Ján Figel’, Commissario europeo responsabile per l’istruzione, la formazione, la cultura e la gioventù, ha aggiunto:

“There are an estimated 6¼ million teachers in the EU, and they need all the help that education authorities can give them to provide the right kind of teaching in our rapidly changing classroom environments.

“Nell’UE si stima vi siano 6 250 000 insegnanti che hanno bisogno di tutto l’aiuto che le autorità educative possono dar loro per riuscire a impartire il giusto tipo di insegnamento nei nostri contesti scolastici in rapida evoluzione.

This requires determination and commitment by policy makers to support our teachers, not only in enhancing their training, but also in improving their working conditions.”

Ciò richiede determinazione e impegno da parte dei decisori politici a sostegno dei nostri insegnanti, non solo per quanto concerne la loro formazione ma anche il miglioramento delle loro condizioni di lavoro.”

The report, “Creating effective teaching and learning environments”, draws on the TALIS findings, and reveals the following:

Il rapporto, “Creating effective teaching and learning environments” (Creare contesti di insegnamento e di apprendimento efficaci) si rifà ai risultati dell’indagine TALIS e mette in luce i seguenti aspetti:

– In Australia, Belgium (Flanders), Denmark, Ireland and Norway, more than 90% of teachers say they don’t expect any reward for improving the quality of their teaching.

– In Australia, Belgio (Fiandre), Danimarca, Irlanda e Norvegia più del 90% degli insegnanti afferma di non attendersi nessuna ricompensa per il fatto di migliorare la qualità del proprio insegnamento.

– Teachers are less pessimistic in Bulgaria and Poland, but still almost half of them see no incentive to improve.

– Gli insegnanti sono meno pessimisti in Bulgaria e in Polonia, ma anche lì quasi la metà di essi afferma che non vi sono incentivi a migliorare.

– In Estonia, Italy, the Slovak Republic, and Spain, more than 70% of teachers at lower-secondary level work in schools where it was felt that classroom disturbances hinder the teaching process “to some extent” or “a lot”.

– In Estonia, Italia, Repubblica slovacca e Spagna più del 70% degli insegnanti delle scuole secondarie inferiori afferma che la cattiva condotta degli allievi in classe impedisce “in una certa misura” o “molto” il processo di insegnamento.

– On average, 38% of teachers surveyed worked in schools which suffered from a shortage of qualified staff.

– Mediamente il 38% degli insegnanti coinvolti nell’indagine lavora in scuole che risentono di una carenza di personale qualificato.

In Poland, the problem affected only 12% of schools.

In Polonia il problema interessava soltanto il 12% delle scuole.

But in Turkey, 78% of schools were suffering from such shortages.

Ma in Turchia tali carenze interessavano il 78% delle scuole.
 
– On average, teachers spend 13% of classroom time maintaining order.

 – In media gli insegnanti impiegano il 13% del tempo trascorso in classe a mantenere la disciplina.

In Bulgaria, Estonia, Lithuania and Poland, less than 10% of classroom time is lost in this way.

In Bulgaria, Estonia, Lituania e Polonia si perde in tal modo meno del 10% del tempo trascorso in classe.

– Aside from classroom disturbances, other factors hindering instruction included student absenteeism (46%), students turning up late for class(39%)profanity and swearing (37%), and intimidation or verbal abuse of other students (35%).
– Al di là dei problemi disciplinari in classe altri fattori che ostacolano il processo educativo comprendono l’assenteismo degli studenti (46%), gli studenti che arrivano in ritardo nelle classi (39%), il linguaggio osceno e le bestemmie (37%) nonché l’intimidazione o gli insulti verbali all’indirizzo di altri studenti (35%).

– Along with the lack of incentives for improvement, teachers in some countries do not even undergo any systematic appraisal or receive any feedback on their work.

– Assieme alla mancanza di incentivi a migliorare gli insegnanti in certi paesi non sottostanno a una valutazione sistematica né ricevono un feedback in relazione al loro operato.

This is the case for more than 25% of teachers in Ireland and Portugal, 45% in Spain and 55% in Italy.

Ciò vale per più del 25% degli insegnanti in Irlanda e in Portogallo, il 45% in Spagna e il 55% in Italia.

The main policy lesson is that education authorities need to provide more effective incentives for teachers.

Il principale insegnamento politico che si può trarre da quanto sopra è che le autorità educative devono dare agli insegnanti incentivi più efficaci.

Many countries make no link between appraisal of teachers’ performance and the rewards and recognition that they receive, and even where there are such links they are often not very strong.

Diversi paesi non fanno una correlazione tra la valutazione del rendimento degli insegnanti e i compensi e il riconoscimento che essi ricevono e anche laddove una tale correlazione esiste, le ricompense e il riconoscimento non sono molto incentivanti.

Overall, the survey indicates, educational planners could do more to support teachers and improve the performance of students if both the public and policy makers focused less on control over resources and educational content and more on learning outcomes.

Nel complesso, dall’indagine emerge che le autorità che pianificano l’istruzione potrebbero fare di più per sostenere gli insegnanti e migliorare il rendimento degli studenti se sia il pubblico che i decisori politici si concentrassero meno sul controllo delle risorse e sui contenuti educativi e prestassero maggiore attenzione ai risultati dell’apprendimento.

Leave a Reply