Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 24-07-2019
Commission issues guidance on the participation of third country bidders in the EU procurement market
La Commissione pubblica linee guida sulla partecipazione di offerenti dei paesi terzi al mercato degli appalti dell’UE
Today’s guidance is part of a package of Commission initiatives to ensure fair competition, high quality and a level playing field in public procurement markets.
Le linee guida odierne fanno parte di un pacchetto di iniziative della Commissione volte a garantire una concorrenza leale, una qualità elevata e condizioni di parità nei mercati degli appalti pubblici.
It is also the first deliverable of the 10 actions set out in the Communication on EU-China relations and supported by the European Council in its March 2019 conclusions.
Sono anche il primo prodotto delle 10 azioni illustrate nella comunicazione sulle relazioni UE-Cina, approvata dal Consiglio europeo nelle conclusioni del marzo 2019.
The EU has an open procurement market, the largest in the world with a value estimated at €2 trillion yearly.
L’UE ha un mercato degli appalti aperto, il più grande al mondo, con un valore stimato a 2.000 miliardi di € l’anno.
In increasingly global markets, public buyers in the EU need to be equipped with the right tools and knowledge to deal with bidders from countries outside of the EU.
In mercati sempre più globali, gli acquirenti pubblici nell’UE devono poter disporre degli strumenti e delle conoscenze giusti per valutare gli offerenti di paesi che non fanno parte dell’UE.
The guidance published today provides practical advice to public buyers in the Member States.
Le linee guida pubblicate oggi forniscono consigli pratici agli acquirenti pubblici negli Stati membri;
It helps them identify which third country bidders have secured access to the EU procurement market.
e li aiutano a individuare gli offerenti di paesi terzi che dispongono di un accesso garantito al mercato degli appalti dell’UE.
The guidance further aims to raise awareness among contracting authorities of the different instruments in the EU public procurement toolbox.
Le linee guida mirano inoltre a sensibilizzare le amministrazioni aggiudicatrici sui diversi strumenti messi a disposizione dall’UE in materia di appalti pubblici;
This includes measures that may be taken in case of abnormally low-priced offers, as well as measures to ensure that third country bidders respect the same quality as EU bidders in areas such as security, labour and environmental standards.
tra cui le misure che possono essere adottate in caso di offerte a prezzi anormalmente bassi, nonché le misure volte a garantire che gli offerenti di paesi terzi forniscano la stessa qualità degli offerenti dell’UE in settori quali la sicurezza, il lavoro e le norme ambientali.
Vice-President Jyrki Katainen, responsible for jobs, growth, investment and competitiveness, said:
Il Vicepresidente Jyrki Katainen, responsabile per l’Occupazione, la crescita, gli investimenti e la competitività, ha affermato:
>>> “Openness and competition in public tenders helps obtain better value for taxpayers’ money and high quality public services.
“L’apertura e la concorrenza nell’ambito degli appalti pubblici contribuiscono ad ottimizzare l’utilizzo del denaro dei contribuenti e servizi pubblici di qualità elevata.
Public buyers need to make informed choices with EU citizens’ best interest at heart, using all the tools available to uphold our European standards.
Gli acquirenti pubblici devono effettuare scelte informate, tenendo nella massima considerazione l’interesse dei cittadini dell’UE, avvalendosi di tutti gli strumenti disponibili per difendere le nostre norme europee.
And as a flipside of our openness, EU businesses need to be able to bid for public contracts outside of the EU in a reciprocal manner.”
A fini di reciprocità, considerata l’apertura del mercato UE, le nostre imprese devono poter presentare offerte nell’ambito di appalti pubblici al di fuori dell’UE. ”
Commissioner Elzbieta Bienkowska, responsible for the Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs said:
La Commissaria Elzbieta Bienkowska, responsabile del Mercato interno, dell’industria, dell’imprenditoria e delle PMI, ha aggiunto:
“All bidders – European or foreign – have to play by the same rules.
“Tutti gli offerenti – europei o stranieri – devono osservare le stesse regole.
Public buyers may use the flexibilities of the legal framework to set and enforce high social, environmental and other quality standards for all bidders, regardless of their origin.
Gli acquirenti pubblici possono avvalersi delle flessibilità del quadro giuridico per stabilire e far rispettare elevati standard sociali, ambientali e altre norme di qualità per tutti gli offerenti, indipendentemente dalla loro origine.
This creates a balance between them.”
In questo modo è assicurato l’equilibrio tra i vari offerenti.”
The guidance also helps contracting authorities to review offers efficiently, identify potentially abnormally low-priced offers, and to tailor their procurements to choose the most innovative, social or green option.
Le linee guida aiutano inoltre le amministrazioni aggiudicatrici ad esaminare le offerte in modo efficace, a individuare le offerte che possono essere anormalmente basse e a strutturare i loro appalti in modo da scegliere l’opzione più innovativa, sociale o verde.
It focuses on the following areas:
Le linee guida affrontano gli aspetti seguenti:
– Accessbyforeign bidders:
– accesso degli offerenti stranieri:
EU rules generally do not distinguish between EU and non-EU companies.
in generale, le norme dell’UE non operano una distinzione tra le imprese dell’UE e quelle dei paesi terzi.
However, the guidance clarifies that only companies from third countries with which the EU has signed binding international or bilateral free trade agreements covering public procurementhave guaranteed access to the EU procurement market.
Tuttavia, le linee guida chiariscono che solo le imprese di paesi terzi con cui l’UE ha firmato accordi internazionali o bilaterali vincolanti in materia di libero scambio, che contemplano l’accesso ai mercati degli appalti pubblici dell’UE, hanno accesso garantito a tali mercati.
Other third country companies do not have secured access to EU procurement markets and may be excluded.
Le imprese di altri paesi terzi non hanno un accesso garantito ai mercati degli appalti dell’UE e possono esserne escluse.
In addition, the guidance confirms that Member States remain free to restrict access to their markets in the areas of defence and security.
Le linee guida confermano inoltre che gli Stati membri restano liberi di limitare l’accesso ai loro mercati in settori quali la difesa e la sicurezza;
– Rejecting abnormally low-priced offers:
– rifiuto di offerte a prezzi anormalmente bassi:
The Commission reminds contracting authorities about the possibilities under EU rules to reject offers that appear unjustifiably low.
la Commissione ricorda alle amministrazioni aggiudicatrici le possibilità previste dalle norme UE di respingere le offerte che risultano ingiustificatamente basse.
The guidance contains a checklist of questions that authorities may ask the bidder in order to obtain clarifications regarding the price.
Le linee guida contengono un elenco di domande che le autorità possono porre all’offerente al fine di ottenere chiarimenti sul prezzo;
– Quality-based procurement:
– appalti basati sulla qualità:
EU procurement rules encourage public authorities to procure strategically and to put innovation, social responsibility and sustainabilityat the heart of their procurement procedures.
le norme UE in materia di appalti incoraggiano le autorità pubbliche ad appaltare in modo strategico e a porre l’innovazione, la responsabilità sociale e la sostenibilità al centro delle procedure di appalto;
This avoids awarding contracts solely on the basis of the lowest price.
evitando l’aggiudicazione di appalti sulla sola base del prezzo più basso.
The guidance includes concrete examples of such strategic procurement and explains how to set and enforce social, environmental and labour standards in the procurement procedure.
Le linee guida presentano esempi concreti di tali appalti strategici e spiegano come stabilire e far rispettare le norme sociali, ambientali e del lavoro nella procedura di appalto.
These rules apply for all tenders and regardless of whether bidding companies are established in the EU or not.
Queste regole si applicano a tutte le offerte e indipendentemente dal fatto che le imprese offerenti siano stabilite o meno nell’UE;
– Practical assistance from the Commission:
– assistenza pratica della Commissione:
The guidance also recalls thatpublic authorities may ask the Commission to assess a project’s compatibility with EU public procurement rules before taking important steps, e.g. launching a call for tender for the main project works or signing an international agreement (the so-called ‘ex-ante assessment’ mechanism).
le linee guida ricordano altresì che le autorità pubbliche possono chiedere alla Commissione di valutare la compatibilità di un progetto con le norme UE in materia di appalti pubblici prima di intraprendere iniziative importanti, ad esempio l’avvio di una gara d’appalto per il progetto principale o la firma di un accordo internazionale (il cosiddetto meccanismo di “valutazione ex ante”).
This may cover, for instance, advice on an abnormally low price or on quality-based design of procurements.
L’assistenza può essere fornita, ad esempio, in forma di consulenza su un prezzo anormalmente basso o sulla progettazione di appalti basati sulla qualità.
Background
Contesto
EU public procurement rules help obtain better value for taxpayers’ money by ensuring that public contracts are awarded through transparent, non-discriminatory, and competitive tender procedures.
Le norme UE sugli appalti pubblici contribuiscono ad ottimizzare l’utilizzo del denaro dei contribuenti garantendo che i contratti pubblici siano aggiudicati mediante procedure di gara trasparenti, non discriminatorie e competitive.
They were further simplified in 2014, giving public authorities the power to use public procurement to achieve environmental, societal or innovative objectives when buying goods and services.
Dette norme sono state ulteriormente semplificate nel 2014, dando alle autorità pubbliche il potere di utilizzare gli appalti pubblici per conseguire obiettivi ambientali, sociali o innovativi per l’acquisto di beni e servizi.
Today, the single market for public procurement represents a significant part of the EU economy, with a value estimated at €2 trillion yearly or about 14% of the EU GDP.
Oggi il mercato unico degli appalti pubblici rappresenta una parte significativa dell’economia dell’UE, con un valore stimato a 2 000 miliardi di € l’anno o circa al 14 % del PIL dell’UE.
In March 2019, the Commission and High Representative for Foreign Affairs adopted a Joint Communication setting out a new “EU – China strategic outlook” and identifying the need for more balanced and reciprocal economic relations between the two partners.
Nel marzo 2019 la Commissione e l’Alta rappresentante per gli affari esteri hanno adottato una comunicazione congiunta che definisce una nuova “prospettiva strategica UE – Cina” e individua la necessità di relazioni economiche più equilibrate e reciproche tra i due partner.
In this context, the Commission proposed a package of measures to address obstacles to a level playing field for EU and non-EU companies on the EU market for public procurement.
In tale contesto la Commissione ha proposto un pacchetto di misure volte ad affrontare gli ostacoli alla creazione di condizioni di parità per gli operatori dell’UE e di paesi terzi sul mercato degli appalti pubblici dell’UE.
As announced in that Communication, the Commission is also examining how the EU could appropriately deal with the distortive effects of foreign state ownership and state financing of foreign companies on the EU internal market.
Come annunciato nella comunicazione, la Commissione sta anche esaminando il modo in cui l’UE potrebbe affrontare adeguatamente gli effetti distorsivi per il mercato interno dell’UE connessi ad imprese appartenenti a Stati esteri e che beneficiano di finanziamenti di tali Stati.
Finally, the Commission reiterates its call on the European Parliament and Member States to adopt the International Procurement Instrument before the end of 2019 to promote reciprocity and open up procurement opportunities for EU companies in third countries.
Infine la Commissione ribadisce l’invito al Parlamento europeo e agli Stati membri ad adottare, entro la fine del 2019, lo strumento per gli appalti pubblici, per promuovere la reciprocità e aprire opportunità di appalto per le imprese dell’UE nei paesi terzi.
This guidance builds on the Communication ‘Making Public Procurement work in and for Europe’, which established a broad partnership with Member States with the objective of enhancing the effectiveness of public procurement.
Le linee guida si basano sulla comunicazione “Appalti pubblici efficaci in Europa e per l’Europa”, che ha istituito un ampio partenariato con gli Stati membri al fine di migliorare l’efficacia degli appalti pubblici.
Knowing and using the opportunities and flexibilities of the EU public procurement framework helps strengthening the single market and contributes to a level playing field.
Conoscere e sfruttare le opportunità e le flessibilità del quadro UE in materia di appalti pubblici contribuisce a rafforzare il mercato unico e a creare condizioni di parità.