Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 24-07-2019
Fight against money laundering and terrorist financing: Commission assesses risks and calls for better implementation of the rules
Lotta al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo – La Commissione valuta i rischi e chiede una migliore attuazione delle norme
The European Commission is today adopting a Communication and four reports that will support European and national authorities in better addressing money laundering and terrorist financing risks.
La Commissione europea adotta oggi una comunicazione e quattro relazioni che aiuteranno le autorità europee e nazionali ad affrontare meglio i rischi di riciclaggio e di finanziamento del terrorismo.
The Juncker Commission put strong EU rules in place with the fourth and the fifth Anti-Money laundering directives;
Con la quarta e la quinta direttiva antiriciclaggio la Commissione Juncker ha introdotto norme rigorose in materia;
and reinforced the supervisory role of the European Banking Authority.
è stato inoltre rafforzato il ruolo di vigilanza dell’Autorità bancaria europea.
The reports stress the need for their full implementation while underlining that a number of structural shortcomings in the implementation of the Union’s anti-money laundering and counter terrorist financing rules still need to be addressed.
Le relazioni sottolineano la necessità di una piena attuazione delle normative in questione, sottolineando al tempo stesso che occorre ancora colmare una serie di carenze strutturali nell’attuazione della legislazione dell’Unione contro il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo.
Today’s package will serve as a basis for future policy choices on how to further strengthen the EU anti-money laundering framework.
Il pacchetto odierno servirà come base per le future scelte politiche su come rafforzare ulteriormente il quadro dell’UE in materia di lotta al riciclaggio.
Frans Timmermans, First Vice-President said:
Frans Timmermans, Primo vicepresidente, ha dichiarato:
“We must close off all opportunities for criminals and terrorists to abuse our financial system and threaten the security of Europeans.
“Dobbiamo bloccare tutte le opportunità, per criminali e terroristi, di abusare del nostro sistema finanziario e di minacciare la sicurezza dei cittadini europei.
There are some very concrete improvements which can be made quickly at operational level.
Vi sono alcuni miglioramenti molto concreti che possono essere apportati rapidamente a livello operativo.
The Commission will continue to support Member States in this, whilst also reflecting on how to address the remaining structural challenges.”
La Commissione continuerà a sostenere gli Stati membri in questo lavoro, riflettendo al contempo su come affrontare le rimanenti sfide strutturali.”
Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, also in charge of Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union, said:
Valdis Dombrovskis, Vicepresidente per l’Euro e il dialogo sociale, responsabile anche per la Stabilità finanziaria, i servizi finanziari e l’Unione dei mercati dei capitali, ha dichiarato:
“A credible framework for preventing and fighting money laundering and terrorist financing is essential to maintain the integrity of the European financial system and reduce risks to financial stability.
“Un quadro credibile per prevenire e combattere il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo è essenziale per preservare l’integrità del sistema finanziario europeo e ridurre i rischi per la stabilità finanziaria.
>>> Yet, today’s analysis gives more proof that our strong AML rules have not been equally applied in all banks and all EU countries.
Ciò che emerge tuttavia dall’analisi attuale è che le nostre forti norme antiriciclaggio non sono state applicate allo stesso modo in tutte le banche e in tutti i paesi dell’UE.
So we have a structural problem in the Union’s capacity to prevent that the financial system is used for illegitimate purposes.
Abbiamo quindi un problema strutturale nella capacità dell’Unione di evitare che il sistema finanziario sia utilizzato per scopi illegittimi;
This problem has to be addressed and solved sooner rather than later.”
e questo problema deve essere affrontato e risolto quanto prima.”
Vera Jourová, Commissioner for Justice, Consumers and Gender Equality said:
Vera Jourová, Commissaria responsabile per la Giustizia, i consumatori e la parità di genere, ha dichiarato:
“We have stringent anti-money laundering rules at EU level, but we need all Member States to implement these rules on the ground.
“A livello dell’UE disponiamo di norme antiriciclaggio rigorose, ma occorre che tutti gli Stati membri le attuino concretamente.
We don’t want to see any weak link point in the EU that criminals could exploit.
L’Unione europea non deve mostrare alcun punto debole che possa essere sfruttato dai criminali.
The recent scandals have shown that Member States should treat this as a matter of urgency.”
Gli scandali recenti hanno dimostrato che gli Stati membri dovrebbero trattare tale questione con urgenza.”
The Towards a better implementation of the EU’s anti-money laundering and countering the financing of terrorism framework Communication gives an overview of the four reports published today:
La comunicazione riguardante una migliore attuazione del quadro dell’UE in materia di lotta contro il riciclaggio e di lotta contro il finanziamento del terrorismo offre una panoramica delle quattro relazioni pubblicate oggi:
the supranational risk assessment report provides an update of sectorial risks associated with money laundering and terrorist financing.
la relazione sulla valutazione sovranazionale dei rischi fornisce un aggiornamento dei rischi settoriali legati al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo;
The assessment of recent high-profile money laundering cases in the financial sector, the Financial Intelligence Units and the interconnection of central bank account registries’ reports analyse the shortcomings in current anti-money laundering supervision and cooperation, and identifies ways to address them.
la relazione riguardante la valutazione dei recenti casi di riciclaggio di alto profilo nel settore finanziario, quella riguardante le unità di informazione finanziaria e quella relativa all’ interconnessione dei registri centralizzati dei conti bancari analizzano le carenze nell’attuale quadro di vigilanza e cooperazione in materia di antiriciclaggio e individuano le modalità per affrontarle.
Assessment of money laundering risks across the internal market
Valutazione dei rischi di riciclaggio nel mercato interno
The supranational risk assessment report is a tool to help Member States identify and address money laundering and terrorist financing risks. It is adopted every two years by the Commission since 2017.
La relazione sulla valutazione sovranazionale dei rischi, che aiuta gli Stati membri a individuare e ad affrontare i rischi di riciclaggio e di finanziamento del terrorismo, viene adottata dalla Commissione ogni due anni dal 2017.
The report shows that most recommendations of the first supranational risk assessment have been implemented by the various actors.
Dalla relazione emerge che i diversi responsabili hanno attuato la maggior parte delle raccomandazioni formulate nella prima valutazione di questo tipo.
However, some horizontal vulnerabilities remain, particularly with regard to anonymous products, the identification of beneficial owners and new unregulated products such as virtual assets.
Permangono tuttavia alcune vulnerabilità orizzontali, in particolare per quanto riguarda i prodotti anonimi, l’identificazione dei titolari effettivi e i nuovi prodotti non regolamentati, come ad esempio le attività virtuali.
Some of these will be addressed by the upcoming transposition of the fifth Anti-Money Laundering Directive.
Alcuni di questi punti deboli verranno affrontati con il recepimento a venire della quinta direttiva antiriciclaggio.
The report also recalls that Member States still have to fully transpose the fourth Anti-money laundering directive.
La relazione ricorda inoltre che gli Stati membri devono ancora recepire pienamente la quarta direttiva antiriciclaggio.
The Commission calls upon Member States to implement the directive fully and follow the recommendations of this report.
La Commissione invita gli Stati membri ad attuare pienamente la direttiva e a seguire le raccomandazioni contenute nella relazione.
This would improve cooperation between supervisors, raise awareness among obliged entities and provide further guidance on beneficial ownership identification.
Ciò migliorerebbe la cooperazione tra le autorità di vigilanza, sensibilizzerebbe i soggetti obbligati e fornirebbe ulteriori orientamenti in materia di identificazione della titolarità effettiva.
Assessment and lessons from recent money laundering cases
Valutazioni dei recenti casi di riciclaggio e insegnamenti tratti
Following a number of exchanges with the European Parliament and a request from the Council in December 2018, the European Commission has analysed ten recent publicly known cases of money laundering in EU banks to provide an analysis of some of the current shortcomings and outline a possible way forward.
A seguito di una serie di scambi con il Parlamento europeo e di una richiesta del Consiglio nel dicembre 2018, la Commissione europea ha esaminato dieci recenti casi di dominio pubblico attinenti al riciclaggio nelle banche dell’UE per fornire un’analisi di alcune delle attuali carenze e delineare una possibile via da seguire.
While not being exhaustive, the report shows that:
Pur non essendo esaustiva, la relazione rileva alcuni aspetti.
Banks, in a number of the cases analysed, did not respect effectively or sometimes did not comply at all with anti-money laundering requirements.
In una serie di casi analizzati le banche non hanno realmente rispettato, o a volte hanno totalmente violato, le prescrizioni antiriciclaggi;
They lacked the right internal mechanisms to prevent money laundering and did not align their anti-money laundering/counter terrorism financing policies when they had risky business models.
non disponendo dei corretti meccanismi interni per prevenire questo fenomeno e non allineando le loro politiche di lotta contro il riciclaggio/lotta contro il finanziamento del terrorismo in caso di modelli di business rischiosi.
The findings also highlighted a lack of coordination between such policies, either at the level of individual entities or at group level.
I risultati hanno inoltre evidenziato una mancanza di coordinamento tra tali politiche, a livello di singole soggetti o a livello di gruppo.
– National authorities responded with significant differences in terms of the timeliness and effectiveness of their supervisory actions.
– Le autorità nazionali hanno risposto con notevoli differenze in termini di tempestività ed efficacia delle azioni di vigilanza;
There were major divergences in terms of prioritisation, resources, expertise and available tools.
e divergenze significative nelle priorità, risorse, competenze e negli strumenti disponibili.
More particularly with respect to the supervision of a banking group, the supervisors had a tendency to rely excessively on the anti-money laundering framework of host Member States and this impinged on the effectiveness of supervisory actions in cross-border cases at EU level.
Più in particolare, per quanto attiene alla vigilanza di un gruppo bancario, le autorità competenti hanno avuto la tendenza a basarsi in misura eccessiva sul quadro antiriciclaggio degli Stati membri ospitanti, e ciò ha inciso negativamente sull’efficacia degli interventi di vigilanza nei casi transfrontalieri a livello dell’UE.
In addition, the division of responsibilities led to ineffective cooperation between anti-money laundering authorities, prudential authorities, Financial Intelligence Units and law enforcement authorities.
La divisione delle responsabilità ha inoltre portato ad una cooperazione inefficace tra le autorità antiriciclaggio, le autorità prudenziali, le unità di informazione finanziaria e le autorità di contrasto.
These deficiencies point to outstanding structural issues in the implementation of EU rules, which have been addressed only in part.
Tali carenze evidenziano i problemi strutturali esistenti nell’attuazione delle norme dell’UE, che sono stati affrontati solo in parte.
The regulatory and supervisory fragmentation, coupled with the diversity of tasks, powers and tools available to public authorities, create weaknesses in the implementation of EU rules.
La frammentazione normativa e della vigilanza, unita alla diversità dei compiti, dei poteri e degli strumenti a disposizione delle autorità pubbliche, crea punti deboli nell’attuazione delle norme dell’UE.
Shortcomings in anti-money laundering policies and supervision are more prominent in cross-border situations, both within the EU but also in relation to non-EU countries.
Le carenze nelle politiche antiriciclaggio e nella vigilanza sono più evidenti nelle situazioni transfrontaliere, sia all’interno dell’UE che in relazione ai paesi terzi.
While significant actions have been taken by banks and supervisors, more remains to be done.
Sebbene le banche e le autorità di vigilanza abbiano intrapreso azioni significative, i provvedimenti da prendere sono ancora numerosi.
There is, for instance, a need for further harmonisation across Member States and strengthened supervision.
Vi è, ad esempio, la necessità di un’ulteriore armonizzazione tra gli Stati membri e di una vigilanza rafforzata.
The need for reinforced cooperation between Financial Intelligence Units (FIU)
Necessità di una cooperazione rafforzata tra le unità di informazione finanziaria (Financial Intelligence Units – FIU)
Financial Intelligence Units play a key role in identifying money laundering risks in each country.
Le unità di informazione finanziaria svolgono un ruolo chiave nell’individuare i rischi di riciclaggio in ciascun paese.
The EU FIU’s Platform, which is an expert group of the Commission, has greatly improved the cooperation over the last years, but the Commission has identified remaining issues:
La piattaforma delle FIU dell’UE, che è un gruppo di esperti della Commissione, ha notevolmente migliorato la cooperazione nel corso degli ultimi anni, ma la Commissione ha individuato delle questioni ancora in sospeso:
– Access by FIUs to information:
– Accesso alle informazioni da parte delle FIU
due to their different status, powers, and organisation, some FIUs are not able to access and share relevant information (financial, administrative and law enforcement).
A causa del loro diverso status e delle loro diverse competenze e organizzazione, alcune FIU non sono in grado di accedere alle informazioni pertinenti (finanziarie, amministrative e di contrasto) e di condividerle.
– Information sharing between FIUs remains insufficient and is often too slow.
– La condivisione delle informazioni tra le FIU resta insufficiente e spesso è troppo lenta.
– IT tools:
– Strumenti informati:
FIUs also sometimes lack the proper IT tools to efficiently import and export information to/from the FIU.net.
Le FIU talvolta non dispongono degli strumenti informatici adeguati per importare ed esportare in modo efficiente informazioni verso e dalla FIU.net.
– Limited scope of the EU FIUs’ Platform, which cannotproduce legally-binding templates, guidelines and standards.
– Ambito di applicazione limitato della piattaforma delle FIU dell’UE, che non può produrre modelli, orientamenti e norme giuridicamente vincolanti.
The report suggests some concrete changes, such as a new support mechanism, that would further improve the cooperation between Financial Intelligence Units (FIU) across the EU.
La relazione suggerisce alcuni cambiamenti concreti, come un nuovo meccanismo di sostegno che migliori ulteriormente la cooperazione tra le unità di informazione finanziaria in tutta l’UE.
Interconnection of central bank account registries
Interconnessione dei registri centralizzati dei conti bancari
The report on the interconnection of central bank account registries sets out a number of elements to be considered for a possible interconnection of bank account registries and data retrieval systems.
La relazione riguardante tale aspetto presenta una serie di elementi da prendere in considerazione per un’eventuale interconnessione dei registri dei conti bancari e dei sistemi di ricerca dei dati.
The Commission suggests that such a system could possibly be a decentralised system with a common platform at EU level.
La Commissione suggerisce che un tale sistema potrebbe eventualmente essere decentrato e dotato di una piattaforma comune a livello dell’UE.
To achieve the interconnection, legislative action would be required, following consultation with Member States’ governments, Financial Intelligence Units, law enforcement authorities and Asset Recovery Offices.
Per realizzare l’interconnessione sarebbe necessaria un’azione legislativa, previa consultazione con i governi degli Stati membri, le unità di informazione finanziaria, le autorità di contrasto e gli uffici per il recupero dei beni.
Next steps
Prossime tappe
Today’s reports will inform the future debate on further action in this area, including with regard to the obligations of financial institutions and the powers and tools necessary for effective supervision.
Le relazioni odierne andranno ad alimentare il futuro dibattito sulle ulteriori azioni da intraprendere nel settore, anche per quanto riguarda gli obblighi degli istituti finanziari e i poteri e gli strumenti necessari per una vigilanza efficace.
The current degree of integration of the banking market will also require further work on the cross-border aspects of the anti-money laundering/terrorist financing framework.
L’attuale grado di integrazione del mercato bancario richiederà anche ulteriore lavoro per quanto riguarda gli aspetti transfrontalieri del quadro per la lotta contro il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo.
The Commission will continue to monitor closely the implementation of EU anti-money laundering rules by the Member States.
La Commissione continuerà a seguire da vicino l’attuazione delle norme antiriciclaggio dell’UE da parte degli Stati membri.
Background
Contesto
Under the Juncker Commission, the EU has strengthened the anti-money laundering/ counter terrorist financing framework by adopting the fourth Anti-Money Laundering Directive that had to be transposed by Member States by June 2017.
Con la Commissione Juncker l’UE ha rafforzato il quadro per la lotta contro il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo, adottando la quarta direttiva antiriciclaggio che doveva essere recepita dagli Stati membri entro giugno 2017.
The Commission is assessing the transposition of the fourth Anti-Money Laundering Directive, while also working to verify that the rules are correctly implemented by Member States.
La Commissione sta valutando il recepimento di tale direttiva e sta lavorando al tempo stesso per verificare che gli Stati membri ne attuino correttamente le norme.
The Commission has launched infringement procedures against a majority of Member States as it assessed that the communications received from the Member States did not represent a complete transposition of this Directive.
La Commissione ha avviato procedimenti di infrazione nei confronti della maggioranza degli Stati membri, ritenendo che le comunicazioni da questi pervenute non costituiscano un pieno recepimento della direttiva.
The fifth Anti-Money Laundering Directive will improve the powers of Financial Intelligence Units, increase the transparency around beneficial ownership information, as well as regulate virtual currencies and pre-paid cards to better prevent terrorist financing.
La quinta direttiva antiriciclaggio migliorerà i poteri delle unità di informazione finanziaria, accrescerà la trasparenza delle informazioni sulla titolarità effettiva e regolamenterà le valute virtuali e le carte prepagate per prevenire più efficacemente il finanziamento del terrorismo.
Member States are due to transpose the Directive into national law by January 2020.
Gli Stati membri devono recepire la direttiva nell’ordinamento interno entro gennaio 2020.
Following the uncovering of several money laundering cases in 2018, the Commission set up in May 2018 a joint working group together with the European Supervisory Authorities and the European Central Bank.
A seguito della scoperta di diversi casi di riciclaggio nel 2018, nel maggio dello stesso anno la Commissione ha istituito un gruppo di lavoro congiunto insieme alle autorità europee di vigilanza e alla Banca centrale europea.
On the basis of the working group’s recommendations, the Commission issued in September 2018 a Communication on strengthening the AML and prudential frameworks and new rules to strengthen the role of the European Banking Authority.
Sulla base delle raccomandazioni del gruppo di lavoro, nel settembre 2018 la Commissione ha pubblicato una comunicazione riguardante il rafforzamento del quadro antiriciclaggio e del quadro prudenziale e nuove norme per potenziare il ruolo dell’Autorità bancaria europea.
This led to the reinforcement of the anti-money laundering and terrorist financing dimension in prudential banking legislation through the adoption of the fifth Capital Requirements Directive in December 2018.
Questo ha portato al rafforzamento della dimensione della lotta al riciclaggio e al finanziamento del terrorismo nella legislazione bancaria prudenziale attraverso l’adozione della quinta direttiva sui requisiti patrimoniali nel dicembre 2018.