TESTI PARALLELI – L’UE esplora nuove opportunità di connettività globale e punta a rafforzare i legami strategici con l’Asia

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 26-09-2019

EU charts new ground in global connectivity – looks to boost strategic ties with Asia
L’UE esplora nuove opportunità di connettività globale e punta a rafforzare i legami strategici con l’Asia

On Friday 27 September 2019, the European Commission will launch its Europa Connectivity Forum – an innovative multi-stakeholder international conference aimed at fostering dialogue and strengthening ties between governments, financial institutions, and private sector actors in Europe and beyond.
Venerdì 27 settembre 2019 la Commissione europea inaugurerà l’Europa Connectivity Forum – un convegno internazionale multipartecipativo e innovativo volto a promuovere il dialogo e a rafforzare i legami tra governi, istituzioni finanziarie e attori del settore privato in Europa e in altre regioni del mondo.

Building on the already close cooperation between the EU and its Asia-Pacific partners, this first edition of the Forum will be held under the theme EU-Asia Connectivity: Building Bridges for a Sustainable Future.
Questa prima edizione del Forum, che trova fondamento nella già stretta cooperazione tra l’UE e i suoi partner della regione Asia-Pacifico, avrà per tema la Connettività UE-Asia: costruire ponti per un futuro sostenibile.

The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, who will deliver a keynote speech in the opening plenary session, said:
Il presidente della Commissione europea Jean-Claude Juncker, che pronuncerà un discorso alla sessione plenaria di apertura, ha dichiarato:

“What we do politically must respond to the expectations and worries of our citizens.
“La nostra azione politica deve rispondere alle aspettative e alle preoccupazioni dei cittadini europei.

Increased connectivity is part of this response, because it benefits our people and our economies. Because it creates stability and prosperity for all.” He added:
La maggiore connettività fa parte di questa risposta, perché avvantaggia i nostri cittadini e le nostre economie, e perché crea stabilità e prosperità per tutti”, aggiungendo:

“Our European approach to connectivity is at the heart of our partnership with Asia, and we have a clear message:
“L’approccio europeo alla connettività è al centro del partenariato con l’Asia e il nostro messaggio è chiaro:

the European Union wants to engage more and to reinforce the connections between Europe and Asia in a mutually-beneficial way.”
l’Unione europea vuole intensificare e rafforzare i collegamenti tra l’Europa e l’Asia in modo reciprocamente vantaggioso.”

The EU and Japan: taking the lead on sustainable connectivity
L’UE e il Giappone alla guida della connettività sostenibile

At the invitation of President Juncker, Shinzo Abe,Prime Minister of Japan, will be the Forum’s special guest and will deliver a keynote speech at the opening plenary.
Su invito del presidente Juncker, il primo ministro del Giappone Shinzo Abe sarà l’ospite d’onore del Forum e pronuncerà un discorso alla sessione plenaria di apertura.

President Juncker and Prime Minister Abe will conclude a Partnership on Sustainable Connectivity and Quality Infrastructure between the European Union and Japan, underlining further the strategic importance of the EU-Japan partnership that both parties have been committed to strengthen over the last years.
Il presidente Juncker e il primo ministro Abe sottoscriveranno un Partenariato in materia di connettività sostenibile e infrastrutture di qualità tra l’Unione europea e il Giappone, che sottolinea ulteriormente l’importanza strategica del partenariato UE-Giappone al cui rafforzamento entrambe le parti hanno lavorato negli ultimi anni.

>>>  This new Partnership is the first of its kind, highlighting connectivity as a key priority in the European Union’s work as a global actor.
Questo nuovo partenariato, il primo del suo genere, mette in evidenza il ruolo assolutamente prioritario della connettività nell’azione dell’Unione europea sulla scena mondiale;

It confirms Europe’s ambition to work together with like-minded partners in promoting connectivity that is sustainable across the board – fiscally, economically, socially and environmentally.
e conferma l’aspirazione dell’Europa a collaborare con partner che condividono gli stessi principi per promuovere una connettività sostenibile a tutti i livelli: finanziario, economico, sociale e ambientale.

Generating global debate on the European approach to connectivity
Suscitare un dibattito globale sull’approccio europeo alla connettività

The Europa Connectivity Forum is politically underpinned by the Joint Communication ‘Connecting Europe and Asia – Building Blocks for an EU Strategy’, launched by the European Commission and the High Representative in September 2018.
L’Europa Connectivity Forum si fonda politicamente sulla comunicazione congiunta “Connessione Europa-Asia – Elementi essenziali per una strategia dell’UE”, pubblicata dalla Commissione europea e dall’Alta rappresentante nel settembre 2018.

In the Strategy, the EU sets out its approach to connectivity, which has been at the very heart of successful European integration.
La strategia definisce l’approccio UE alla connettività, che è stata il fulcro del successo dell’integrazione europea.

The Forum, which will be live streamed, will highlight the major opportunities of stronger connectivity, as well as explore the many challenges.
Il Forum, che verrà trasmesso in diretta streaming, metterà in risalto le grandi opportunità offerte dal rafforzamento della connettività, oltre ad esaminare le molte sfide che essa pone.

These range from multilateral governance aspects and the vast financing needs – making it essential to partner up with the private sector and mobilise private investments – to the importance of developing mutually agreed, interoperable standards and norms to underpin 21st century transport, energy, digital and human connectivity.
Queste spaziano dagli aspetti di governance multilaterale e dall’ingente fabbisogno finanziario – che rende indispensabile il partenariato con il settore privato e la mobilitazione di investimenti privati – all’importanza di concordare standard e norme interoperabili a sostegno della connettività del XXI secolo nei settori dei trasporti, dell’energia, del digitale e della connettività umana.

In order to generate widespread debate, panellists from Europe and beyond will discuss the geopolitics, the economics, the standards and norms, and the finance of connectivity.
Al fine di stimolare un ampio dibattito, i panel composti da esponenti europei e di altre regioni del mondo discuteranno di connettività dal punto di vista della geopolitica, dell’economia, degli standard e norme e della finanza.

To kick-start the debate, Parag Khanna, author of Connectography:
Per avviare il dibattito, Parag Khanna, autore di Connectography:

Mapping the Future of Global Civilization and The Future is Asian:
Mapping the Future of Global Civilization e di The Future is Asian:

Commerce, Conflict, and Culture in the 21st Century, will deliver remarks on connectivity as a global trend.
Commerce, Conflict, and Culture in the 21st Century, condividerà alcune osservazioni sulla connettività come megatendenza a livello mondiale.

High-level political leaders and dignitaries, including the President Emeritus of the European Council, the Prime Ministers of Finland and Croatia, and Ministers from, inter alia, the Republic of North Macedonia, Kazakhstan, Afghanistan, and the Republic of Korea will take part in the Forum.
Al Forum parteciperanno leader politici e personalità di alto livello, tra cui il presidente emerito del Consiglio europeo, i primi ministri di Finlandia e Croazia e, tra gli altri, ministri della Repubblica di Macedonia del Nord, del Kazakhstan, dell’Afghanistan e della Repubblica di Corea.

In addition, the Presidents of European and international financial institutions, including Werner Hoyer, President of the European Investment Bank, Suma Chakrabarti, President of the European Bank for Reconstruction and Development, and Takehiko Nakao, President of the Asian Development Bank, as well as leading business and finance executives from Europe and Asia, will also participate.
Parteciperanno inoltre i presidenti di istituzioni finanziarie europee e internazionali, tra cui Werner Hoyer, presidente della Banca europea per gli investimenti, Suma Chakrabarti, presidente della Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo, e Takehiko Nakao, presidente della Banca asiatica di sviluppo, nonché esponenti di spicco del mondo imprenditoriale e finanziario di Europa e Asia.

More information on confirmed speakers can be found here.
Per maggiori informazioni sugli oratori che hanno confermato la loro presenza cliccare qui.

For More Information
Per ulteriori informazioni

Europa Connectivity Forum: EU-Asia Connectivity – Building Bridges for a Sustainable Future website
Europa Connectivity Forum: Connettività UE-Asia – Costruire ponti per un futuro sostenibile (sito web) 

Joint Communication: Connecting Europe and Asia – building blocks for an EU Strategy
Comunicazione congiunta: Connessione Europa-Asia – Elementi essenziali per una strategia dell’UE

IP/19/5851
IP/19/5851