Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: ultimo aggiornamento 16 settembre 2019
Developing the cancer-fighting drugs of tomorrow
Sviluppare i farmaci antitumorali di domani
The EU-funded MATADOR project is developing a cell-based test that could help discover new drugs capable of curing breast cancer.
Il progetto MATADOR, finanziato dall’UE, sta sviluppando un test cellulare che potrebbe aiutare a scoprire nuovi farmaci in grado di curare il carcinoma mammario.
HEALTH
SALUTE
With over 2 million new cases diagnosed in 2018, breast cancer remains the most common type of cancer in women worldwide.h
Con oltre 2 milioni di nuovi casi diagnosticati nel 2018, il carcinoma mammario rimane il tipo più comune di cancro nelle donne in tutto il mondo.
The good news is that improvements in diagnosis, prognosis and the treatment of primary tumours means there is now a 90 % five-year survival rate.
La buona notizia è che i miglioramenti nella diagnosi, nella prognosi e nel trattamento dei tumori primari portano ora a un tasso di sopravvivenza a cinque anni del 90 %.
The bad news is that metastatic breast cancer, or cancer that has spread beyond the breast and nearby lymph nodes to other organs, remains uncurable.
La cattiva notizia è che il carcinoma mammario metastatico, o il cancro che si è diffuso oltre la mammella e i linfonodi vicini ad altri organi, rimane incurabile.
Recent research into carcinoma cancer has put the spotlight on the role of epithelial-to-mesenchymal transition (EMT).
Una recente ricerca sul carcinoma ha messo in luce il ruolo della transizione epiteliale-mesenchimale (EMT, Epithelial-to-Mesenchymal Transition).
Carcinoma cancers start in the cells that make up the skin or tissue lining the organs.
I carcinoma iniziano nelle cellule che compongono la pelle o nel tessuto che riveste gli organi.
Like other cancers, the abnormal cells divide without control and through metastatic dissemination, which is triggered by EMT, spread to other parts of the body.
Come per altri tumori, le cellule anomale si dividono senza controllo e attraverso la diffusione metastatica, che viene innescata dall’EMT, si diffondono in altre parti del corpo.
According to some researchers, interfering with the EMT could be the key to curing breast carcinoma cancer.
Secondo alcuni ricercatori, interferire con l’EMT potrebbe essere la chiave per curare il carcinoma mammario.
>>> It is this interference that most interests the EU-funded MATADOR (MAmmary chemoresistant Tumor deAth by Directed cell ORientation) project.
È questa interferenza che interessa maggiormente il progetto MATADOR (MAmmary chemoresistant Tumor deAth by Directed cell ORientation), finanziato dall’UE.
“The MATADOR project is dedicated to developing a new cell-based test for drug screening capable of identifying the compounds that best interfere with epithelial-to-mesenchymal transition,” says Mr Manuel Thery, project coordinator.
«Il progetto MATADOR è dedicato allo sviluppo di un nuovo test cellulare per lo screening dei farmaci in grado di identificare i composti che interferiscono meglio con la transizione epiteliale-mesenchimale», afferma Manuel Thery, coordinatore del progetto.
Developing marketable, cell-based assays
Sviluppare saggi cellulari commerciabili
The European Research Council (ERC) proof-of-concept MATADOR project is an extension of the SPICY ERC Frontier Research Starting Grant.
Il progetto MATADOR, prova di concetto del Consiglio europeo della ricerca (CER), è un’estensione della sovvenzione di avviamento per la ricerca di frontiera SPICY ERC.
In that project, researchers successfully developed an assay to characterise the EMT-state of breast carcinoma cells.
In quel progetto, i ricercatori hanno sviluppato con successo un saggio per caratterizzare lo stato EMT delle cellule del carcinoma mammario.
“Building on this knowledge, MATADOR is developing the marketable, cell-based assays needed to discover new drugs capable of curing mammary tumours,” explains Thery.
«Sulla scia di queste conoscenze, MATADOR sta sviluppando i saggi cellulari commerciabili necessari per scoprire nuovi farmaci in grado di curare i tumori mammari», spiega Thery.
A cell-based assay is an experiment performed on cells in culture that tests a given cell function, such as viability, division or migration.
Un saggio cellulare è un esperimento condotto su cellule in coltura che verifica una determinata funzione cellulare, quale la vitalità, la divisione o la migrazione.
According to Thery, one of the biggest challenges researchers faced in conducting 9othese experiments was ensuring their cell-based assays complied with the standard drug screening protocol used by the pharmaceutical industry.
Secondo Thery, una delle maggiori sfide che i ricercatori hanno affrontato nel condurre questi esperimenti è stata quella di garantire che i loro saggi cellulari fossero conformi al protocollo standard di screening dei farmaci utilizzato dall’industria farmaceutica.
This required researchers to reformat their initial assay from small 2×2 cm glass coverslips to the industry-standard 96-well microplates.
Ciò ha richiesto ai ricercatori di riformattare il loro saggio iniziale dai piccoli vetrini da 2×2 cm alle micropiastre a 96 pozzetti standard del settore.
“The density of cells needed to be highly homogeneous, but the small size of the wells tends to cause the cells to aggregate at the centre and along the edges, which makes cell seeding extremely difficult,” says Thery.p
«La densità delle cellule doveva essere altamente omogenea, ma le dimensioni ridotte dei pozzetti tendono a far aggregare le cellule al centro e lungo i bordi, il che rende estremamente difficile la semina delle cellule», afferma Thery.
“To overcome this, we adjusted the volume and temperature of each individual well to limit the cause of cell aggregation.”
«Per ovviare a questo problema, abbiamo regolato il volume e la temperatura di ogni singolo pozzetto per limitare la causa dell’aggregazione cellulare».
An important first step
Un primo passo importante
With the assays reformatted, researchers then conducted a positive control of forskolin, a compound known to revert EMT.
Con i saggi riformattati, i ricercatori hanno quindi condotto un controllo positivo di forskolina, un composto noto per invertire l’EMT.
“Our test successfully captured the effect that this compound has on impeding EMT, an important first step towards developing the cancer-fighting drugs of tomorrow,” adds Thery.
«Il nostro test ha catturato con successo l’effetto che questo composto ha nell’ostacolare l’EMT, un importante primo passo verso lo sviluppo dei farmaci antitumorali di domani», aggiunge Thery.
The project is now actively screening a small library of FDA-approved drugs.
Il progetto sta ora esaminando attivamente una piccola libreria di farmaci approvati dalla FDA.
Based on the success of this step, researchers will then launch a new research company dedicated to drug testing for pharmaceutical companies.
Sulla base del successo di questo passo, i ricercatori lanceranno quindi una nuova azienda di ricerca dedicata ai test sui farmaci per le aziende farmaceutiche.