TESTI PARALLELI – Stop alla violenza contro le donne: dichiarazione della Commissione europea e dell’Alto rappresentante

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 22-11-2019

Stop violence against women: Statement by the European Commission and the High Representative
Stop alla violenza contro le donne: dichiarazione della Commissione europea e dell’Alto rappresentante

Ahead of the International Day for the Elimination of Violence against Women on 25 November, the European Commission and High Representative Federica Mogherini issued the following statement:
In vista del 25 novembre, Giornata internazionale per l’eliminazione della violenza contro le donne, la Commissione europea e l’Alto rappresentante, Federica Mogherini, hanno rilasciato la seguente dichiarazione:

“Violence against women and girls is violence against the whole humankind, and should have no place in Europe or elsewhere in the world.
“La violenza contro le donne e le ragazze rappresenta una violenza contro l’umanità intera e non dovrebbe più avvenire in Europa o nel resto del mondo.

But we all know that despite our commitment, we are still far from winning this challenge.
Ma sappiamo tutti che, nonostante il nostro impegno, siamo ancora ben lungi dal vincere questa sfida.

Violence against women happens anywhere, there is no safe place, not even at home.
La violenza contro le donne avviene ovunque, non c’è un luogo sicuro, neppure la propria casa.

On the contrary.
Al contrario.

Woman are targeted at home as well as in their workplace, in schools and universities, on the street, in displacement and migration, and increasingly online through cyber violence and hate speech.
Le donne ne sono vittima a casa e anche al lavoro, a scuola e all’università, per strada, durante i trasferimenti forzati e la migrazione, e sempre di più su Internet attraverso la violenza online e l’incitamento all’odio.

The scale of the problem stays alarming:
La dimensione del problema continua a essere allarmante:

One in three women in Europe has experienced physical and/or sexual violence.
in Europa, una donna su tre ha subito una violenza fisica e/o sessuale.

Nearly all victims of trafficking for sexual exploitation within the EU are women and girls.
Quasi tutte le vittime della tratta di esseri umani a fini di sfruttamento sessuale nell’UE sono donne e ragazze.

In developing countries, one in every three girls is married before reaching the age of 18.
Nei paesi in via di sviluppo, una ragazza su tre si sposa prima di aver compiuto i 18 anni d’età.

There are at least 200 million women and girls who have undergone female genital mutilation, which is still performed in around 30 countries.
Sono almeno 200 milioni le donne e le ragazze che hanno subito mutilazioni genitali – una pratica tuttora in uso in circa 30 paesi.

> It  is our responsibility as the EU and international community, to keep our commitment to preventing, openly rejecting and condemning all acts of violence against women and girls.
È nostra responsabilità, in quanto UE e in quanto comunità internazionale, mantenere il nostro impegno nel prevenire, respingere apertamente e condannare tutti gli atti di violenza nei confronti di donne e ragazze.

It is our duty also to support and protect the victims by creating a safe environment for them to report the crimes committed against them.
È nostro dovere anche sostenere e proteggere le vittime creando un ambiente sicuro che consenta loro di denunciare i crimini commessi nei loro confronti.

The EU is committed to keep working tirelessly with our partners to strengthen legal frameworks and institutions, supporting development and education, improving services for survivors, addressing the root causes of violence, promoting women empowerment.
L’UE intende continuare ad operare instancabilmente con i suoi partner per rafforzare i quadri giuridici e le istituzioni, sostenere lo sviluppo e l’istruzione, migliorare i servizi per chi sopravvive, affrontare le cause profonde della violenza e promuovere l’emancipazione femminile.

But ending violence against women and girls requires a firm commitment not only at institutional level.
Ma porre fine alla violenza contro le donne e le ragazze richiede un forte impegno non solo a livello istituzionale;

It requires a broad involvement of international organisations, of NGOs, of the civil society at large.
e ha bisogno di un ampio coinvolgimento delle organizzazioni internazionali, delle ONG e della società civile in generale;

And most of all of men.
e, soprattutto, di tutti gli uomini.

So our goal stays clear:
Il nostro obiettivo rimane quindi chiaro:

eliminate violence against women and girls.
eliminare la violenza nei confronti delle donne e delle ragazze.

The EU will stay at the forefront of this international mobilisation to defend the rights of every woman and every girl to live free and safe.
L’UE resta in prima linea nella mobilitazione internazionale per difendere il diritto di ogni donna e di ogni ragazza di vivere libera e sicura.

We do it for our future and for our present because women are the pillar of just, open, developed and democratic societies, and nothing should deprive them of the freedom to play their role freely and safely.”
Lo facciamo per il nostro futuro e per il nostro presente, perché le donne sono il pilastro di società giuste, aperte, sviluppate e democratiche e nulla dovrebbe privarle della libertà di svolgere il loro ruolo in modo libero e sicuro.”

The European Union has put substantial measures in place to end such violence, including:
L’Unione europea ha adottato misure concrete per porre fine a tale violenza, ad esempio:

– The EU’s Victims’ Rights Directive ensures more and better rights for victims of crimes and specialised support for victims of sexual or gender–based violence.
– la direttiva sui diritti delle vittime estende e migliora i diritti delle vittime di reati e garantisce alle vittime di violenza sessuale o di genere un sostegno specializzato.

The Commission is in the process of concluding the EU accession to the Istanbul Convention of the Council of Europe on preventing and combating violence against women and domestic violence.
– la Commissione sta per concludere l’adesione dell’UE alla “Convenzione di Istanbul” del Consiglio d’Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica;

– The Rights, Equality and Citizenship Programme helps tackle violence against women and children through funding grassroots projects focusing on prevention of gender-based violence, supporting victims and women and girls at risk, training of professionals and capacity building of services.
– il programma “Diritti, uguaglianza e cittadinanza” contribuisce a combattere la violenza contro le donne e i minori finanziando progetti locali incentrati sulla prevenzione della violenza di genere, sostenendo le vittime e le donne e ragazze a rischio, formando esperti e sviluppando capacità nel settore dei servizi.

The EU is also tackling violence against women outside of the EU:
L’UE sta combattendo la violenza contro le donne anche al di fuori dei suoi confini:

– Over the last two years, we have supported more than 1.5 million women and girls by providing services for protection and care related to female genital mutilation.
– negli ultimi due anni abbiamo aiutato più di 1,5 milioni di donne e ragazze con servizi di protezione e assistenza per i casi di mutilazioni genitali femminili.

Prevention efforts are having a positive impact:
Le iniziative di prevenzione stanno avendo un impatto positivo:

some 3,000 communities, representing 8.5 million people, have publicly announced that they are abandoning this practice.
circa tremila comunità, per un totale di 8,5 milioni di persone, hanno annunciato pubblicamente che avrebbero abbandonato questa pratica.

– On child marriage, the EU has undertaken a series of initiatives designed to change attitudes and practices regarding girls’ rights, reaching over 1.6 million people.
Quanto ai matrimoni di minori, l’UE ha intrapreso una serie di iniziative che, miranti a modificare gli atteggiamenti e le prassi riguardanti i diritti delle ragazze, hanno coinvolto oltre 1,6 milioni di persone.

Background
Contesto

Violence against women and girls is a widespread and devastating human rights violation that takes place across the globe.
La violenza contro le donne e le ragazze è una violazione dei diritti umani devastante e diffusa in tutto il mondo.

WHO estimates that one third of women and girls worldwide experience violence at some point in their lives.
L’OMS stima che a livello mondiale un terzo delle donne e delle ragazze subisca violenze nel

The numbers may only be the tip of the iceberg, as this type of violence remains largely unreported due to the silence, stigma and shame surrounding it.
Un numero che potrebbe rappresentare solo la punta dell’iceberg, perché questo tipo di violenza il più delle volte non è denunciata a causa del silenzio, della stigmatizzazione e della vergogna che le fanno da corollario.

As a result, many perpetrators remain unpunished.
È per questo che chi la commette resta il più delle volte impunito.

In addition to the initiatives mentioned, the EU has put in place the Victims’ Rights Directive, which ensures more and better rights to victims of all crimes.
Oltre alle iniziative menzionate, l’UE ha introdotto la direttiva sui diritti delle vittime che estende e migliora i diritti alle vittime di tutti i reati.

Under these rules, the most vulnerable victims such as victims of sexual violence, victims of gender–based violence and victims of violence in close relations, have access to specialised support services.
Grazie a tali norme, le vittime più vulnerabili – di violenza sessuale, di violenza di genere e di violenza domestica – hanno accesso a servizi di sostegno specializzati.

Such support includes access to shelters for victims in need of a safe place and targeted and integrated support including trauma support and counselling.
L’aiuto comprende l’accesso ai centri di accoglienza per le vittime che necessitano di un luogo sicuro e di un supporto mirato e integrato, tra cui un sostegno e una consulenza specifici per il trauma subito.

The European Commission is closely monitoring the implementation of this Directive in the Member States and has taken action against those Member States who have not fully or correctly transposed EU rules.
La Commissione europea sta monitorando attentamente l’attuazione di questa direttiva negli Stati membri e ha adottato provvedimenti nei confronti di quelli che non hanno recepito in modo completo o corretto le norme dell’UE.

Furthermore, the EU recognises trafficking in human beings as violence against women and girls, and this dimension continues to be a focus of key actions in the context of the EU legal and policy framework, under the horizontal mandate of the EU anti-trafficking Coordinator (Overview 2012-2016 and 2017-2018).
L’UE, inoltre, riconosce la tratta di esseri umani come violenza contro le donne e le ragazze e questa dimensione continua a essere al centro delle azioni chiave previste dal suo quadro giuridico e politico, nell’ambito del mandato orizzontale del coordinatore antitratta dell’UE (Panoramica 2012-2016 e 2017-2018).

Moreover, today, the European Institute for Gender Equality (EIGE) is publishing a new risk assessment guide for the police, to help law enforcement authorities and health sectors to better work together to prevent repeated acts of intimate partner violence and save lives.
L’Istituto europeo per l’uguaglianza di genere (EIGE) pubblica oggi una nuova Guida per la valutazione del rischio destinata alle forze di polizia, che ha lo scopo di favorire una miglior collaborazione tra le autorità di contrasto e i servizi sanitari per prevenire il ripetersi di atti di violenza da parte dei partner e salvare vite umane.

As a priority in its External Action, the European Commission is working on concluding the EU accession to the Council of Europe’s Convention on preventing and combatting violence against women and domestic violence:
Come obiettivo prioritario della sua azione esterna, la Commissione europea si sta adoperando per concludere l’adesione dell’UE alla Convenzione del Consiglio d’Europa sulla prevenzione e la lotta contro la violenza nei confronti delle donne e la violenza domestica:

the first instrument in Europe to set legally binding standards to prevent violence against women and domestic violence, protect its victims and punish perpetrators.
si tratta del primo strumento europeo mirante a stabilire norme giuridicamente vincolanti per prevenire la violenza contro le donne e la violenza domestica, proteggere le vittime e punire i responsabili.

It is the obligation of the State to fully address this type of violence in all its forms and to take the necessary measures of prevention, protection and prosecution.
Gli Stati hanno l’obbligo di agire fino in fondo contro questo tipo di violenza in tutte le sue forme e di adottare le misure necessarie per prevenire, proteggere e intentare azioni penali.

In partnership with the United Nations, the EU launched the Spotlight Initiative, a global, multi-year initiative focused on eliminating all forms of violence against women and girls.
In collaborazione con le Nazioni Unite, l’UE ha avviato la Spotlight Initiative, un’iniziativa globale pluriennale volta ad eliminare ogni forma di violenza contro donne e ragazze.

With an unprecedented initial investment of €500 million, we are protecting and giving voice to those women and girls who have been silenced by their societies and now want to speak up.
Grazie a un investimento iniziale senza precedenti di 500 milioni di €, l’UE protegge e dà voce a queste donne e ragazze che, dopo essere state costrette al silenzio dalle loro società, ora desiderano farsi sentire.

During 2017 and 2018, it is estimated that the EU allocated more than €62 million in humanitarian aid for the prevention of and response to sexual and gender-based violence worldwide under its protection and health programming.
Secondo le stime, nel 2017 e nel 2018 l’UE ha stanziato oltre 62 milioni di € in aiuti umanitari per la prevenzione e il contrasto alla violenza sessuale e di genere in tutto il mondo, nell’ambito della programmazione in materia di protezione e salute.

Finally, the European Commission will be lighting up its headquarters in Brussels, the Berlaymont building, in orange on the night of Monday 25 November to show its support for combatting violence against women.
Infine, la sera di lunedì 25 novembre la Commissione europea illuminerà di arancione la sua sede di Bruxelles, il palazzo Berlaymont, per dimostrare il suo sostegno alla lotta contro la violenza nei confronti delle donne.

For more information
Per maggiori informazioni

Factsheet on EU action to combat violence against women
Scheda informativa sull’azione dell’UE per combattere la violenza contro le donne

N.B. I testi tratti dai siti dell’Unione Europea sono spesso densi di link interni molto interessanti. Chi li volesse esplorare può utilizzare i nostri due link a inizio pagina che rinviano rispettivamente alla versione ufficiale inglese e italiana di questo testo su uno dei siti dell’Unione Europea.