Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina 
Data documento: 11.11.2010
Commission launches public consultation on future funding to boost EU competitiveness and innovation
La Commissione avvia una consultazione pubblica sul finanziamento destinato a favorire l’innovazione e la futura competitività dell’Unione europea
The European Commission has launched a public consultation on the successor to the Competitiveness and Innovation Framework Programme 2007-2013 (CIP).
La Commissione europea ha avviato una consultazione pubblica sul programma che segue il Programma quadro per la Competitività e l’Innovazione 2007-2013 (CIP).
The CIP is the main EU budgetary instrument targeting competitiveness outside the research and skills areas.
Il CIP costituisce il principale strumento finanziario dell’Unione europea destinato alla competitività al di là dei settori della ricerca e delle qualifiche.
Its main priorities are SMEs, access to finance, innovation (including eco-innovation), take-up and use of information and communication technologies (ICT), energy efficiency and renewables.
Le principali priorità sono le PMI, l’accesso ai finanziamenti, l’innovazione (compresa l’eco-innovazione), l’accesso e l’utilizzo delle tecnologie dell’informazione e delle comunicazioni (TIC), l’utilizzazione razionale dell’energia e le fonti di energia rinnovabili.
Through the consultation, the public is invited to have its say on what the priorities of future competitiveness and innovation EU funding should be.
Mediante la consultazione il pubblico è invitato a dare il suo parere, indicando quali dovrebbero essere le priorità dei finanziamenti UE per la futura competitività e innovazione.
The consultation will remain open until 4 February 2011.
La consultazione rimarrà aperta fino al 4 febbraio 2011.
European Commission Vice-President Antonio Tajani, Commissioner for Industry and Entrepreneurship said;
Antonio Tajani, vicepresidente della Commissione, responsabile per l’Industria e l’Imprenditoria, ha affermato:
“Today’s competitiveness and innovation framework programme has supported thousands of European SMEs in their efforts to become more competitive and innovative.
“L’attuale programma quadro per la competitività e l’innovazione ha aiutato migliaia di PMI europee nei loro sforzi per diventare più competitive e innovative;
>>> It has promoted the take up and use of ICT, encouraged eco-innovation, energy efficiency and the use of renewables.
ha promosso l’acquisizione e l’utilizzo delle TIC, incoraggiato l’eco-innovazione e l’utilizzazione razionale dell’energia e delle fonti di energia rinnovabili.
Today, the Commission is asking European citizens, companies, interest organisations and governments how EU money in support of competitiveness and innovation should be spent in the future.”
Oggi la Commissione chiede ai cittadini europei, alle aziende, alle organizzazioni di interesse e ai governi di indicare in che modo i finanziamenti dell’Unione europea per la competitività e l’innovazione debbano essere ripartiti in futuro.”
The public consultation on competitiveness and innovation EU funding is part of an impact assessment and of a broader reflection on the next financial multiannual framework of the European Union after 2013.
La consultazione pubblica sul finanziamento UE per la competitività e l’innovazione fa parte di una valutazione di impatto e di una più ampia riflessione sul quadro pluriennale di finanziamento dell’Unione europea dopo il 2013.
The scope and objectives of the future programmes are not yet decided, but the public consultation will help to design a possible successor to the current Competitiveness and Innovation Framework Programme (CIP 2007-2013).
Il campo di applicazione e gli obiettivi dei futuri programmi non sono ancora decisi e la consultazione pubblica contribuirà all’elaborazione di un possibile successore dell’attuale Programma quadro per la competitività e l’innovazione (CIP 2007-2013).
CIP 2007-2013 consists of three operational programmes:
Il CIP 2007-2013 comprende tre programmi operativi:
the Entrepreneurship and Innovation Programme (EIP), the ICT – Policy Support Programme (ICT-PSP) and the Intelligent Energy Europe (IEE) programme.
il programma per l’Innovazione e l’Imprenditorialità, il TIC – programma di sostegno alle Politiche, e il programma Energia intelligente-Europa.
Each programme has its specific objectives:
Ogni programma ha i suoi obiettivi specifici:
The EIP seeks to support innovation and SMEs in the EU, focusing on:
Il programma per l’Innovazione e l’Imprenditorialità ha lo scopo di sostenere l’innovazione e le piccole e medie imprese nell’Unione europea, concentrandosi su:
– better access to finance for SMEs through venture capital and loan guarantees;
– le medie imprese mediante capitali di rischio e garanzie dei prestiti;
– providing services to business via the “Enterprise Europe Network” centres in and beyond the EU;
– fornitura di servizi alle imprese tramite i centri “Enterprise Europe Network” nell’Unione europea e al di fuori;
– support for innovation;
– sostegno per l’innovazione;
– eco-innovation pilot and market replication projects for the testing of innovative technologies.
– progetti di prima applicazione commerciale e progetti pilota per l’eco-innovazione destinati a verificare le tecnologie innovative.
The ICT-PSP aims at stimulating the uptake of innovative and interoperable ICT based services through:
Il TIC-programma di sostegno alle politiche ha lo scopo di incoraggiare l’adozione di servizi TIC innovativi e interoperabili attraverso:
– funding pilot and networking actions;
– il finanziamento di azioni pilota relative alla creazione di reti;
– stimulating the demand for ICT based innovation in areas of public interest such as ICT for health, ageing and inclusion, energy efficiency and smart mobility, and improved public services;
– incentivi alla domanda di innovazione basata sul TIC nei settori di pubblico interesse, come ad esempio i TIC per la sanità, l’invecchiamento e l’inclusione della popolazione, l’efficienza energetica e la mobilità intelligente, e servizi pubblici migliorati;
– analysing, monitoring and benchmarking the uptake of digital services in Europe.
– analisi, controllo e valutazione comparata dell’adozione di servizi digitali in Europa.
The IEE contributes to delivering the EU’s climate change and energy targets through:
Il programma Energia intelligente-Europa contribuisce al raggiungimento degli obiettivi dell’Unione europea relativamente al cambiamento climatico e all’energia mediante:
– addressing the non-technology barriers to sustainable energy deployment;
– eliminazione delle barriere non tecnologiche allo sviluppo dell’energia sostenibile;
– facilitating investments in sustainable energy projects at the local and regional level;
– promozione di investimenti in progetti di energia sostenibile a livello locale e regionale;
– developing training and qualification schemes for energy efficiency and renewable energy in the building sector;
– sviluppo di programmi di formazione e qualifica su schemi di rendimento energetico ed energia rinnovabile nel settore edile;
– supporting development and implementation of the EU sustainable energy policy.
-sostegno allo sviluppo di politiche in materia di energia sostenibile.
The public consultation is open from 8 November 2010 to 4 February 2011.
La consultazione pubblica è aperta dall’8 novembre 2010 al 4 febbraio 2011.
To complement the consultation, a conference will take place in Brussels on 25 January 2011 to give stakeholders an additional opportunity to express their views on the future orientation of a possible EU competitiveness and innovation programme.
A completamento della consultazione si terrà a Bruxelles il 25 gennaio 2011 una conferenza che darà alle parti in causa un’ulteriore possibilità di esprimere il loro parere sui futuri orientamenti dei finanziamenti dell’Unione europea per un eventuale programma per la competitività e l’innovazione.