Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina 
photo credit: Wilheln
Data documento:11-11-2010
Europe-wide poll shows public support for responsible innovation in life sciences and biotechnology
Secondo un sondaggio svolto in tutta Europa i cittadini sono favorevoli ad un’innovazione responsabile nei settori delle scienze della vita e delle biotecnologie
A new Eurobarometer survey on life sciences and biotechnology shows that Europeans are optimistic about biotechnology.
Un nuovo sondaggio Eurobarometro sulle scienze della vita e le biotecnologie rivela che i cittadini europei sono ottimisti a questo proposito:
53% of respondents believe biotechnology will have a positive effect in the future, and only 20% a negative effect.
il 53% degli intervistati ritiene che le biotecnologie avranno effetti positivi in futuro, mentre solo il 20% pensa che gli effetti saranno negativi.
The survey also reveals important knowledge gaps, pointing to a need for more communication:
Il sondaggio evidenzia inoltre gravi lacune nelle conoscenze e evidenzia la necessità di migliorare la comunicazione:
a majority of respondents had never heard of some of the areas covered by the survey, such as nanotechnology (55% unaware), biobanks (67% unaware) and synthetic biology (83% unaware) while scepticism and concern persist in some areas such as genetically modified foods.
la maggior parte dei partecipanti non aveva mai sentito nominare alcune delle aree oggetto del sondaggio, come le nanotecnologie (ignorate dal 55% degli intervistati), le biobanche (dal 67%) e la biologia sintetica (dall’83%), mentre persistono scetticismo e preoccupazione in alcuni ambiti, come gli alimenti geneticamente modificati.
The Eurobarometer, carried out in February 2010, is the seventh in a series since 1991 and is based on representative samples from 32 European countries.
Il sondaggio Eurobarometro, svolto a febbraio 2010, è il settimo di una serie avviata nel 1991 e si basa su campioni rappresentativi provenienti da 32 paesi europei.
>>> Research, Innovation and Science Commissioner Máire Geoghegan-Quinn said:
La commissaria per la ricerca, l’innovazione e la scienza Máire Geoghegan-Quinn ha così commentato:
“This survey tells us three things.
“Questo sondaggio ci dice tre cose:
First, Europeans are mostly rather positive about biotechnology although they remain uneasy about some particular aspects.
in primo luogo, gli europei mostrano un atteggiamento perlopiù positivo nei confronti delle biotecnologie, anche se sono contrari ad alcuni aspetti specifici.
Second, many people feel that they lack basic information on important aspects of biotechnology, so there is a major communication challenge.
In secondo luogo, molti ritengono di non disporre delle informazioni di base su aspetti importanti delle biotecnologie, quindi la sfida in termini di comunicazione è importante.
I intend to take it up and I urge all stakeholders to do the same.
Io ho intenzione di raccoglierla, e incoraggio tutte le parti interessate a fare lo stesso.
Third, all decisions on biotechnology should be rooted in sound science and take due account of ethical, health and environmental factors:
Infine, tutte le decisioni in materia di biotecnologie dovrebbero basarsi su conoscenze scientifiche solide e tenere in debita considerazione fattori di natura etica, sanitaria e ambientale:
we cannot be led either by emotional reactions or by short-term commercial considerations.
non possiamo lasciarci guidare da reazioni emotive ma nemmeno da considerazioni di natura commerciale a breve termine.
Biotechnology can make an enormous contribution to our Europe 2020 goals of sustainable growth and better health and quality of life, so it will continue to be a key research area under our EU Framework Programmes.”
Le biotecnologie possono contribuire in modo determinante al conseguimento degli obiettivi della strategia Europa 2020 in materia di crescita sostenibile e miglioramento della salute e della qualità della vita, perciò continueranno ad essere un’area di ricerca cruciale nei nuovi programmi quadro dell’UE.”.
As for previous Eurobarometer surveys on biotechnology, the survey questionnaire was prepared, and the results analysed, by an independent team of expert social scientists, on this occasion led by the London School of Economics.
Il sondaggio, come i precedenti Eurobarometro in materia di biotecnologie, è stato redatto da un gruppo indipendente di esperti sociologi (guidato in questa occasione dalla London School of Economics) che ne hanno anche analizzato i risultati.
They conclude that there is no rejection of the impetus towards innovation.
Gli studiosi hanno concluso che non vi è nessun rifiuto alla spinta verso l’innovazione.
In general, Europeans are in favour of responsible innovation with appropriate regulation to balance the market, and wish to be involved in decisions about new technologies when social values are at stake.
In generale, gli europei sono favorevoli a un’innovazione responsabile accompagnata da norme adeguate per equilibrare il mercato e desiderano essere coinvolti nelle decisioni relative alle nuove tecnologie quando sono in gioco valori sociali.
At the same time, there has been since 2005 an increase in trust in most of the key actors – such as doctors, scientists, the EU, national governments and industry – to do a good job in taking decisions on biotechnology issues.
Allo stesso tempo, rispetto al 2005 vi è maggiore fiducia che i protagonisti di questi settori (medici, scienziati, UE, governi nazionali e industria) sappiano prendere le decisioni giuste nelle questioni relative alle biotecnologie.
Sustainability considerations have become more important over time.
Nel tempo ha acquisito importanza l’aspetto della sostenibilità.
Among the 53% of EU residents optimistic about biotechnology, people in the following countries were particularly positive – Estonia 77%, Sweden 72%, Finland 69%.
Del 53% di cittadini UE ottimisti in materia di biotecnologie , si sono mostrati particolarmente positivi gli abitanti di Estonia (77%), Svezia (72%) e Finlandia (69%).
The only Member State where those who felt biotechnology will have a negative effect outnumbered the optimists was Austria – 41% as against 35%.
L’unico Stato membro nel quale i pareri negativi sugli effetti delle biotecnologie sono stati più numerosi dei pareri positivi è stato l’Austria (41% contro 35%).
There was strong support across the EU for biofuels.
I biocarburanti hanno raccolto ampio consenso in tutta l’UE:
72% of respondents supported crop-based biofuels and 83% were in favour of biofuels made from non-edible material.
il 72% dei partecipanti è favorevole ai biocarburanti derivati da colture agricole e l’83% è favorevole ai biocarburanti tratti da materie non commestibili.
There was overwhelming support for medical applications of biotechnology, subject to strict laws .
Il sostegno alle applicazioni mediche delle biotecnologie, con una severa regolamentazione, è stato sorprendente:
63% of respondents approved of embryonic stem cell research, up from 59% in 2005.
il 63% dei partecipanti si è espresso a favore della ricerca sulle cellule staminali embrionali umane, rispetto al 59% del 2005.
69% conditionally supported other stem cell research, up from 65%, and 63% supported gene therapy compared to 54% five years ago.
Il 69% è favorevole, con alcune condizioni, ad altri tipi di ricerca sulle cellule staminali, rispetto al 65% dell’ultimo sondaggio, mentre il 63% è favorevole alla terapia genica, rispetto al 54% di cinque anni fa.
Another 15-18% were prepared to accept the above applications in special circumstances.
Un altro 15-18% di partecipanti si è detto disposto ad accettare le applicazioni di cui sopra in circostanze specifiche.
The countries where most respondents were supportive of these applications overall were the UK, Spain and Denmark.
I paesi nei quali la maggior parte dei rispondenti si è espressa a favore di queste applicazioni sono stati Regno Unito, Spagna e Danimarca.
A clear majority of Europeans (61%, up from 57% in 2005) remains broadly opposed to GM food.
Una netta maggioranza degli europei (il 61%, rispetto al 57% nel 2005) è ancora molto contraria ai cibi geneticamente modificati .
Respondents cite safety concerns, a perceived absence of benefits and general unease.
Gli intervistati hanno espresso preoccupazioni per la sicurezza, la sensazione che non vi siano reali benefici e un generale senso di disagio.
However, there is cautious support for new ‘technolite’ generations of GM food applications – for example introducing genes from crab apples into eating apples, with 46% of respondents in favour as against 38% opposition.
Tuttavia, vi è un sostegno prudente per le nuove generazioni “technolite” di alimenti geneticamente modificati, come ad esempio l’inserimento di geni di mele selvatiche in mele commestibili (46% dei rispondenti a favore e 38% contrari)
There was also strong opposition to animal cloning for food with only 18% supporting this.
L’opposizione alla clonazione animale a fini alimentari è stata netta – solo il 18% dei partecipanti si è espresso a favore.
The analysis of this Eurobarometer is part of the research project Sensitive Technologies and European Public Ethics (STEPE), funded by the Science in Society Programme of the EC’s Seventh Framework Programme for Research and Technological Development (FP7).
L’analisi di questo sondaggio Eurobarometro rientra nel progetto di ricerca Sensitive Technologies and European Public Ethics (STEPE) finanziato dal programma “Scienza nella società” del settimo programma quadro della Commissione europea per la ricerca e lo sviluppo tecnologico (7° PQ).
The opinions expressed in the social scientists’ report are those of the authors and do not necessarily represent the views of the Commission.
Le opinioni espresse nella relazione dei sociologi e quelle degli autori non rappresentano necessariamente la posizione della Commissione europea.