TESTI PARALLELI – Mettiamo nero su bianco: lanciato un concorso giornalistico sul tema della discriminazione e della diversità. Premio speciale per articoli sulla Comunità Rom

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
 
Data documento:01.09.2008 Creative Commons License photo credit: jigsawpuzzle 

Putting pen to paper: Discrimination and diversity – Journalist Award launched. Special award for focus on Roma.marco travaglio
Mettiamo nero su bianco: lanciato un concorso giornalistico sul tema della discriminazione e della diversità. Premio speciale per articoli sulla comunità Rom.

The European Commission has today launched the latest edition of its “For Diversity. Against Discrimination.” Journalist Award.
La Commissione europea ha lanciato oggi la nuova edizione del suo concorso giornalistico “Si alle diversità – No alle discriminazioni”.

For the fifth successive year, submissions are invited for this European competition which honours journalists from both online and printed media.
Per il quinto anno consecutivo la Commissione invita infatti i giornalisti della stampa stampata ed elettronica ad inviare i propri lavori su questo tema.

The award showcases the talents of those media professionals who, through their writing, contribute to a better understanding of the benefits of diversity and the fight against discrimination – on the basis of religion or belief, disability, age, sexual orientation, race or ethnic origin.
Il concorso intende premiare i giornalisti Web o della carta stampata che tramite il loro lavoro contribuiscono a diffondere nell’opinione pubblica una migliore comprensione dei vantaggi della diversità e della lotta contro la discriminazione, che siano basate su razza, origine etnica, religione, convinzioni personali, età, handicap e orientamento sessuale.

>>> “Too many Europeans are still confronted with discrimination at home and in the workplace – around 15% of EU citizens, according to a recent poll,” said Equal Opportunities Commissioner Vladimír Špidla.
“Sono ancora troppi gli europei – quasi il 15%, secondo un recente sondaggio – che rimangono vittime di discriminazioni nella vita privata e sul luogo di lavoro”, ha dichiarato il Commissario per le Pari opportunità Vladimír Špidla, aggiungendo:

“Our award for journalists recognises the crucial role of the media in bringing these issues to public attention. It is also a key part of our broader campaign to raise awareness of people’s rights to equal opportunities and of the benefits of diversity.”
“Il nostro concorso giornalistico riconosce il ruolo fondamentale svolto dai mass media per attirare l’attenzione della pubblica opinione su questi temi, e rappresenta una componente essenziale della nostra campagna generale di sensibilizzazione in merito ai diritti dei cittadini alle pari opportunità e ai benefici della diversità.”

Articles published between 1 January and 31 October 2008 in either print or online media within the EU are eligible for the competition and can be submitted online.
Possono partecipare al concorso tutti gli articoli pubblicati nell’Unione europea tra il 1° gennaio e il 31 ottobre 2008, sia su carta stampata che su internet; gli articoli devono essere inviati per via elettronica.

At the end of the entry period, national juries will gather in all 27 EU Member States to select winning articles.
Dopo il termine d’invio degli articoli, nei 27 Stati membri dell’UE si riuniranno altrettante giurie nazionali per scegliere i rispettivi articoli vincenti.

From these 27 national winners, a jury will then choose the best three articles and the overall European Journalist Award winner.
Fra questi 27 vincitori nazionali una giuria europea designerà i tre migliori articoli, tra i quali verrà infine scelto il vincitore del concorso europeo di giornalismo.

The winners will receive prizes worth up to €4 500.
I vincitori riceveranno in premio importi in denaro per un valore massimo di 4500 euro.

As in previous years, the European Commission is dedicating a Special Award to one specific theme.
Come già nelle scorse edizioni, la Commissione europea assegnerà un premio speciale a un tema specifico.

This year’s Special Award will focus on articles examining discrimination against the Roma community.
Il premio speciale di quest’anno è dedicato agli articoli sulla discriminazione nei confronti della comunità ROM.

In many European countries, the Roma – who collectively form the largest ethnic minority in the enlarged EU – suffer from racial violence, hate speech and discrimination in accessing employment, education, healthcare, and public and social services.
In numerosi paesi europei i Rom – che collettivamente costituiscono la più grande minoranza etnica nell’UE allargata – sono fatti frequentemente oggetto di atti di violenza razzista, discorsi di incitamento all’odio e discriminazioni nell’accesso all’occupazione, all’istruzione e ai servizi sanitari, pubblici e sociali.

According to a recent Eurobarometer, 77% of Europeans are of the opinion that being Roma is a disadvantage in society,
Secondo un recente sondaggio Eurobarometro, il 77% degli europei ritiene che essere un Rom rappresenti uno svantaggio nella società.

The Award has this year received the support of several renowned journalist associations, including the European Youth Press and the Association of European Journalists.
Quest’anno il concorso può contare sul sostegno di molte prestigiose associazioni di giornalisti, fra cui European Youth Press (stampa giovanile europea) e l’Associazione dei giornalisti europei.

The European Commission is determined to eradicate discrimination in all its guises.
La Commissione europea è determinata a sradicare la discriminazione in tutte le sue forme.

The Journalist Award is one of several EU initiatives to promote a change of attitudes and forms part of the five-year “For Diversity. Against Discrimination.” information campaign.
Il concorso di giornalismo è una delle iniziative prese dall’Unione europea per promuovere un cambiamento di atteggiamento nel quadro della campagna d’informazione quinquennale “Si alle diversità – No alle discriminazioni”.

Leave a Reply