TESTI PARALLELI – Erasmus: record di studenti che ricevono una borsa dell’UE per lo studio o la formazione all’estero

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 06.06.2011

Taking a Rest
Creative Commons License photo credit: jbelluch


 Erasmus: Record number of students receive EU grants for study and training abroad
Erasmus: record di studenti che ricevono una borsa dell’UE per lo studio o la formazione all’estero

Brussels, 6 June 2011 – More than 213 000 students received ‘Erasmus’ grants to study or train abroad during the 2009/10 academic year – a new record and 7.4% increase on the previous year’s figure.
Bruxelles, 6 giugno 2011 – Più di 213 000 studenti hanno beneficiato di borse “Erasmus” per seguire corsi di studio o di formazione all’estero nell’anno accademico 2009-10: un nuovo record che rappresenta un aumento del 7,4% rispetto all’anno precedente.

Erasmus is the world’s most successful student exchange programme and, on current trends, the EU will reach its target of supporting 3 million European students by 2012/13 since the programme’s launch in 1987.
Erasmus è il programma di scambio universitario più popolare del mondo e sulla base delle tendenze attuali entro il 2012-13 l’UE raggiungerà l’obiettivo di tre milioni di studenti europei che avranno partecipato al programma sin dal suo avvio nel 1987.

The three most popular destinations for students in 2009/10 were Spain, France and the United Kingdom.

Le tre destinazioni più popolari per gli studenti nel 2009-10 sono state la Spagna, la Francia e il Regno unito.

Spain sent the largest number of students abroad, followed by France and Germany.

La Spagna ha inviato il maggior numero di studenti all’estero, seguita dalla Francia e dalla Germania.

61% of Erasmus students were female in the year in question.

Nello stesso anno, le donne hanno rappresentato il 61% degli studenti Erasmus.

The EU invested € 415 million in Erasmus in 2009/10.

Nel 2009-10 l’UE ha investito 415 milioni di euro in questo programma.

>>> “The Erasmus programme is one of the great success stories of the European Union.
“Il programma Erasmus è una delle grandi storie di successo dell’Unione europea.

The latest figures speak for themselves: Erasmus is more popular than ever and I am committed to securing more resources for it in future.
Le cifre più recenti si commentano da sole: Erasmus riscuote un successo sempre maggiore e io mi impegno a ottenere più risorse per questo programma in futuro.

Studying or training abroad opens doors to personal development and job opportunities so we are right to be ambitious when it comes to investing in our young people,” said Androulla Vassiliou, the European Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.

Lo studio e la formazione all’estero aprono il cammino dello sviluppo personale e delle opportunità di lavoro e per questo facciamo bene a essere ambiziosi quando si tratta di investire nei nostri giovani”, ha detto Androulla Vassiliou, commissaria europea per Istruzione, cultura, multilinguismo e gioventù.

Of the total number of students supported through Erasmus in 2009/10, 178 000 spent part of their degree programme abroad at a university or other higher education institution in one of 32 countries then participating in the Erasmus initiative (27 Member States, Croatia, Iceland, Liechtenstein, Norway and Turkey.

Sul totale degli studenti sostenuti da Erasmus nel 2009-10, 178 000 hanno seguito parte del loro corso di laurea all’estero, in un’università o in un’altra istituzione di istruzione superiore in uno dei 32 paesi aderenti all’iniziativa Erasmus di quell’anno (27 Stati membri, oltre a Croazia, Islanda, Liechtenstein, Norvegia e Turchia).

Switzerland became the 33rd country to join Erasmus this year.

Quest’anno la Svizzera è diventata il 33° paese ad aderire a Erasmus.

The number of students choosing the study option increased by 5.7% compared with 2008/09.
Il numero di studenti che hanno scelto l’opzione di studio è aumentato del 5,7% rispetto al 2008-09.

Work placements in companies abroad have been supported through Erasmus since 2007 and are increasingly popular.

I tirocini in aziende all’estero, introdotti nel programma Erasmus nel 2007, riscuotono un successo sempre maggiore.

In 2009/10, 35 000 students (one in six of the total) chose this option.This represents a 17.3% increase on the previous year.
Nel 2009-10 35 000 studenti (uno su sei) hanno scelto questa opzione, in aumento del 17,3% rispetto all’anno precedente.

The average monthly Erasmus grant received by students fell by around 7% to €254, due to the increased numbers getting support.
La borsa Erasmus mensile media degli studenti è diminuita del 7% circa, attestandosi a 254 euro, in conseguenza dell’aumento del numero di partecipanti.

Demand strongly exceeds the availability of Erasmus grants in most participating countries.
La domanda di borse Erasmus è molto superiore all’offerta nella maggior parte dei paesi partecipanti.

A study carried out for the European Parliament in 2010 stated that only 24% of non-Erasmus students reported not being interested in a study programme abroad.

Secondo uno studio svolto per conto del Parlamento europeo nel 2010, solo il 24% degli studenti non-Erasmus ha dichiarato di non essere interessato a un programma di studio all’estero.

In addition, 38 000 grants were awarded to university staff and teachers to teach or receive training abroad, 4% more than in the previous year.

Inoltre, 38 000 borse sono state concesse a personale docente e non docente delle università per seguire una formazione all’estero, il 4% in più rispetto all’anno precedente.

Background
Contesto

Learning mobility is a key objective of the Europe 2020 strategy for growth and jobs and the focus of the Commission’s ‘Youth on the Move’ initiative which builds on the success of Erasmus.
La mobilità per l’apprendimento è uno degli obiettivi principali della strategia Europa 2020 per la crescita e l’occupazione e l’elemento prioritario dell’iniziativa “Youth on the Move” della Commissione, ispirata al successo di Erasmus.

An estimated 10% of European students are currently studying or training abroad as part of their higher education;
Si stima che il 10% degli studenti europei attualmente seguano corsi di studio o di formazione all’estero nell’ambito del loro percorso universitario.

4% of them receive an Erasmus grant.
Il 4% ricevono una borsa Erasmus.

Last month, the Commission unveiled plans for a new European target aimed at increasing the overall level of student mobility to least 20%.
Il mese scorso la Commissione ha annunciato il progetto di una nuova meta europea per portare almeno al 20% il livello complessivo della mobilità degli studenti.

A recent Eurobarometer survey (IP/11/567) found that many students are thwarted in their ambition to study or train abroad due to a lack of funding.
Secondo un recente sondaggio Eurobarometro (IP/11/567) molti studenti rinunciano all’ambizione di seguire corsi di studio o di formazione all’estero per motivi finanziari.

It found that, of those who wanted to go abroad, 33% couldn’t afford it and nearly two-thirds (63%) of those who did had to rely on private funding or savings.
Il 33% degli studenti che desiderano studiare all’estero non possono permetterselo e quasi i due terzi (63%) di quelli che lo fanno devono ricorrere a finanziamenti o risparmi privati.

“This finding underlines the need to strengthen our mobility programmes, which provide excellent value for money,” said Commissioner Vassiliou.
“Questo dato sottolinea la necessità di rafforzare i nostri programmi di mobilità, che vantano un eccellente rapporto costo-beneficio”, ha detto la commissaria Vassiliou.

Studying or training abroad helps young people to develop skills which employers value – from language learning and greater inter-cultural awareness to leadership and adaptability.
Seguire corsi di studio o di formazione all’estero aiuta i giovani ad acquisire competenze apprezzate nel mondo del lavoro: dall’apprendimento delle lingue alla leadership e all’adattabilità, passando per la consapevolezza interculturale.

Erasmus students tend to be more willing to work abroad later in life.

Gli studenti Erasmus sono generalmente più disposti a lavorare all’estero nelle fasi successive della loro vita.

Erasmus has also helped to make higher education in Europe more international and helped to trigger improvements in course quality, comparability and transparency.
Erasmus ha anche contribuito a internazionalizzare l’istruzione superiore in Europa e ha incentivato miglioramenti in termini di qualità, comparabilità e trasparenza dei corsi.

Last month, EU Education Ministers adopted a joint plan to remove obstacles to learning mobility and to boost it through additional financing and curricula reforms.
Il mese scorso, i ministri dell’Istruzione dell’UE hanno adottato un piano congiunto per eliminare gli ostacoli alla mobilità per l’apprendimento e per promuoverla mediante ulteriori finanziamenti e riforme dei piani di studio.