TESTI PARALLELI DALL’ITALIANO – Il cammello nella cruna del CO2

Inglese tratto da: http://www.beppegrillo.it/eng/
Italiano tratto da: http://www.beppegrillo.it/
Creative Commons License photo credit: Greg_e 
Testi di Beppe Grillo riprodotti dal sito a norma della licenza Creative Commons indicata

Licenza Creative Commons
   Data documento: 09.06.2011

Il cammello nella cruna del CO2
The camel through the eye of the CO2 needle

Se un cammello produce 45 kg di metano all’anno, l’equivalente di una tonnellata di biossido di carbonio, quanti cammelli servono per ottenere le emissioni di un’automobile che percorre 20.000 km all’anno?
If a camel produces 45 Kilos of methane a year, the equivalent of a ton of carbon dioxide, how many camels are needed to get the emissions of a car that covers 20,000 Kilometres a year?

La risposta esatta è 4!

The exact response is 4!

Infatti un’automobile produce in media 4 tonnellate di biossido di carbonio all’anno.
In fact on average a car produces 4 tons of carbon dioxide a year.

Se un Paese elimina 4 cammelli può permettersi una nuova automobile oppure guadagnare 4 crediti da una tonnellata (i cosiddetti “carbon credit”) per inquinare o da vendere sul mercato mondiale delle emissioni.
If a country eliminates 4 camels it can allow itself a new car or it gains 4 credits valued at a tonne (the so called “carbon credits”) to use for pollution or to sell on the world market for emissions.

Uccidere cammelli serve per rispettare i protocolli di Kyoto.

Killing camels is useful to respect the Kyoto protocols.

Sono un ecopass naturale con le gobbe.

They are a natural “Ecopass” {urban toll} with humps on.

>>> La società australiana Northwest Carbon ha lanciato un progetto di sterminio dei cammelli per ottenere “carbon credit” per le industrie locali che potranno inquinare di più.
The Australian company Northwest Carbon has launched a camel extermination project to get the “carbon credits” for the local industries that will be able to pollute more.

Il progetto è all’esame del parlamento australiano e prevede l’uccisione dei cammelli da elicotteri o da macchine attrezzate per il deserto.
The project is being examined by the Australian parliament and plans to kill the camels from helicopters or by machines equipped for the desert.

La loro carne sarà utilizzata come cibo per cani.

Their flesh will be used as dog food.

Il direttore della Northwest valuta la morte di un cammello in termini economici “un beneficio per la riduzione di emissioni”.
The director of Northwest Carbon values the death of a camel in economic terms “a benefit for emissions reduction”.

Il cammello non è consapevole di inquinare e produce escrementi senza curarsi del futuro del pianeta, ma non è l’unico a produrre enormi quantità di gas.
The camel is not aware of polluting and producing excrement without bothering about the future of the planet, but he’s not the only one that produces enormous quantities of gas.

La mucca lo segue a ruota con 35 kg di metano annui pari a 0,8 tonnellate di anidride carbonica.
The cow is right behind him with 35 kilos of methane a year, equal to 0.8 tonnes of carbon dioxide.

L’eliminazione di gran parte delle mucche del mondo darebbe una spinta formidabile alla produzione mondiale e allo sviluppo del PIL.

The elimination of most of the cows in the world would give a formidable boost to world production and to the development of GDP.

Il problema però si riproporrebbe nel tempo.

However, the problem would keep coming back over time.

Lo sviluppo industriale infatti non conosce limiti.
Industrial production knows no limits.

I Paesi più sovrappopolati saranno allora i più fortunati.
The most overpopulated countries will then be the most fortunate ones.

Potranno permettersi una crescita a due e magari a tre cifre.
They will be able to allow themselves a two or three figure growth rate.

“Ogni giorno il corpo umano produce 12-15 M di CO2 (288-360 litri) a riposo e fino a 50 M in intensa attività fisica” fonte Wikipedia.
“Breathing produces approximately 2.3 pounds (1 kg) of carbon dioxide per day per person” source: Wikipedia.

Chi disporrà di qualche decina o centinaia di milioni di persone da abbattere dagli elicotteri o tramite bombardamenti mirati potrà incrementare il suo PIL a dismisura.
Anyone who has tens or hundreds of millions of people to wipe out from helicopters or by targeted bombing will be able to have an excessive increase in their GDP.

Fonti: Jeremy Woods, Imperial College Londra; The Financial Times
Sources: Jeremy Woods, Imperial College London; The Financial Times