TESTI PARALLELI – I film europei ‘The Artist’ e ‘The Iron Lady’ conquistano sette Oscar

Inglese tratto da: questa pagina
Italiano tratto da: questa pagina
Data documento: 27-02-2012

Oscar Statue Vector Image
Creative Commons License photo credit: Vectorportal

 

European films ‘The Artist’ and ‘The Iron Lady’ scoop seven Oscars
I film europei ‘The Artist’ e ‘The Iron Lady’ conquistano sette Oscar

Brussels 27 February 2012 – European Commissioner Androulla Vassiliou has welcomed the major success of European films at last night’s 84th Academy Awards ceremony in Hollywood

Bruxelles, 27 febbraio 2012 – Il commissario europeo Androulla Vassiliou ha espresso il suo plauso per il grande successo ottenuto dai film europei l’altra notte in occasione dell’84ª cerimonia degli Academy Awards a Hollywood.

‘The Artist’ was crowned with five Oscars and ‘The Iron Lady’ with two.
‘The Artist’ ha ricevuto cinque Oscar e ‘The Iron Lady’ ne ha ottenuti due.

This year, nine nominated films received support from the European Union’s MEDIA programme for cinema.
Quest’anno nove film che hanno ricevuto la nomination hanno fruito del sostegno del programma MEDIA dell’Unione europea attinente al cinema.

‘The Artist’ scooped the big prizes for Best Picture, Best Director (Michel Hazanavicius), Best Actor (Jean Dujardin), Costume Design (Mark Bridges) and Best Music (Ludovic Bource).
‘The Artist’ ha fatto man bassa dei premi più prestigiosi, quelli per il miglior film, il miglior regista (Michel Hazanavicius), il miglior attore (Jean Dujardin), i migliori costumi (Mark Bridges) e la migliore musica (Ludovic Bource).

‘The Iron Lady’ collected the statuettes for Best Actress (Meryl Streep) and Best Makeup (Mark Coulier and J. Roy Helland).
‘The Iron Lady’ ha ottenuto le statuette per la migliore attrice (Meryl Streep) e il miglior trucco (Mark Coulier e J.Roy Helland).

Commissioner Vassiliou, who attended the premiere of ‘The Artist’ at the Cannes Film Festival last May, said:
Il commissario Vassiliou, che lo scorso maggio aveva assistito alla prima di ‘The Artist’ in occasione del Festival cinematografico di Cannes, ha affermato:

>>> “What a great night for the European film industry and the MEDIA programme.
“È una grande notte per l’industria cinematografica europea e per il programma MEDIA.

My congratulations to ‘The Artist’ and ‘The Iron Lady’.
Esprimo le mie congratulazioni a ‘The Artist’ e a ‘The Iron Lady’ .

Once again, the European film industry has shown it can compete with the best and come out top.”
Ancora una volta l’industria cinematografica europea ha dimostrato di poter competere con i migliori e di piazzarsi ai primi posti.”

Background
Contesto

‘The Iron Lady’, a UK-French co-production, received €1.5 million in distribution support to encourage cinemas to screen the film outside the country where it was made.
‘The Iron Lady’, una coproduzione britannico-francese, ha ricevuto un sostegno alla distribuzione per l’importo di 1,5 milioni di euro volto a incoraggiare le sale cinematografiche a proiettare il film al di fuori del paese in cui è stato girato.

‘The Artist’ (France-Belgium) received €17 000 for the same purpose.
‘The Artist’ (Francia-Belgio) ha ricevuto 17 000 allo stesso fine.

Seven other EU-backed films were also nominated for Oscars:
Altri sette film patrocinati dall’UE hanno ricevuto una nomination agli Oscar:

– ‘Tinker Tailor Soldier Spy’ (Tomas Alfredson, UK/France/Germany), nominated for Best Actor, Best Original Score and Best Adapted Screenplay, was awarded €300 000;
– ‘Tinker Tailor Soldier Spy’ (Tomas Alfredson, UK/Francia/Germania), che ha ricevuto la nomination per il migliore attore protagonista, la migliore colonna sonora e la migliore sceneggiatura non originale, ha fruito di un sostegno di 300 000 euro;

– ‘Albert Nobbs’ (Rodrigo García, UK/Ireland), nominated for Best Make Up and Best Actress in a supporting role, received €130 000;
– ‘Albert Nobbs’ (Rodrigo García, UK/Irlanda), che ha ricevuto la nomination per la migliore attrice protagonista, il miglior trucco e la migliore attrice non protagonista, è stato sostenuto dall’UE con 130 000 euro;

– ‘A Cat in Paris’ (Alain Gagnol, Jean-Loup Felicioli, France/Belgium/Netherlands/Switzerland)nominated for Best Animation Film, got €122 000;
– ‘A Cat in Paris’ (Alain Gagnol, Jean-Loup Felicioli, Francia/Belgio/Paesi Bassi/Svizzera), che ha ricevuto la nomination per il miglior film di animazione, ha ricevuto un sostegno di 122 000 euro;

– ‘Chico and Rita’ (Fernando Trueba and Javier Mariscal, Spain/UK), nominated for Best Animation Film, was awarded €3 000;
– ‘Chico and Rita’ (Fernando Trueba e Javier Mariscal, Spagna/UK), che ha ottenuto la nomination per il miglior film di animazione, ha ricevuto un sostegno di 3 000 euro;

– ‘Bullhead’ (Michaël R. Roskam, Belgium), nominated for Best Foreign Language film, received €20 000;
– ‘Bullhead’ (Michaël R. Roskam, Belgio), che ha ottenuto la nomination per il miglior film straniero, ha ricevuto un sostegno di 20 000 euro;

– ‘Jane Eyre’ (Cary Joji Fukunaga, United Kingdom/USA), nominated for Costume Design, was awarded €450 000;
– ‘Jane Eyre’ (Cary Joji Fukunaga, Regno Unito/USA), che ha ottenuto la nomination per i migliori costumi, ha ricevuto un sostegno di 450 000 euro;

– ‘Pina’ (Wim Wenders, Germany/France/UK), nominated for Documentary feature, received €550 000.
– ‘Pina’ (Wim Wenders, Germania/Francia/UK), che ha ottenuto la nomination per il miglior documentario, ha ricevuto un sostegno di 550 000 euro.

The amount of funding distributors receive from the MEDIA fund is based on various criteria including previous ticket sales for non-national films.
L’importo del finanziamento che i distributori ricevono dal programma MEDIA si basa su diversi criteri, tra cui le precedenti vendite in botteghino relative a film di altri paesi.

The funding is re-invested in future distribution costs and in helping to off-set risks.
Il finanziamento viene reinvestito per coprire i costi futuri di distribuzione e per contribuire a compensare i rischi.

Films can also receive pre-production development funding from MEDIA.
I film possono ricevere da MEDIA un finanziamento per la pre-produzione e lo sviluppo.

MEDIA (a French acronym for “Mesure pour le Développement de l’Industrie Audiovisuelle”) is the 2007-2013 EU Programme which supports the European film industry and the audiovisual sector.
MEDIA (un acronimo francese che sta per “Mesure pour le Développement de l’Industrie Audiovisuelle” – Misura di incoraggiamento per lo sviluppo dell’industria audiovisiva) è il programma UE per il periodo 2007-2013 che sostiene l’industria cinematografica europea e il settore audiovisivo.

Over the 2014-2020 period, the Commission has proposed a budget of €1.8 billion for Creative Europe;
Nel periodo 2014-2020 la Commissione ha proposto un bilancio di 1,8 miliardi di euro per il programma “Europa creativa”.

of this, more than €900 million would be allocated to MEDIA.
A partire da tale importo più di 900 milioni di euro saranno assegnati a MEDIA.